«Το να κρατάμε ένα μυστικό είναι ό,τι πιο πολύτιμο και επικίνδυνο έχουμε»

Σερζ Τισερόν «Οικογενειακά μυστικά» Facebook Twitter
Τα οικογενειακά μυστικά και οι επιπτώσεις τους όταν μεταπηδούν από τη μια γενιά στην άλλη αποτελούν βασικό ερευνητικό αντικείμενο του Τισερόν.
0


ΑΝ ΕΞΑΙΡΕΣΟΥΜΕ τους ψυχαναλυτικούς κύκλους, στους περισσότερους ανάμεσά μας το όνομα Σερζ Τισερόν δεν σημαίνει πολλά πράγματα. Στη Γαλλία, ωστόσο, ο 77χρονος ψυχίατρος και ψυχαναλυτής, συγγραφέας της μελέτης «Οικογενειακά μυστικά» (μτφρ. Μ. Βασιλείου, Άγρα, 2014), είναι γνωστός από τα μέσα της δεκαετίας του '80, από την εποχή δηλαδή που, βάζοντας στο μικροσκόπιο τις περιπέτειες του Τεν-Τεν, έφερε στην επιφάνεια το μεγάλο και ανεπιβεβαίωτο ακόμη μυστικό του Ερζέ, του δημιουργού τους.

Χάρη στην επιστημονική του σκευή, ο Τισερόν μπόρεσε να συνδέσει τους χαρακτήρες της ομώνυμης σειράς κόμικς –από το ντετεκτιβικό δίδυμο των Ντιπόν και Ντιπόν ως την Κασταφιόρε– με τα πρόσωπα της οικογένειας του Ερζέ και ν’ αποκρυπτογραφήσει όλα τα ερωτήματα και τις υποθέσεις που βασάνιζαν τον Βέλγο σχεδιαστή από παιδάκι γύρω από το σκοτεινό αίνιγμα της καταγωγής του πατέρα του!

Τα οικογενειακά μυστικά και οι επιπτώσεις τους όταν μεταπηδούν από τη μια γενιά στην άλλη αποτελούν βασικό ερευνητικό αντικείμενο του Τισερόν. Όπως μας προειδοποιεί από την εισαγωγή του βιβλίου του, «όταν ο γονιός πάει να κρύψει ένα οδυνηρό γεγονός που τον απασχολεί –είτε κάτι που βίωσε ο ίδιος είτε κάτι που φαντάστηκε ότι βίωσαν οι πρόγονοί του– το παιδί του πάντα το διαισθάνεται».

«Τα οικογενειακά μυστικά», ισχυρίζεται ο Τισερόν, «έχουν πάντοτε δύο πύλες εισόδου: η μία οδηγεί στο τραύμα που βίωσε το άτομο κάποια στιγμή, η άλλη στον τρόπο που χειρίζεται μια κοινωνία τις καταστροφές και τα ψέματα που τη μαστίζουν».

Ό,τι δεν λέγεται με λόγια, «λέγεται πάντοτε διαφορετικά, μέσα από χειρονομίες, συμπεριφορές, εκφράσεις του προσώπου…». Για τον Γάλλο ειδικό, η δυνατότητα να έχουμε ένα μυστικό είναι «ό,τι πιο πολύτιμο και πιο επικίνδυνο συγχρόνως». Το θέμα, όμως, λέει δεν είναι να καταδικάσουμε τα μυστικά αλλά να κατανοήσουμε ποιον εξυπηρετούν και τους μηχανισμούς λειτουργίας τους.

Η μεγάλη πλειονότητα των μυστικών, εξηγεί ο Τισερόν, αφορά πάντοτε τη γέννηση και τον θάνατο: από μια κρυφή εγκυμοσύνη ή μια αδήλωτη υιοθεσία έως μια αυτοκτονία μεταμφιεσμένη σε ατύχημα. Το Μυστικό, με κεφαλαίο το μ, πηγάζει κατά κανόνα από οδυνηρά γεγονότα –μια βαριά αρρώστια, μια ντροπιαστική για την εποχή της πολιτική στάση, μια αναπάντεχη οικονομική κατάρρευση– πίσω από τα οποία ελλοχεύει μια βαθιά, αγιάτρευτη πληγή. Σύμφωνα με τον ίδιο, αυτά τα τραύματα, όταν μένουν ανείπωτα και ανεπεξέργαστα από την πρώτη γενιά, έχουν πολύ σημαντικές συνέπειες για τις επόμενες.

