«Napoli mon amour»: Ένα μυθιστόρημα όπου πρωταγωνιστεί η Νάπολη

«Napoli mon amour»: Ένα μυθιστόρημα όπου πρωταγωνιστεί η Νάπολη Facebook Twitter
Ο συγγραφέας Αλέσιο Φορτζόνε κατόρθωσε, μέσα από το πρώτο μυθιστόρημά του, να μετατρέψει την καθημερινότητα ενός 30χρονου Ναπολιτάνου λούζερ σε μια υπέροχη ιστορία.
0

Ο ΝΑΠΟΛΙΤΑΝΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ Αλέσιο Φορτζόνε, γεννημένος το 1986, κατόρθωσε μέσα από το πρώτο μυθιστόρημά του, το «Napoli mon amour», που παραπέμπει άμεσα και έμμεσα στο έργο της Μαργκερίτ Ντιράς «Ηiroshima, mon amour», κυρίως στην κινηματογραφική εκδοχή του από το Αλέν Ρενέ, να μετατρέψει  την καθημερινότητα ενός 30χρονου Ναπολιτάνου λούζερ σε μια υπέροχη ιστορία, που αλλού είναι πνιγηρή και σκοτεινή, αλλού τρυφερή και ερωτική, αλλά πάντα βαθιά συναισθηματική, συγκινητική και κυρίως αληθινή.

Κι εδώ το επίθετο «αληθινή» δεν έχει τόσο σχέση με την πλοκή, στην οποία ο καθένας μας θα μπορούσε να αναγνωρίσει όψεις της δικής του ζωής, όσο με τη λογοτεχνικότητα του κειμένου, την απλότητα και την ειλικρίνεια της γλώσσας.

Η καθημερινότητα του Αμορεζάνο, αυτή είναι ο ήρωας, δεν θα μπορούσε να τοποθετηθεί πουθενά αλλού παρά μόνο στη Νάπολη, μια πόλη την οποία ο συγγραφέας παρουσιάζει εξίσου πνιγηρή και υγρή και απ' όπου ο ήρωας δεν θα ήθελε, κατά βάθος, να απομακρυνθεί ποτέ.

Η Νάπολη είναι ο άλλος πρωταγωνιστής του μυθιστορήματος του Φορτζόνε. Ο Αμορεζάνο, ένας άεργος και απένταρος άντρας, ζει με τους γονείς του, έχοντας τα δικά του μικρά πάθη, κυρίως τις μπίρες, που ευρώ το ευρώ αδειάζουν τον μικρό τραπεζικό λογαριασμό του. Συναισθηματικό αποκούμπι του είναι ένας φίλος του, ο Ρούσο, επίσης άεργος, με χόμπι τον μοντελισμό, αλλά σε καλύτερη οικονομική κατάσταση από εκείνον.

Ο Αμορεζάνο είναι όμως και εκκολαπτόμενος συγγραφέας. Γράφει διηγήματα που φαίνεται πως έχουν κάποια ποιότητα, στο κέντρο τους έχουν την αλήθεια της ζωής του στη Νάπολη kαι ίσως κάποτε αποκτήσουν μια εκδοτική τύχη. 

Πώς είναι να είσαι τριάντα χρονών στη Νάπολη και να θες να δραπετεύσεις και να μην μπορείς. Ο Αμορεζάνο συμμεριζόταν απόλυτα τον ήρωα του Λα Κάπρια που έλεγε ότι «στη Νάπολη ζούσαμε έξω από την Ιστορία, στο έλεος της Φύσης, με την πόλη, τους ρυθμούς της και το κλίμα της να μας νανουρίζουν και να μας κοιμίζουν».

Η Νάπολη του Αλέσιο Φορτζόνε είναι, βέβαια, η πραγματική Νάπολη. Η γεύση της είναι η πίτσα, τα νιόκι με σάλτσα ντομάτας, η μοτσαρέλα in carrozza, αυτό το σάντουιτς με φέτες ψωμιού χωρίς κόρα και μοτσαρέλα που έχει τηγανιστεί, αφού πρώτα έχει βουτηχτεί σε χτυπημένο αυγό, τα μπισκότα ταράλι, τα κρουασάν με κρέμα.

