Η Έλεν ντε Γουίτ έγραψε τον «Τελευταίο Σαμουράι». Χρειάστηκε 25 χρόνια για το νέο της βιβλίο

Η Έλεν ντε Γουίτ έγραψε τον «Τελευταίο Σαμουράι». Χρειάστηκε 25 χρόνια για το νέο της βιβλίο Facebook Twitter
Η πρόζα της Ντε Γουίτ, βγαλμένη από τον κόσμο της φιλοσοφίας και των συμβόλων, κατέκτησε ένα κοινό που δεν βολευόταν με εύπεπτα μυθιστορήματα. Φωτ.: Ζόρα Σίτσερ
0


ΟΤΑΝ Η ΕΛΕΝ ΝΤΕ ΓΟΥΙΤ εξέδωσε το πρώτο της μεγάλο μυθιστόρημα, τον «Τελευταίο Σαμουράι», πριν από 25 χρόνια, κανείς δεν περίμενε ότι θα γινόταν αυτομάτως επιτυχία. Η ιστορία του νεαρού Λούντο, που μάθαινε τον έξω κόσμο μέσα από τις ταινίες και τα βιβλία, όπως περίπου και η ίδια, συγκίνησε το κοινό που ένιωσε να συμπάσχει με τον γοητευτικά απροσάρμοστο ήρωά της. Οι κριτικές ήταν καλές και η μεταφορά του βιβλίου στο σινεμά, όσο προβληματική κι αν ακουγόταν στην αρχή, έσπασε ταμεία.

Η πρόζα της Ντε Γουίτ, βγαλμένη από τον κόσμο της φιλοσοφίας και των συμβόλων, γεμάτη από κώδικες και από κρυφά νοήματα αλλά με μια αποστασιοποίηση που παρέπεμπε στα πιο ωραία φλεγματικά αποφθέγματα του Όσκαρ Ουάιλντ, κατέκτησε ένα κοινό που δεν βολευόταν με εύπεπτα μυθιστορήματα. Ωστόσο, το γεγονός ότι η ίδια δεν ανήκε ξεκάθαρα σε κάποιο λογοτεχνικό κύκλο ή σφαίρα επιρροής, φάνηκε να γοητεύει και ταυτόχρονα να δυσκολεύει τους κριτικούς που ήθελαν συγκεκριμένες αναφορές για να μπορέσουν να εκτιμήσουν την άγνωστη μέχρι τότε συγγραφέα.

Η σατιρική διάθεση είναι έντονη σε αυτή την άκρως πρωτότυπη νουβέλα, όπου η συγγραφέας μιλάει για μια δεκαεπτάχρονη, τη Μαργκερίτ, η οποία θα έρθει αντιμέτωπη όχι μόνο με τα προσωπικά της τραύματα αλλά και με το εκδοτικό κατεστημένο που θα κάνει ό,τι μπορεί για να την εξαπατήσει.

Αλλά ούτε εκείνη ένιωσε άνετα με την απρόσμενη επιτυχία: ο ευαίσθητος ψυχισμός της, που μάλλον ταυτιζόταν με τον μικρό της «σαμουράι», έκανε τις αγχώδεις διαταραχές ακόμα πιο έντονες. Η κατάσταση χειροτέρευσε ακόμα περισσότερο από την άρνηση των επιμελητών των βιβλίων της να δεχτούν το ιδιοσυγκρασιακό ύφος και τους ακραίους πειραματισμούς της σε διαφορετικά γλωσσικά περιβάλλοντα. Αν σε όλα αυτά προσθέσει κανείς και τις οικονομικές δοσοληψίες με τους εκδότες, ήταν πλέον προφανές ότι η ούτως ή άλλως εύθραυστη ψυχική της ισορροπία κινδύνευε σοβαρά. Μέσα σε μικρό χρονικό διάστημα θα κατέρρεε και θα έκανε απόπειρα αυτοκτονίας, ευτυχώς αποτυχημένη.