Τα περισσότερα παιδιά, για παράδειγμα, που γεννήθηκαν από ερωτικές σχέσεις Γαλλίδων με Γερμανούς στρατιώτες στην Κατοχή, ακριβώς εξαιτίας της σιωπής που κάλυπτε τη γέννησή τους, πίστευαν πως ήταν καρποί βιασμού, «κι αυτή η αντίληψη είχε πολύ σοβαρότερη επίπτωση στην ανάπτυξή τους απ’ όση θα μπορούσε να έχει η αλήθεια που θεωρήθηκε σκόπιμο να κρατηθεί μυστική “για το καλό τους”». Όμως και πολλά από τα εβραιόπουλα, οι γονείς των οποίων έζησαν τη φρίκη στα ναζιστικά στρατόπεδα συγκέντρωσης, βρέθηκαν επίσης αντιμέτωπα μ’ ένα τείχος σιωπής, με αντίστοιχες συνέπειες στην ψυχική τους ισορροπία.

ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΑ ΜΥΣΤΙΚΑ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ:
Serge Tisseron, Οικογενειακά Μυστικά, Μτφρ.: Μ. Βασιλείου, εκδόσεις Άγρα

Χρησιμοποιώντας βατή γλώσσα και επιστρατεύοντας παραδείγματα τόσο από την τεράστια κλινική εμπειρία του όσο και από τη μαζική κουλτούρα και την Ιστορία, ο Σερζ Τισερόν ανιχνεύει το ζήτημα της ψυχικής μετάδοσης των μυστικών, στέκεται στις αλλόκοτες συμπεριφορές –βλ. μαθησιακές διαταραχές, φοβίες, εθισμό σε ψυχοτρόπες ουσίες– και στα ασύμμετρα συναισθήματα που αυτά προκαλούν όταν από «ανείπωτα» γίνονται «ακατονόμαστα» και στη συνέχεια «αδιανόητα», και μας καλεί να συμφιλιωθούμε με την αντίληψη ότι τα μυστικά δεν είναι τόσο ασύμβατα με την ιδέα της Αλήθειας όσο με την επικοινωνία ανάμεσα στα μέλη της οικογένειας. Όπως επισημαίνει, δε, η ψυχίατρος Κατερίνα Μάτσα, προλογίζοντας το βιβλίο του, από τη μεριά του δεν περιορίζεται στα ιδιωτικά μυστικά αλλά μιλά και για τα συλλογικά, για εκείνα που αφορούν μια ομάδα, μια κοινότητα, ένα έθνος.

«Τα οικογενειακά μυστικά», ισχυρίζεται ο Τισερόν, «έχουν πάντοτε δύο πύλες εισόδου: η μία οδηγεί στο τραύμα που βίωσε το άτομο κάποια στιγμή, η άλλη στον τρόπο που χειρίζεται μια κοινωνία τις καταστροφές και τα ψέματα που τη μαστίζουν». Διόλου τυχαίο, όπως σημειώνει, που οι Πολωνοί δυσκολεύτηκαν ν’ αναγνωρίσουν την πραγματικότητα της γενοκτονίας των Εβραίων που διαπράχθηκε στον τόπο τους. Ο λόγος; Επειδή επί σχεδόν τέσσερις δεκαετίες η Πολωνία βρισκόταν υπό την κατοχή μιας χώρας, της πρώην ΕΣΣΔ, η οποία δεν αναγνώριζε την ευθύνη της ως προς τη σφαγή Πολωνών αξιωματικών και πολιτών στο Κατίν, χρεώνοντας εσκεμμένα το έγκλημα στο γερμανικό στρατόπεδο. Από το 1989 κι έπειτα, όμως, όταν η ανάμνηση του Κατίν έγινε ξανά κτήμα των Πολωνών, τότε άρχισαν οι τελευταίοι ν’ αναγνωρίζουν την εξόντωση των Εβραίων.