Δίπλα σ’ αυτά είναι η αρμύρα της θάλασσας, το λιμάνι, το κοντινό νησί της Πρότσιντα, η πιάτσα Μπελίνι, νεανική και σφριγηλή, με τα ζωηρά μπαρ της, πάντα γεμάτα ακόμη και τις καθημερινές. Είναι η πλατεία ντι Τζεζού με το άγαλμα της Παναγίας, που τις νύχτες πάνω στο πέπλο της εμφανίζεται, σύμφωνα με τον θρύλο, το πρόσωπο του θανάτου. Είναι η ναπολιτάνικη οικογένεια και φυσικά το πανταχού παρόν ποδόσφαιρο, η ομάδα της Νάπολης και ο Λορέντζο Ινσίνιε, ο Ναπολιτάνος ποδοσφαιριστής που έπαιζε στη Νάπολη από το 2010 έως το 2022.

Το ποδόσφαιρο είναι μέσα στη ζωή του Αμορεζάνο. Και ο Ινσίνιε είναι ένας από τους ήρωές του. Τον θεωρούσε τελευταίο εκφραστή ενός ποδοσφαίρου που έτεινε να εξαφανιστεί. «Δεν ήταν ακόμη ένας ολοκληρωμένος παίκτης, αλλά αυτές ακριβώς οι ατέλειές του αντιπροσώπευαν το ναπολιτάνικο πνεύμα του και το γεγονός ότι οι Ναπολιτάνοι δεν καταλάβαιναν το ναπολιτάνικο πνεύμα του ήταν ένα ακόμη παράδειγμα του ίδιου του ναπολιτάνικου πνεύματος».

cover
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Αλέσιο Φορτζόνε, Napoli mon amour, Μτφρ.: Δέσποινα Γιαννοπούλου, Εκδόσεις Πόλις

Η Νάπολη είναι όμως και η λογοτεχνική μεταγραφή της. Ο Αμορεζάνο θαυμάζει τον συγγραφέα Ραφαέλε Λα Κάπρια. Ο Λα Κάπρια είναι ο Λα Κάπρια (1922-2022). Δεν είναι ένα επινοημένο πρόσωπο αλλά ο μεγάλος Ιταλός συγγραφέας, γεννημένος στη Νάπολη, δημιουργός ενός από τα σημαντικότερα μυθιστορήματα της ιταλικής λογοτεχνίας του 20ού αιώνα, της «Θανάσιμης πληγής».

Η Νάπολη του Αμορεζάνο είναι η Νάπολη της «Θανάσιμης πληγής». Το μυθιστόρημα του Λα Κάπρια είναι σαν να μιλάει για τον Αμορεζάνο: πώς είναι να είσαι τριάντα χρονών στη Νάπολη και να θες να δραπετεύσεις και να μην μπορείς. Ο Αμορεζάνο συμμεριζόταν απόλυτα τον ήρωα του Λα Κάπρια που έλεγε ότι  «στη Νάπολη ζούσαμε έξω από την Ιστορία, στο έλεος της Φύσης, με την πόλη, τους ρυθμούς της και το κλίμα της να μας νανουρίζουν και να μας κοιμίζουν».

Ο Αμορεζάνο κάνει τα πάντα, ή πιστεύει ότι κάνει, για να ξεφύγει από την καθημερινότητα του λούζερ – και από τη Νάπολη. Στην αρχή του μυθιστορήματος τον βλέπουμε να δίνει μια συνέντευξη για να προσληφθεί από μια εταιρεία/απάτη που πλασάρει στους δρόμους αζαλέες και μπρελόκ χωρίς να τα πουλάει αλλά ζητώντας δωρεές.

Ταυτόχρονα ετοιμάζεται, χωρίς να το θέλει και χωρίς να έχει καμιά τύχη, να δώσει εξετάσεις σ’ έναν διαγωνισμό για δικαστικούς υπαλλήλους. Ταξιδεύει και μέχρι το Λονδίνο για να δώσει συνέντευξη σε εταιρεία που ψάχνει Ιταλό για να συνομιλεί με Ιταλούς πελάτες της. Αποτυγχάνει.

Η ζωή του φαίνεται όμως ότι μπορεί να αλλάξει όταν συναντά στον δρόμο τη Λόλα, που τελικά την έλεγαν Νίνα, μια 21χρονη φοιτήτρια Φιλοσοφίας. Την ερωτεύεται και περνούν παθιασμένες νύχτες έρωτα. Ταξιδεύουν μαζί και στη Ρώμη, όπου ο Αμορεζάνο βρίσκει την ευκαιρία να αφήσει τρία διηγήματά του στο σπίτι του λογοτεχνικού μέντορά του, του Λα Κάπρια.