Ωστόσο, η γραφή ήταν πάντα ένα καταφύγιο για την Ντε Γουίτ. Γεννημένη στην Ουάσινγκτον το 1957, κόρη διπλωματών, είχε μάθει να απολαμβάνει τα πολυπολιτισμικά περιβάλλοντα και να μιλάει πολλές γλώσσες από μικρή. Στο κολέγιο Σμιθ στην Οξφόρδη φρόντισε να πάρει έξτρα μαθήματα αρχαίων ελληνικών, ενώ το διδακτορικό της στην κλασική φιλολογία ήταν μια απλή υπενθύμιση του μεγάλου αντίκτυπου που έχουν στα κείμενα και τη σκέψη της οι μεγάλοι πολιτισμοί όπως ο αρχαιοελληνικός, ο αραβικός και ο ιαπωνικός (μιλάει, άλλωστε, εξίσου καλά και τις τρεις γλώσσες). Έχοντας μεγαλώσει, λόγω του επαγγέλματος των γονιών της, σε διαφορετικές χώρες, όπως η Βραζιλία, το Μεξικό, η Κολομβία και το Εκουαδόρ, είχε εξοπλιστεί από νωρίς με τα κατάλληλα εκπαιδευτικά εργαλεία, τους καλούς τρόπους και τη σωστή ανατροφή, φέροντας όμως έντονα οικογενειακά τραύματα.

Οι ψυχαναλυτές θα είχαν πολλά να πουν για την προβληματική σχέση με έναν πατέρα ο οποίος ήταν σχεδόν πάντα απών και με μια μητέρα που δεν είχε μεγάλη σχέση με την τρυφερότητα και ήταν ανέκαθεν επιρρεπής στη μελαγχολία. Το αυστηρό οικογενειακό περιβάλλον έχει περιγραφεί ανάγλυφα και με διαφορετικούς τρόπους στα βιβλία της. Σε αυτό, η ανατροφή και η παιδεία έχουν πάντα πρωτεύουσα σημασία για την εξέλιξη των χαρακτήρων, μέσα από μια πολύπλοκη διαδικασία βέβαια, που επιτρέπει τη σάτιρα και το χιούμορ. Αυτά θα είναι και η κληρονομιά της από τις σπουδές της και τη διαμονή της στη Μεγάλη Βρετανία, όπου γνώρισε τον σύζυγό της Ντέιβιντ Λεβίν, ο οποίος τη μύησε στα μυστικά της φιλοσοφίας, των μαθηματικών, της τυπολογίας αλλά και του πόκερ. Μαζί του όχι μόνο θα μάθει τι σημαίνει στη θεωρία και την πράξη να ρισκάρεις και να παίζεις καλό σκάκι, αλλά θα αποκτήσει και την αυτοπεποίθηση που είχε ανάγκη ως συγγραφέας.

Όλα αυτά δεν θα είχαν τόσο μεγάλη σημασία αν δεν διαδραμάτιζαν κρίσιμο ρόλο για την αποκωδικοποίηση των βιβλίων της Ντε Γουίτ, τα οποία είναι γραμμένα κυριολεκτικά με τη σπιράλ λογική ενός σπάνιου μυαλού που μπορεί, για παράδειγμα, να ερμηνεύσει όλους τους χρωματισμούς ενός αναγεννησιακού πίνακα και των μαθηματικών τύπων με μια σειρά από λεκτικά παιχνίδια για αναγνώστες που επιθυμούν να σπάνε τους κρυφούς κώδικες. Το διαρκές παιχνίδι του μυαλού ενέχει, ωστόσο, εκ των πραγμάτων μια ειρωνεία και μια διαρκή σύγκρουση με τους παραδεδομένους κοινωνικούς θεσμούς, που πολλές φορές εκφράζεται με εξωφρενικό τρόπο.

cover
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ:
Έλεν ντε Γουίτ, «Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί»,
μτφρ.: Μαριλένα Καραμολέγκου, 
εκδόσεις Δώμα

Χαρακτηριστικό παράδειγμα είναι το «Lightning Rods», μια ακόμα σάτιρα της Ντε Γουίτ για μια εταιρεία που προσπαθεί να αντιμετωπίσει τη σεξουαλική παρενόχληση επιτρέποντας στους υπαλλήλους να κάνουν σεξ μέσα σε ειδικές τρύπες που έχουν τοποθετηθεί στις τουαλέτες! Εννοείται ότι κανένας εκδοτικός οίκος δεν μπορούσε να δεχτεί εύκολα μια τέτοια νουβέλα, ακόμα και μετά την επιτυχία του «Τελευταίου Σαμουράι», αλλά η Ντε Γουίτ τόλμησε να την ανασύρει από τα συρτάρια της και, μετά τις πολλαπλές απορρίψεις, να απευθυνθεί στον ανεξάρτητο εκδοτικό οίκο New Directions. Είναι ο οίκος που ανέλαβε, επίσης, να εκδώσει μερικές από τις πιο ωραίες νουβέλες της, όπως το «Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί», που μόλις κυκλοφόρησε στα ελληνικά από τις εκδόσεις Δώμα σε μετάφραση Μαριλένας Καραμολέγκου.

