Συνταγές της Αραβικής Ισπανίας από χειρόγραφο του 13ου αιώνα «δέθηκαν» ξανά σε βιβλίο από καθαρή τύχη

Συνταγές της Αραβικής Ισπανίας από χειρόγραφο του 13ου αιώνα «δέθηκαν» ξανά σε βιβλίο από καθαρή τύχη Facebook Twitter
0

Από τύχη, ένα βιβλίο συνταγών μαγειρικής της Αραβικής Ισπανίας, γραμμένο γύρω στο 1260, συγκροτήθηκε στην ολότητά του και πλέον παραδίδεται μεταφρασμένο στα αγγλικά στους λάτρεις της κουζίνας και των γεύσεων.

Ο εκδοτικός οίκος Brill Publishing εξέδωσε πριν λίγο καιρό το βιβλίο «Οι Καλύτερες των λαχταριστών τροφών και πιάτων από την Αλ Άνταλους και το Μαγκρέμπ» το οποίο είχε συγγράψει στην Τύνιδα ο Ibn Razīn al-Tujībī.


Το 1247, ο al-Tujībī συνειδητοποίησε ότι για έναν μουσουλμάνο ο βίος ήταν «αβίωτος» στη Χριστιανική Ισπανία - τα βασίλεια των Αράβων έπεφταν το ένα μετά το άλλο καθώς προήλαυνε η χριστιανική σταυροφορία στην Ιβηρική. Σε ηλικία 20 χρόνων, πήρε την οικογένειά του και διέφυγε από τη Μούρθια μαζί με πάμπολλους πρόσφυγες της Ανδαλουσίας προς τη μουσουλμανική Βόρεια Αφρική, το Μαγκρέμπ.

Πάμπτωχος έφτασε στο λιμάνι της πόλης Bijāya, στη σημερινή Αλγερία, κι έπιασε δουλειά ως εποχικός γραφέας για τη δυναστεία των Χαφσιδών. Το 1259, εγκαταστάθηκε στην Τύνιδα, όπου άρχισε, σε ηλικία 33 χρόνων, να γράφει το Fiḍālat, το βιβλίο συνταγών. Έμεινε στην Τύνιδα έως τον θάνατό του το 1293.


Μετά τα τέλη του 16ου αιώνα, πολλές από τις συνταγές χάθηκαν. Οι περισσότερες από τις 475 συνταγές του Fiḍālat επιβίωναν σε αντίγραφα, αλλά κεφάλαια ολόκληρα για λαχανικά, σάλτσες, τουρσιά άφηναν στο βιβλίο μεγάλο κενό. Τυχαία, πριν τρία χρόνια, ο βιβλιοθηκονόμος Dr. Bink Hallum, καταλογογραφώντας στην British Library χειρόγραφο αραβικής φαρμακολογίας, ανακάλυψε ότι περιείχε ένα μεγάλο τμήμα, λίγο πάνω από 200 σελίδες, από βιβλίο συνταγών μαγειρικής.

Ήρθε σε επαφή με την ιστορικό διατροφής Nawal Nasrallah, η οποία εκείνη την περίοδο μετέφραζε από τα αραβικά στα αγγλικά ένα από τα μη ολοκληρωμένα αντίγραφα του Fiḍāla. «Ήταν σαν δώρο απ' τον Θεό» λέει η ιρακινής καταγωγής ιστορικός. «Το κατάλαβα αμέσως. Διάβαζα στην οθόνη το χειρόγραφο και είδα ότι εκεί ήταν, οι συνταγές που έλειπαν». Με αυτό το νέο υλικό, συμπεριλαμβανομένων των 55 συνταγών που έλειπαν, ήταν πλέον σε θέση να συνθέσει την πρώτη μετάφραση στα αγγλικά του συνόλου του βιβλίου συνταγών του al-Tujībī.

Πρόκειται για γαστρονομική νοσταλγία του συγγραφέα; «Στόχος του ήταν να διατηρήσει την όμορφη κουζίνα με την οποία μεγάλωσε. Έβλεπε τους πάντες να διαφεύγουν από την Ανδαλουσία και φοβόταν ότι αργά ή γρήγορα ο κόσμος θα ξεχνούσε αυτή την κουζίνα που ήξερε και χαιρόταν» υπογραμμίζει η Nawal Nasrallah.

Με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ

Πολιτισμός
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Αναλύθηκε το αρχαιότερο γονιδίωμα της Αρχαίας Αιγύπτου: Τι αποκαλύπτει για την καταγωγή των πρώτων Αιγυπτίων

Πολιτισμός / Αναλύθηκε το αρχαιότερο γονιδίωμα της Αρχαίας Αιγύπτου: Τι αποκαλύπτει για την καταγωγή των πρώτων Αιγυπτίων

Για πρώτη φορά, επιστήμονες κατόρθωσαν να αποκωδικοποιήσουν το πλήρες DNA ενός ανθρώπου που έζησε στις απαρχές της αιγυπτιακής πολιτισμικής ιστορίας, φέρνοντας στο φως εκπλήξεις για τις γενετικές καταβολές των πρώτων κατοίκων της κοιλάδας του Νείλου
LIFO NEWSROOM
Δεινόσαυροι, Πολ Νιούμαν και Κριστιάν Κλαβιέ από αύριο στους κινηματογράφους

Πολιτισμός / Δεινόσαυροι, Πολ Νιούμαν και Κριστιάν Κλαβιέ από αύριο στους κινηματογράφους

Η νέα προσθήκη στο franchise του Jurassic World, η επανέκδοση του «Cool Hand Luke» και μια κωμωδία με τον δημοφιλή Γάλλο κωμικό ξεχωρίζουν από το κινηματογραφικό πρόγραμμα αυτής της εβδομάδας.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ
Οδύσσεια: «Αψήφησε τους θεούς» - Η πρώτη αφίσα της ταινίας του Κρίστοφερ Νόλαν

Πολιτισμός / Οδύσσεια: «Αψήφησε τους θεούς» - Η πρώτη αφίσα της ταινίας του Κρίστοφερ Νόλαν

Με φόντο, στο κάτω μέρος, το κεφάλι ενός αρχαιοελληνικού αγάλματος η λιτή αφίσα συνοδεύεται από το σύνθημα «Αψήφησε τους Θεούς» τονίζοντας μαζί με τον τίτλο και το όνομα του σκηνοθέτη ότι η ταινία γυρίστηκε «εξ ολοκλήρου με κάμερες IMAX»
LIFO NEWSROOM