Η Νίνα βρίσκεται τελικά σε άλλο μήκος κύματος. Είναι μόλις 21 ετών και θέλει να ζήσει αλλιώς τη ζωή της. Τελικά φεύγει για τη Βαρκελώνη με Εράσμους, ένας αποχωρισμός που ξαναρίχνει τον Αμορεζάνο στην πιο βαθιά μελαγχολία και στη θλίψη. Η Νίνα έχει ρουφήξει και την καρδιά του αλλά και τα λεφτά του.

Το «Napoli mon amour» είναι πριν απ’ όλα ένα μυθιστόρημα πλοκής. Από την πρώτη στιγμή συμπαθούμε, ως αναγνώστες, τον Αμορεζάνο και θέλουμε να δούμε πού θα καταλήξει στα τριάντα του χρόνια. Υπάρχει ένα σασπένς σ’ αυτή την πλοκή, που γίνεται θρίλερ στο τέλος. Είναι επίσης ένα μυθιστόρημα για τη Νάπολη, επομένως ένα μυθιστόρημα ατμόσφαιρας που εξελίσσεται μέσα στους δρόμους, τις πλατείες, τις στοές, τις γειτονιές αυτής της μυθικής πόλης. Είναι ακόμη ένα μυθιστόρημα λογοτεχνικών αναφορών, στον Παβέζε, στον Φιτζέραλντ, στο Ναμπόκοφ, στον Κερτ Βόνεγκατ αλλά και στον Νικ Κέιβ.

Είναι απολαυστικές οι σελίδες όπου ο επινοημένος Αμορεζάνο συναντά τον πραγματικό Λα Κάπρια και συζητούν για τον Προυστ, τον Τολστόι, τον Ντοστογιέφσκι και τον Κόνραντ. Συζητούν και για τη Νάπολη, «πηγή χαράς αλλά και πόνου».

Η μετάφραση της Δέσποινας Γιαννοπούλου είναι εξαιρετική και απολαυστική, ιδιαίτερα στους διαλόγους και στις σελίδες με τις σεξουαλικές περιγραφές. Πολύ χρήσιμες οι σημειώσεις της.

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Άλαν Χόλινγκχερστ: «Στην queer λογοτεχνία, κάτι από εκείνη την παλιά οργή θα επιστρέψει»

Βιβλίο / Άλαν Χόλινγκχερστ: «Η παλιά οργή θα επιστρέψει στην queer λογοτεχνία»

Με αφορμή την ελληνική έκδοση της «Υπόθεσης Σπάρσολτ» ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους Βρετανούς συγγραφείς μιλάει στη LiFO για την εξέλιξη της queer λογοτεχνίας, τη μετατόπιση του δημόσιου λόγου γύρω από την ταυτότητα και τα δικαιώματα, αλλά και για τον τρόπο γραφής του σήμερα.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πουλάει ο κομμουνισμός σήμερα;

The Review / Πουλάει ο κομμουνισμός σήμερα;

Ο Βασίλης Γκουρογιάννης γράφει το μυθιστόρημα «Τα κιάλια του Βασίλι Τσουικόφ» που δίνει τον λόγο σε έναν δογματικό και βαθιά τραυματισμένο κομμουνιστή δικηγόρο, ο οποίος πολιορκεί τα γραφεία του ΚΚΕ απαιτώντας δικαίωση. Η Βένα Γεωργακοπούλου μιλά με τη μεταφράστρια και συγγραφέα Κατερίνα Σχινά για το βιβλίο.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
Βασίλης Χατζηιακώβου: «Πολλοί που ασχολούνται με το βιβλίο δεν έχουν την παραμικρή σχέση μαζί του»

Βιβλίο / Βασίλης Χατζηιακώβου: «Ευθύνονται και οι εκδότες για τη σαβούρα»

Μια εκ βαθέων κουβέντα με τον συγγραφέα του αφηγήματος «Η δική μου Σόλωνος… και τρία σύννεφα στον ουρανό», ο οποίος υπήρξε και παραμένει σημείο αναφοράς στον χώρο του βιβλίου στην Ελλάδα.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Φάτμα Χασόνα: Η τελευταία φωτορεπόρτερ της Γάζας