Η σατιρική διάθεση είναι έντονη και σε αυτή την άκρως πρωτότυπη νουβέλα, όπου η συγγραφέας μιλάει για μια δεκαεπτάχρονη, τη Μαργκερίτ, η οποία θα έρθει αντιμέτωπη όχι μόνο με τα προσωπικά της τραύματα αλλά και με το εκδοτικό κατεστημένο που θα κάνει ό,τι μπορεί για να την εξαπατήσει. Μόνο που με ένα εντελώς ευφάνταστο plot twist, από αυτά που αγαπάει ιδιαίτερα η Ντε Γουίτ, τα πράγματα θα αποδειχθούν πολύ διαφορετικά απ’ ό,τι περιμέναμε. Όλα ξεκινούν όταν η ανήλικη –η ηλικία έχει πάντα σημασία– Μαργκερίτ, με αφορμή το Ραμαζάνι, φεύγει μαζί με τη μητέρα της από το Μαρόκο, όπου είναι εγκατεστημένη η οικογένειά της, για τις μακρινές Εβρίδες. Τα χρήματα δεν είναι πρόβλημα, οπότε η έφηβη δεν νιώθει άσχημα που η μητέρα της έχει διαρκώς εξωφρενικές απαιτήσεις, όπως η μεταφορά κανονικού πιάνου στην ξενοδοχειακή σουίτα για να εξασκείται. Από τη μητέρα της μαθαίνει όχι μόνο πόσο σημαντικό είναι να αποφεύγεις το κακό γούστο –le mauvais ton– αλλά και το να προσέχεις και να επιμένεις στις λεπτομέρειες – εννοείται φυσικά και στα ρούχα, αφού η μητέρα ντύνεται στις καλύτερες μοδίστρες και ξέρει να ξεχωρίζει τα πραγματικά ακριβά υφάσματα.

Η λεπτομέρεια αυτή θα διαδραματίσει κεντρικό ρόλο στην εξέλιξη της ιστορίας και στην αποκάλυψη της σημασίας του τίτλου, αφού κάθε συνήθεια, την οποία η συγγραφέας, μέσω της πρωταγωνίστριας, μοιάζει να καταγράφει ως στυλιστική παραξενιά, αποκαλύπτει πολλά όχι μόνο για την ανατροφή της Μαργκερίτ αλλά και για τις πλέον κρίσιμες αντιδράσεις της. Επομένως, όταν αποδειχτεί ότι η μητέρα έχει εξαφανιστεί μαζί με μια τεράστια περιουσία, η εκπαίδευση που έχει λάβει από εκείνη θα φανεί χρήσιμη με έναν εντελώς απρόσμενο τρόπο. Ένα κορίτσι που μαθαίνει από μικρό μπριτζ, έχει μαθηματικό μυαλό και γνωρίζει πολύ καλά πώς να εξαπατά αλλά και πώς να εγκλωβίζει τον αντίπαλο.

Εξίσου σημαντικές είναι οι αποχρώσεις των κοινωνικών έξεων, όπως θα έλεγαν εκ των υστέρων οι κοινωνιολόγοι, που αποτυπώνονται ακόμα και σε ένα μικρό απόσπασμα που παραθέτει στα γαλλικά η συγγραφέας από το «Κόκκινο και το Μαύρο» του Σταντάλ, το οποίο παραμένει το κατεξοχήν σατιρικό μυθιστόρημα ηθών σχετικά με την κοινωνική κινητικότητα και την υπέρμετρη ανθρώπινη φιλοδοξία.

Η σχετικότητα των ηθικών κανόνων σε όλες τις όψεις του δημόσιου και ιδιωτικού βίου, ακόμα και στον «πνευματικό» χώρο των εκδοτών, εκφράζεται με εξίσου έκδηλο τρόπο σε αυτή την απρόσμενα πολύπλοκη νουβέλα που πραγματικά δεν αφήνει τίποτα όρθιο: από τον χώρο των σαλονιών και του δυτικού κόσμου –είναι σαφής η προτίμηση της Ντε Γουίτ προς την Ανατολή– έως αυτό των επαγγελματιών του βιβλίου, που στα μάτια της νοιάζονται μόνο για το χρήμα. Μιλάει, άλλωστε, από πρώτο χέρι, αφού η μεγάλη της κόντρα με τους εκδότες την οδήγησε σε απόπειρα αυτοκτονίας, μόνο που το μελό δεν ταίριαξε ποτέ στην ιδιοσυγκρασία και στα γραπτά της. Το βιβλίο «Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί» είναι η εκδίκηση που κατάφερε να πάρει μέσω της λογοτεχνίας.

