56 ελληνικά λογοτεχνικά έργα θα μεταφραστούν μέσω του προγράμματος GreekLit

56 ελληνικά λογοτεχνικά έργα θα μεταφραστούν μέσω του προγράμματος GreekLit Facebook Twitter
Η Επιτροπή κατέληξε στην τελική λίστα επιχορηγούμενων έργων ομόφωνα
0

Πενήντα έξι προτάσεις χρηματοδότησης μετάφρασης ελληνικών λογοτεχνικών έργων ενέκρινε η Επιτροπή GreekLit, στο πλαίσιο του νέου προγράμματος επιδότησης μεταφράσεων, το οποίο υλοποιείται από το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού με χρηματοδότηση από το ΥΠΠΟΑ.

Η Επιτροπή υπό τον Πρόεδρο Νίκο Μπακουνάκη εξέτασε τους φακέλους υποψηφιότητας που κατατέθηκαν στην πρώτη περίοδο υποβολής αιτήσεων που έληξε στις 20 Σεπτεμβρίου 2021. Υποβλήθηκαν συνολικά εξήντα αιτήσεις. Στην κατηγορία επιχορήγησης μετάφρασης πλήρους έργου υποβλήθηκαν αιτήσεις από δέκα χώρες και έντεκα γλώσσες, ενώ στην κατηγορία μετάφρασης δείγματος έργου στην οποία συμμετείχαν τόσο Έλληνες εκδότες και λογοτεχνικοί πράκτορες όσο και Έλληνες και ξένοι μεταφραστές, υποβλήθηκαν αιτήσεις για εννέα γλώσσες.Εγκρίθηκαν συνολικά πενήντα έξι αιτήσεις. Είκοσι μια στην πρώτη κατηγορία και τριάντα πέντε στη δεύτερη.

Σύμφωνα με τον κανονισμό και μετά από προσεκτική μελέτη του κάθε φακέλου, η Επιτροπή κατέληξε στην τελική λίστα επιχορηγούμενων έργων ομόφωνα, τονίζοντας, παράλληλα, τη σημασία των έργων που προτάθηκαν και τα οποία θα μπορέσουν να διεισδύσουν στις ξένες αγορές βιβλίου και να συμβάλουν στη διάδοση τόσο της ελληνικής πολιτιστικής κληρονομιάς όσο και της σύγχρονης δημιουργίας.

Τα έργα που προτάθηκαν προς μετάφραση καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα της σύγχρονης αλλά και παλαιότερης γραμματείας, ενώ δόθηκε έμφαση σε νεότερους δημιουργούς αλλά και σε έργα που έχουν διακριθεί στην εγχώρια και διεθνή αγορά με βραβεία.

Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι περισσότερες υποψηφιότητες ήταν αξιόλογες και υψηλού επίπεδου και ως εκ τούτου κατέβαλε κάθε προσπάθεια να ενισχυθούν όσο το δυνατόν περισσότερα έργα, λαμβάνοντας υπόψη τον κανονισμό του προγράμματος GreekLit.

Το νέο πρόγραμμα επιδότησης μεταφράσεων GreekLit που έχει ως στόχο την ανάδειξη και την προώθηση της δυναμικής ελληνικής βιβλιοπαραγωγής στο εξωτερικό, ξεκίνησε τον Ιούλιο του 2021.

Η πλατφόρμα GreekLit λειτουργεί όλο το χρόνο για υποβολή αιτημάτων και για τις δυο κατηγορίες του προγράμματος. Η επιτροπή αξιολογεί τα αιτήματα τρεις φορές το χρόνο κατά τους μήνες Σεπτέμβριο, Ιανουάριο και Μάιο.

Η επόμενη περίοδος υποβολής αιτήσεων επιχορήγησης μετάφρασης έχει ήδη ξεκινήσει και θα λήξει στις 20 Ιανουαρίου 2022.

Πολιτισμός
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ο Τσάντγουικ Μπόουζμαν τιμάται μετά θάνατον με αστέρι στη Λεωφόρο της Δόξας του Χόλιγουντ

Πολιτισμός / Ο Τσάντγουικ Μπόουζμαν τιμάται μετά θάνατον με αστέρι στη Λεωφόρο της Δόξας του Χόλιγουντ

Η προσθήκη του ονόματος του Τσάντγουικ Μπόουζμαν στη Λεωφόρο της Δόξας θεωρείται μία από τις πιο συγκινητικές και δίκαιες αναγνωρίσεις της κινηματογραφικής βιομηχανίας
LIFO NEWSROOM
Η ισλανδική γλώσσα «σβήνει» από την τεχνητή νοημοσύνη και τα αγγλικά media

Πολιτισμός / Η ισλανδική γλώσσα «σβήνει» από την τεχνητή νοημοσύνη και τα αγγλικά media

Πρώην πρωθυπουργός της Ισλανδίας προειδοποιεί ότι η νεολαία εκτίθεται σχεδόν αποκλειστικά σε αγγλόφωνο περιεχόμενο μέσω TikTok και YouTube, απειλώντας με «ουσιαστική εξαφάνιση» της γλώσσας μέσα σε μία γενιά
LIFO NEWSROOM
Μια εμβληματική ευρωπαϊκή συλλογή φτάνει στην Αθήνα

Πολιτισμός / Ντεγκά, Ματίς, Μονέ και άλλοι 43 σπουδαίοι καλλιτέχνες σε μια έκθεση στην Αθήνα

83 αριστουργήματα από 45 καλλιτέχνες παγκόσμιας ακτινοβολίας, τα οποία προέρχονται από μια εμβληματική ευρωπαϊκή ιδιωτική συλλογή θα έχουμε την ευκαιρία να δούμε στην Αθηνα από τον Δεκέμβριο στο μουσείο Βασίλη και Ελίζας Γουλανδρή.
LIFO NEWSROOM