Βιβλίο / Φάτμα Χασόνα: Η τελευταία φωτορεπόρτερ της Γάζας

Η απίστευτη ιστορία της νεαρής Παλαιστίνιας φωτορεπόρτερ που πρόλαβε να πρωταγωνιστήσει σε ντοκιμαντέρ και να τραβήξει την προσοχή με τις φωτογραφίες της προτού πέσει νεκρή από τους ισραηλινούς πυραύλους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Χρήστος Λούκος: «Η ιστορική άγνοια στην Ελλάδα φαίνεται από την επιτυχία της ταινίας του Σμαραγδή»

Οι Αθηναίοι / Χρήστος Λούκος: «Η ιστορική μας άγνοια φαίνεται από την επιτυχία του "Καποδίστρια"»

Μεγαλωμένος στη φτώχεια, με αρβανίτικη καταγωγή, στα υπόγεια των τυπογραφείων και στα βραδινά σχολεία, έμαθε από νωρίς ότι τίποτα δεν είναι αυτονόητο. Από τα δημοτικά αρχεία της Ερμούπολης έως το Πανεπιστήμιο της Κρήτης, ο έγκριτος ιστορικός και βιογράφος του Καποδίστρια αφηγείται τη ζωή του στη LiFO.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
«Oι κεραίες της εποχής μου»: Η πολύτιμη παρακαταθήκη του Ανταίου Χρυσοστομίδη

Το πίσω ράφι / «Oι κεραίες της εποχής μου»: Η πολύτιμη παρακαταθήκη του Ανταίου Χρυσοστομίδη

Μια έκδοση που δεν αποτελεί απλή μεταγραφή της ομώνυμης λογοτεχνικής εκπομπής αλλά, χάρη στην ικανότητα του Χρυσοστομίδη, αναδεικνύει το μέγεθος των σημαντικών συγγραφέων που συμμετείχαν σε αυτήν.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Όταν ο MAGA Ιησούς αντικαθιστά τον αληθινό Ιησού

Βιβλίο / Όταν ο MAGA Ιησούς αντικαθιστά τον αληθινό

Η κυβέρνηση Τραμπ υπονομεύει την αυθεντική χριστιανική πίστη, προωθώντας στο όνομα του Ιησού τη βαναυσότητα και τη βούληση για απόλυτη εξουσία, τοποθετώντας τους χριστιανούς σε μια θεολογική ζώνη του λυκόφωτος.
THE LIFO TEAM
Η Σάλι Ρούνεϊ μετά το hype: Το «Ιντερμέτζο» αλλάζει το παιχνίδι;

The Review / Σάλι Ρούνεϊ: Σημαντική συγγραφέας ή το trend της στιγμής;

Ωρίμασε η Ιρλανδή συγγραφέας που με το βιβλίο της «Κανονικοί Ανθρωποι», έγινε σταρ; Είναι το νέο της μυθιστόρημα «Ιντερμέτζο» (εκδόσεις Πατάκη) στροφή σε μια πιο απαιτητική και δύσκολη γραφή; Η Βένα Γεωργακοπούλου κουβεντιάζει με τον αρχισυντάκτη του πολιτιστικού των «Νέων» Δημήτρη Δουλγερίδη.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
«Όποιος έζησε στην Ευρώπη, θα μπορούσε να είναι πρόγονός μας»

Βιβλίο / «Όποιος έζησε στην Ευρώπη, θα μπορούσε να είναι πρόγονός μας»

Μια ενδιαφέρουσα επιστημονική μελέτη του Κώστα Καμπουράκη που κυκλοφόρησε πρόσφατα στα ελληνικά, η οποία φωτίζει ζητήματα όσον αφορά το DNA και την εθνική καταγωγή αλλά και τα σχετικά εσφαλμένα ιδεολογήματα.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Το πίσω ράφι/ Καζούο Ισιγκούρο «Μη μ’ αφήσεις ποτέ»

Το πίσω ράφι / Πώς ορίζεται μια «αξιοπρεπής» ζωή;

Στο «Μη μ' αφήσεις ποτέ» ο Βρετανός συγγραφέας Καζούο Ισιγκούρο φτιάχνει ένα σύμπαν απίστευτης σκληρότητας και θεσμοθετημένης αδικίας, όπου η απανθρωπιά γίνεται αποδεκτή ως μέρος του συστήματος, όχι ως κάτι τερατώδες.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