Η ζωντανή απόδειξη ότι η συγγραφέας είχε τον πρώτο λόγο στα βιβλία της, ακόμα και όταν φαινόταν ότι είχε τον τελευταίο, είναι η κυκλοφορία, πριν από κάποιους μήνες, του «Your name here» που είχε ξεκινήσει να γράφει το 2005 μαζί με τον Καναδό Ίλια Γκρίντνεφ. Το άκρως φιλόδοξο αυτό πόνημα είχε δεχτεί πολλές απορρίψεις λόγω της πολυπλοκότητάς του, καθώς, μεταξύ άλλων, περιελάμβανε εκτενή αποσπάσματα σε διαφορετικές γλώσσες, ακόμα και στα αραβικά, και ετερόκλητες αναφορές, από τον Μποντριγιάρ μέχρι τον Τομ Κρουζ! Τελικά κατάφερε να εκδοθεί έπειτα από μια εικοσαετία και να σημειώσει μεγάλη επιτυχία καταφέρνοντας να μείνει για αρκετές εβδομάδες στη λίστα με τα ευπώλητα και προκαλώντας συζητήσεις όσο ελάχιστα βιβλία τον τελευταίο καιρό στον αγγλόφωνο κόσμο. Πρόσφατα, μάλιστα, οι «New York Times» αφιέρωσαν ένα εκτενέστατο άρθρο στην απίστευτη ιστορία της Ντε Γουίτ· το κυρίαρχο ερώτημα ήταν αν το έργο της αφορά μια σπάνια ευφυΐα ή ένα διαταραγμένο μυαλό. Η (αποστομωτική) απάντηση μάλλον δίνεται μέσα από τις σελίδες του «Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί», που είναι ταυτόχρονα και η «τέλεια εισαγωγή στις αναρχικές απολαύσεις της λογοτεχνίας της Ντε Γουίτ», όπως έγραψαν οι «Los Angeles Times», δηλαδή στο έργο μιας συγγραφέως που, όπως και η ηρωίδα της, ξέρει να παίρνει εκδίκηση, ακριβώς τη στιγμή που όλοι τη θεωρούν τελειωμένη.

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Το άρθρο δημοσιεύθηκε στην έντυπη LiFO. 

Το νέο τεύχος της LiFO δωρεάν στην πόρτα σας με ένα κλικ.

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Πώς αλλάζει κανείς, πώς φτάνει σε σημείο να μην αναγνωρίζει τον εαυτό του»

Το πίσω ράφι / «Πώς αλλάζει κανείς, πώς φτάνει σε σημείο να μην αναγνωρίζει τον εαυτό του»

Το μυθιστόρημα «Δαμάζοντας το κτήνος» της Έρσης Σωτηροπούλου είναι χτισμένο στην εικόνα της «μοναξιάς που μοιράζονται πολλοί άνθρωποι μαζί». Επανεκδίδεται σε λίγες μέρες από τον Πατάκη.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Μάργκαρετ Άτγουντ: «Δεν νομίζω να με αγαπούσε ο Πλάτωνας»

Βιβλίο / Μάργκαρετ Άτγουντ: «Δεν νομίζω να με αγαπούσε ο Πλάτωνας»

Μία από τις σημαντικότερες συγγραφείς της εποχής μας. Στη συνέντευξή της στη LifO δίνει (ανάμεσα σε άλλα) οδηγίες για το γράψιμο και τη ζωή, τη γνώμη της για τον Πλάτωνα αλλά και για την αξία των συμβολικών μύθων.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ντόμινικ Αμερένα: «Έκανα το πειραματόζωο σε ιατρικές δοκιμές για να έχω χρόνο να γράφω ελεύθερα»

Βιβλίο / Ντόμινικ Αμερένα: «Έκανα το πειραματόζωο σε ιατρικές δοκιμές για να έχω χρόνο να γράφω ελεύθερα»