Στη Γερμανία, αντίστοιχα, τα παιδιά που γεννήθηκαν μετά τον πόλεμο βρίσκονταν αντιμέτωπα με μια παράδοξη κατάσταση: «Από τη μια το σχολείο τούς έδειχνε ταινίες και φωτογραφίες που αποκήρυσσαν τη βαρβαρότητα του εθνικοσοσιαλισμού –ενίοτε σε βαθμό ναυτίας!–, από την άλλη, όμως, οι γονείς και οι παππούδες τους πολύ συχνά αρνούνταν να μιλήσουν γι’ αυτόν». Μ’ άλλα λόγια, βρέθηκαν παγιδευμένα ανάμεσα σε δυο υποχρεώσεις για αφοσίωση: αφοσίωση στην επίσημη μνήμη αφενός και στην οικογενειακή σιωπή αφετέρου». Έτσι εξηγείται γιατί η συγκεκριμένη γενιά αρνήθηκε την «υπερβολική ενοχοποίησή της». Με τον ίδιο τρόπο, άλλωστε, η οικογενειακή μνήμη έχασε και στη Γαλλία τον ρόλο της γέφυρας μεταξύ της ατομικής και της συλλογικής, αν αναλογιστούμε πώς επιχείρησε να κουκουλώσει το ζήτημα του δωσιλογισμού ή τις θηριωδίες του πολέμου της Αλγερίας. Σύμφωνα με τον Τισερόν, μεγαλύτερη αξία και από το να υψώνουμε μνημεία έχει «το να επανεισάγουμε την οικογενειακή μνήμη παντού!».

Το μυστικό της δικής του οικογένειας, άραγε, ποιο ήταν; Όταν τον ρώτησα σχετικά, η απάντησή του ήταν η παρακάτω: «Η μητέρα μου υπέφερε πολύ από τους γονείς της. Όποτε γινόταν λόγος για τη γιαγιά μου έκλαιγε, δυσκολευόταν να μιλήσει γι’ αυτήν. Μεγαλώνοντας, κατάλαβα ότι η γιαγιά μου ήταν καρπός αιμομιξίας. Κάποιο κοντινό συγγενικό πρόσωπο είχε αφήσει την προγιαγιά μου έγκυο στα δεκάξι της, γεγονός εξαιρετικά οδυνηρό για την ίδια, το βαρύ φορτίο του οποίου πέρασε αναπόφευκτα και στις επόμενες γενιές. Δεν ξέρω τι συνέβη ακριβώς, δεν έχω αποδείξεις, αλλά αυτή είναι η ιστορία που διηγήθηκα στον εαυτό μου κι αυτήν αφηγήθηκα στα παιδιά μου όταν με ρώτησαν».

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Η παρακμή της Ελληνικής Οικογένειας στα δίσεκτα χρόνια

Βιβλίο / Η παρακμή της Ελληνικής Οικογένειας στα δίσεκτα χρόνια

Η Κάτια Χαραλαμπάκη, ψυχίατρος και οικογενειακή θεραπεύτρια, στο βιβλίο της «Οικογένειες σε δίσεκτα χρόνια - Σημειώσεις μιας ψυχιάτρου» μετρά το βάθος του πόνου που η κρίση προκάλεσε στις ελληνικές οικογένειες
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Eνηλικίωση, αυτή η αναπόφευκτη

Οπτική Γωνία / «Όταν, μεγάλος πια, χάνεις έναν γονιό, είσαι πολύ μεγάλος για να μεγαλώσεις»

Βγάζεις ταυτότητα στα 12, παίρνεις δίπλωμα οδήγησης μετά το λύκειο, έχεις δικαίωμα ψήφου στα 17. Όμως η αληθινή ενηλικίωση έρχεται όταν δεν είσαι πια το παιδί κάποιου.
ΛΙΝΑ ΙΝΤΖΕΓΙΑΝΝΗ
Η μαμά μου, ο Μπαρτ Ρέινολντς κι ένας θάνατος που παραμένει μυστηριώδης εδώ και μισό αιώνα

Οθόνες / Η μαμά μου, ο Μπαρτ Ρέινολντς κι ένας θάνατος που παραμένει μυστηριώδης εδώ και μισό αιώνα

Ο γιος της ηθοποιού Σάρα Μάιλς ήταν τεσσάρων ετών όταν βρέθηκε νεκρός ο μάνατζερ και πρώην εραστής της μητέρας του. Οι υποψίες είχαν πέσει τότε πάνω στον συμπρωταγωνιστή της Μπαρτ Ρέινολντς. 51 χρόνια αργότερα, ο Μπολτ προσπαθεί να θυμηθεί τι συνέβη.
LIFO NEWSROOM

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Γκάμπορ Ματέ: «Έχουμε απεγνωσμένα ανάγκη ο ένας τον άλλον»

Βιβλίο / Γκάμπορ Ματέ: «Έχουμε απεγνωσμένα ανάγκη ο ένας τον άλλον»

