Σε δουλειά να βρισκόμαστε

Σε δουλειά να βρισκόμαστε Facebook Twitter
0

Τσολιάς, ο κουρελής: Ετοιμαζόμαστε για την Εθνική Γιορτή και καλό είναι να φρεσκάρουμε στη μνήμη μας ορισμένες λέξεις των ημερών που έχουν συνδυαστεί με τον πολιτισμό των Ελλήνων, αλλά δεν είναι ελληνικές. Μια απ αυτές είναι και η τουρκική λέξη Τσολιάς. Προέρχεται από το τουρκικό çul (< αραβικό cull) και σημαίνει το "κουρέλι", "το παλιόρουχο". Κατά το λεξικό του Μπαμπινιώτη: "φαίνεται ότι η λέξη είχε αποδοθεί μειωτικά στους κλέφτες και τους αρματολούς (από τους Τούρκους) επειδή η φουστανέλα ήταν ραμμένη από πολλά μικρά κομμάτια υφάσματος). Η λέξη τσολιάς είναι ομόρριζη με τη λέξη τσόλι και τσούλι. Στα 24γράμματα θα διαβάσετε και την ιστορία της λέξης ο εύζωνος.

Φέσι, το εκ Μαρόκου: Αντίθετα με ότι πιστεύουν οι περισσότεροι το Φέσι δεν είναι Τουρκικής προέλευσης. Η προέλευση του είναι από την πόλη Φες (εξ ου και το όνομα) ή Φεζ (αραβ. فاس Fās, γαλλ. Fès) του Μαρόκου. Μέχρι το 19ο αιώνα, η πόλη Φες ήταν η μοναδική πηγή για τα παραδοσιακά καπέλα με το ιδιαίτερο κόκκινο χρώμα. Στην Τουρκία η χρήση του φεσιού απαγορεύτηκε το 1925. Ο ίδιος, ο Ατατούρκ, χαρακτήρισε το φέσι ως "παρακμιακό" και το κατήγγειλε ως "κάλυμμα της κεφαλής των Ελλήνων". 24γράμματα

Το Ιταλικό Καριοφίλι: Η λέξη καριοφίλι, αντίθετα, είναι Ιταλική. Στις αρχές του 1800 τα "Καλάσνικοφ" της εποχής ήταν τα φημισμένα όπλα της Ιταλικής εταιρείας "Carlo e Figli" (: Κάρλο και υιοί). Αυτό το "Carlo e Figli"> "Κάρλο ε φίλιι", οι Έλληνες το πρόφεραν ως καριοφίλι και έτσι και έμεινε στο ελληνικό λεξιλόγιο και υμνήθηκε από τη Δημοτική και τη Λόγια ποίηση. Στα 24γράμματα θα διαβάσετε και άλλες ερμηνείες για το καριοφίλι

Τσολιάς, ο κουρελής: Ετοιμαζόμαστε για την Εθνική Γιορτή και καλό είναι να φρεσκάρουμε στη μνήμη μας ορισμένες λέξεις των ημερών που έχουν συνδυαστεί με τον πολιτισμό των Ελλήνων, αλλά δεν είναι ελληνικές. Μια απ αυτές είναι και η τουρκική λέξη Τσολιάς. Προέρχεται από το τουρκικό çul (< αραβικό cull) και σημαίνει το "κουρέλι", "το παλιόρουχο". Κατά το λεξικό του Μπαμπινιώτη: "φαίνεται ότι η λέξη είχε αποδοθεί μειωτικά στους κλέφτες και τους αρματολούς (από τους Τούρκους) επειδή η φουστανέλα ήταν ραμμένη από πολλά μικρά κομμάτια υφάσματος). Η λέξη τσολιάς είναι ομόρριζη με τη λέξη τσόλι και τσούλι. Στα 24γράμματα θα διαβάσετε και την ιστορία της λέξης ο εύζωνος.

Φέσι, το εκ Μαρόκου: Αντίθετα με ότι πιστεύουν οι περισσότεροι το Φέσι δεν είναι Τουρκικής προέλευσης. Η προέλευση του είναι από την πόλη Φες (εξ ου και το όνομα) ή Φεζ (αραβ. فاس Fās, γαλλ. Fès) του Μαρόκου. Μέχρι το 19ο αιώνα, η πόλη Φες ήταν η μοναδική πηγή για τα παραδοσιακά καπέλα με το ιδιαίτερο κόκκινο χρώμα. Στην Τουρκία η χρήση του φεσιού απαγορεύτηκε το 1925. Ο ίδιος, ο Ατατούρκ, χαρακτήρισε το φέσι ως "παρακμιακό" και το κατήγγειλε ως "κάλυμμα της κεφαλής των Ελλήνων". 24γράμματα

Το Ιταλικό Καριοφίλι: Η λέξη καριοφίλι, αντίθετα, είναι Ιταλική. Στις αρχές του 1800 τα "Καλάσνικοφ" της εποχής ήταν τα φημισμένα όπλα της Ιταλικής εταιρείας "Carlo e Figli" (: Κάρλο και υιοί). Αυτό το "Carlo e Figli"> "Κάρλο ε φίλιι", οι Έλληνες το πρόφεραν ως καριοφίλι και έτσι και έμεινε στο ελληνικό λεξιλόγιο και υμνήθηκε από τη Δημοτική και τη Λόγια ποίηση. Στα 24γράμματα θα διαβάσετε και άλλες ερμηνείες για το καριοφίλι

0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ο Τζαφάρ Παναχί επέστρεψε χωρίς επεισόδια στο Ιράν μετά το βραβείο στις Κάννες

Πολιτισμός / Ο Τζαφάρ Παναχί επέστρεψε «χωρίς επεισόδια» στο Ιράν μετά το βραβείο στις Κάννες

«Στη χειρότερη, θα με ξαναβάλουν φυλακή», δήλωσε προ ολίγων ημερών από τις Κάννες ο Ιρανός σκηνοθέτης, αποδεχόμενος τις επιπτώσεις της κινηματογραφικής του αντίστασης
LIFO NEWSROOM
Plásmata 3: Υπό τους ήχους του stegi.radio για τρεις εβδομάδες το Πεδίον του Άρεως

Πολιτισμός / Plásmata 3: Υπό τους ήχους του stegi.radio για τρεις εβδομάδες το Πεδίον του Άρεως

Από τις 27 Μαΐου έως τις 15 Ιουνίου, πάνω από 70 παραγωγοί του διαδικτυακού ραδιοφώνου της Στέγης εμφανίζονται σε ένα ειδικά διαμορφωμένο booth προσφέροντας στο κοινό μία πρωτόγνωρη εμπειρία.
LIFO NEWSROOM