Το πρώτο βιβλίο του Αυστραλού συγγραφέα Ντόμινικ Αμερένα, με τίτλο «Τα θέλω όλα», που πήρε διθυραμβικές κριτικές, κυκλοφορεί στα ελληνικά. Βασικό του θέμα είναι πόσο μπορείς να προσποιηθείς ότι είσαι κάποιος άλλος για να καταφέρεις τους στόχους σου.
M. HULOT
ΕΠΕΞ Μπορούμε να αγαπήσουμε ξανά την Πανεπιστημίου;

Βιβλίο / Μπορούμε να αγαπήσουμε ξανά την Πανεπιστημίου;

«Ένας δρόμος που μοιάζει με κοίτη ποταμού και παρασύρει τους πάντες χωρίς περιορισμούς και απαγορεύσεις», όπως γράφουν οι συγγραφείς του βιβλίου «Οδός Πανεπιστημίου (19ος-20ός αιώνας) - Ιστορία και ιστορίες», Θανάσης Γιοχάλας και Ζωή Βαΐου.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Γιάννης Σολδάτος: «Ο μεγαλύτερος εχθρός μου είναι ο μικροαστισμός» ή «Το σινεμά ως μαζικό λαϊκό θέαμα έχει σχεδόν τελειώσει»

Βιβλίο / Γιάννης Σολδάτος: «Το σινεμά ως μαζικό λαϊκό θέαμα έχει σχεδόν τελειώσει»

Μια συζήτηση με τον σκηνοθέτη, εκδότη και συγγραφέα της συνοπτικής «Ιστορίας του Ελληνικού Κινηματογράφου» που πρόσφατα επανακυκλοφόρησε εμπλουτισμένη και σε ενιαία μορφή από τις εκδόσεις Αιγόκερως.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Απόστολος Βέττας: «Στο θέατρο οι πιστοί δηλώνουν την πίστη τους με το χειροκρότημα»

Βιβλίο / Απόστολος Βέττας: «Στο θέατρο οι πιστοί δηλώνουν την πίστη τους με το χειροκρότημα»

Ο σπουδαίος σκηνογράφος συγκέντρωσε την πολύτιμη σαραντάχρονη εμπειρία του σε ένα δίτομο λεξικό για τη σκηνογραφία, αναδεικνύοντάς την ως αυτόνομη τέχνη και καταγράφοντας την εξέλιξή της στο ελληνικό θέατρο.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Μ. Αναγνωστάκης «Η χαμηλή φωνή»

Το πίσω ράφι / Μανόλης Αναγνωστάκης: «Τι μένει λοιπόν από τον ποιητή, αν μένει τίποτα;»

Τρεις δεκαετίες μετά την πρώτη της δημοσίευση, η προσωπική ανθολογία του Μανόλη Αναγνωστάκη «Χαμηλή Φωνή» παρουσιάζεται στην Ελληνοαμερικανική Ένωση, υπενθυμίζοντας τους θεωρούμενους ήσσονες ποιητές μας, όσους έμειναν έξω από κάθε μορφής υψηλή ποίηση.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Το παρασκήνιο της διαγραφής του Αντώνη Σαμαρά και άλλες ιστορίες…

Βιβλίο / Το παρασκήνιο της διαγραφής του Αντώνη Σαμαρά και άλλες ιστορίες

Προδημοσίευση από τα «Αδημοσίευτα», το νέο βιβλίο του Νίκου Χασαπόπουλου, όπου ο έμπειρος πολιτικός συντάκτης αποκαλύπτει ιστορίες και παρασκήνια που διαμόρφωσαν την πολιτική ζωή της χώρας.
THE LIFO TEAM
Δημήτρης Καράμπελας: «Σήμερα κανείς δεν πιστεύει στην αλληγορία»

Βιβλίο / Δημήτρης Καράμπελας: «Σήμερα κανείς δεν πιστεύει στην αλληγορία»

Ένας από τους ελάχιστους διανοούμενους στη χώρα, που υπήρξε προνομιακός συνομιλητής του Παπαγιώργη και του Λορεντζάτου. Το τελευταίο του βιβλίο «Το πνεύμα και το τέρας» συνιστά μια ανανέωση του δοκιμιακού λόγου στην Ελλάδα.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Για τον Ομάρ Καγιάμ

Ποίηση / «Πίνε, και μη θαρρείς κουτέ, και συ πως είσαι κάτι»: Τα Ρουμπαγιάτ του Ομάρ Καγιάμ