Ο γιατρός και συγγραφέας, που τα βιβλία του είναι όλα μπεστ σέλερ, βρέθηκε στη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση και συζήτησε με την Αφροδίτη Παναγιωτάκου για το τραύμα και τη σύγχρονη ζωή, αλλά και για τη γενοκτονία στη Γάζα, που ο ίδιος, ως Εβραίος, θεωρεί ότι είναι χειρότερη από το Άουσβιτς.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«ASTY», η Αθήνα του 2999: Μια πόλη στα όρια της ασφυξίας

Design / Αθήνα 2999: Μια πόλη στα όρια της ασφυξίας

Ο αρχιτέκτονας και δημιουργός κόμικς Δημήτρης Πασχάλης μετατρέπει την ανησυχία του για τη σύγχρονη Αθήνα σε μια δυστοπική αφήγηση που εκτυλίσσεται στο έτος 2999. Μέσα από το «ASTY» εξερευνά την υπεραστικοποίηση, την απώλεια του προσωπικού χώρου και τη σχέση ανάμεσα στην αρχιτεκτονική, την ψυχική υγεία και το μέλλον της πόλης.
M. HULOT
O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Το πίσω ράφι / O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Στο μυθιστόρημά του «Νέα από τον παράδεισο» ο Βρετανός θεωρητικός της λογοτεχνίας και συγγραφέας μάς κάνει συμμέτοχους στους προβληματισμούς του γύρω από την πίστη, τη μαζική νεύρωση των διακοπών και τις ανθρώπινες σχέσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιακά Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Βιβλίο / Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιωδώς Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Οι τίτλοι της λατινοαμερικανικής λογοτεχνίας που κυκλοφορούν στα ελληνικά πολλαπλασιάζονται, αναδεικνύοντας ένα νέο, πιο ριζοσπαστικό κύμα συγγραφέων που ασχολούνται με την ακραία πολιτική κατάσταση της ηπείρου τους, την πατριαρχία και τα ζητήματα της ΛΟΑΤΚΙ+ κοινότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Πολιτισμός / «Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Η Γιανγκ Σουάνγκ-ζι, που μόλις κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Booker με το «Taiwan Travelogue», μιλά για την απειλή του Πεκίνου, την ταϊβανέζικη ταυτότητα, την queer επιθυμία και τη λογοτεχνία που δεν μπορεί να μείνει μακριά από την πολιτική
THE LIFO TEAM
Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Βιβλίο / Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Στο πρώτο του μυθιστόρημα, «Ένδοξα Κατορθώματα», ο βραβευμένος συγγραφέας αφηγείται μια αληθινή αλλά απίστευτη ιστορία: Αθηναίοι αιχμάλωτοι πολέμου σώζονται, απαγγέλλοντας στίχους του Ευριπίδη.
M. HULOT
Romantasy: Το σύγχρονο εκδοτικό φαινόμενο που σπάει ταμεία και κατακτά τους νεαρούς αναγνώστες

Βιβλίο / Romantasy: Έρωτες, δράκοι και επική δράση στη νέα υβριδική λογοτεχνία της γενιάς του ΤιkTok

Συνδυάζοντας έρωτα, δράκους και επικές περιπέτειες, το υβριδικό αυτό είδος σημειώνει εντυπωσιακές πωλήσεις παγκοσμίως, μετατρέπει συγγραφείς όπως η Ρεμπέκα Γιάρος και η Σάρα Τζ. Μάας σε σταρ της γενιάς του TikTok
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
ΕΠΕΞ 22η ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, σε τροχιά σύνδεσης με τις νέες τάσεις αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Βιβλίο / ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Απολογισμός της 22ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 7 έως τις 10 Μαΐου και διοργανώθηκε για δεύτερη χρονιά από το ΕΛΙΒΙΠ. Ποιες σημαντικές καινοτομίες υπήρξαν και τι μένει να γίνει ακόμα;
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Η συγγραφέας πίσω από τα «Μπούτια και Διανόηση»

Βιβλία και Συγγραφείς / Η συγγραφέας πίσω από τo «Μπούτια και Διανόηση»

Η πιο αναγνωρίσιμη βιβλιοφιλική φωνή του ελληνικού Instagram, η Ματίνα Αποστόλου, γνωστή από τον λογαριασμό της «Intellectual Thighs», μιλά για την αγάπη της για τα βιβλία αλλά και για το νέο της μυθιστόρημα, «Ρίζες».
M. HULOT
«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