Πεθαίνει σαν σήμερα το 1131 ο μεγάλος Ιρανός ποιητής που έγραψε αριστουργηματικά ποιήματα για τη ματαιότητα των πραγμάτων, τη μεγαλοσύνη της στιγμής και το νόμο του εφήμερου.
ΝΙΚΟΛΑΣ ΝΤΑΜΟΝ ΠΑΠΑΔΗΜΗΤΡΙΟΥ
Το πίσω ράφι/ Μαρία Πάουελ «Δεσμά αίματος»

Το πίσω ράφι / «Η ευλογία αλλά και η κατάρα που είναι η οικογένεια»

Η Μαρία Πάουελ, με τη νουβέλα της «Δεσμά αίματος», ζωντάνεψε μια βυθισμένη στη μοναξιά και κυριευμένη από πάθος γυναίκα χωρίς να μαρτυρήσει ούτε ένα από τα εξωτερικά της χαρακτηριστικά, κι εξερεύνησε ένα θέμα που ίσως δεν θα πάψει ποτέ να μας ταλανίζει, την οικογένεια.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
«Από τότε που με έφεραν εδώ, έχω πειστεί ότι έχω πεθάνει»

Βιβλίο / «Από τότε που με έφεραν εδώ, έχω πειστεί ότι έχω πεθάνει»

Το πρωτότυπο science fiction μυθιστόρημα «Οι υπάλληλοι» της Δανής Όλγκα Ράουν κερδίζει υποψηφιότητα για Booker, προβλέποντας εικόνες από τη ζωή αλλόκοτων υπαλλήλων στο μέλλον, βγαλμένες από το πιο ζοφερό παρόν.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ευάρεστος Πιμπλής: «Η ηδονή σήμερα τρομάζει – και αυτό λέει πολλά για εμάς»

Βιβλίο / Ευάρεστος Πιμπλής: «Η ηδονή σήμερα τρομάζει και αυτό λέει πολλά για εμάς»

Ο πρωτοεμφανιζόμενος συγγραφέας μιλά στη LiFO με αφορμή το βιβλίο του «Πέρα από τη συναίνεση» για μερικά από τα πιο δύσκολα ζητήματα της εποχής: τη βία μέσα στη φαντασίωση, τον νέο πουριτανισμό, τα όρια της επιθυμίας και την εύθραυστη, συνεχώς μεταβαλλόμενη έννοια του τι σημαίνει να είσαι άνδρας σήμερα.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Μοντ Ρουαγιέ: «Πού θα βρίσκονται σε δέκα χρόνια όλοι αυτοί που μας επιτίθενται;»

Lgbtqi+ / Μοντ Ρουαγιέ: «Πού θα βρίσκονται σε δέκα χρόνια όλοι αυτοί που μας επιτίθενται;»

Στο εξαιρετικά ενδιαφέρον βιβλίο «Τρανσφοβία» που μόλις κυκλοφόρησε στα ελληνικά, η τρανσφεμινίστρια Μοντ Ρουαγιέ επιχειρεί να καταγράψει τη νέα πραγματικότητα για την τρανς συνθήκη και τα τρανς δικαιώματα.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
H παλιά Εθνική Βιβλιοθήκη ανοίγει ξανά τις πύλες της

Αποκλειστικές φωτογραφίες / Η παλιά Εθνική Βιβλιοθήκη ανοίγει ξανά τις πόρτες της

Η LiFO μπήκε στο ιστορικό Βαλλιάνειο Μέγαρο το οποίο, μετά την ολοκλήρωση των αναγκαίων εργασιών αποκατάστασης και συντήρησης, θα υποδεχθεί ξανά το κοινό στις αρχές του 2026.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
«Gaslighting»: Είναι όλα στο μυαλό σου!

Βιβλίο / «Gaslighting»: Είναι όλα στο μυαλό σου!

Τι είναι το gaslighting; Το επίκαιρο και διαφωτιστικό δοκίμιο της Kέιτ Άμπραμσον αποτελεί μια διεξοδική, εις βάθος ανάλυση ενός όρου που έχει κατακλύσει το διαδίκτυο και την ποπ κουλτούρα και χρησιμοποιείται πλέον ευρέως.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Το woke στο «καναβάτσο»

Βιβλίο / Τι είναι τελικά το woke; Δύο βιβλία εξηγούν

Δύο αξιόλογα βιβλία που εστιάζουν στην πολυσυζητημένή και παρεξηγημένη σήμερα woke κουλτούρα κυκλοφόρησαν πρόσφατα στα ελληνικά, εμπλουτίζοντας μια βιβλιογραφία περιορισμένη και μάλλον αρνητικά διακείμενη.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