LIVE!

Ποια είναι η πιο δύσκολη λέξη για μετάφραση;

Ποια είναι η πιο δύσκολη λέξη για μετάφραση; Facebook Twitter
0

Μεταφραστές, βοηθήστε μας. Πως μεταφράζονται οι εξής λέξεις;

Jayus είναι μία λέξη της Ινδονησίας που σημαίνει "κάτι που έχει ειπωθεί για αστείο αλλά είναι τόσο κακό που αναγκαστικά γελάς." Θα επιχειρούσα να το αποδώσω ως "κρυάδα". (Ο Σεφερλής θα έχει σίγουρα μια καλύτερη ιδέα.)

Tartle σημαίνει "η αμηχανία που έχει κάποιος όταν πάει να συστήσει κάποιον άλλον αλλά την τελευταία στιγμή δε θυμάται το όνομά του." Προσωπικά το αντιμετωπίζω λέγοντας "συγνώμη, δε σας σύστησα. Παρακαλώ συστηθείτε!" αλλά δε λέγεται με μία λέξη.

Prozvonit λένε στην Τσεχία το σύστημα του να τηλεφωνείς σε κάποιον αφήνοντας να χτυπήσει μία φορά ώστε να σε πάρει ο άλλος. Στην Ελλάδα λόγω φαντάρων και πολλών 40ρηδων που μένουν με τους γονείς τους δεν έχουμε λέξη, αλλά περιγραφή. (Στη Γκάνα, που μιλάνε αγγλικά, το λένε "flashing".)

Saudade θα μπορούσε να μεταφραστεί ως "νοσταλγία" αλλά πρόκειται για μία λέξη πιο φορτισμένη και ποιητική.

Cafune "να περνάς τα χέρια σου μέσα από τα μαλλιά του άλλου με τρυφερότητα."

Mamihlapinatapai είναι μία λέξη της γλώσσας Yaghan από τη Γη του Πυρός που χρησιμοποιείται για δύο ανθρώπους που θέλουν να ξεκινήσουν κάτι μαζί αλλά ο καθένας εύχεται να πάρει ο άλλος την πρωτοβουλία. Στα ελληνικά θα το απέδιδα ως "μαμάκιας".

Τenalach είναι μία ιρλανδέζικη λέξη που περιγράφει τη σχέση κάποιου με την γη, το νερό και τον αέρα, κάπως η ικανότητά του να επικοινωνεί με τη γη. Εντελώς άχρηστη λέξη για αθηναίους.

Κατά την ταπεινή μου γνώμη πάντως, η πιο δύσκολη γλώσσα προς μετάφραση είναι τα greeklish.

0

LIVE!

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

ΠΕΡΣΙΚΟΣ ΚΟΛΠΟΣ ΗΠΑ ΙΡΑΝ ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ

Διεθνή / Οι σύμμαχοι των ΗΠΑ στον Κόλπο παραπονιούνται πως δεν τους ενημέρωσαν για τις επιθέσεις του Ιράν

Οι σύμμαχοι των ΗΠΑ στον Περσικό Κόλπο εκφράζουν έντονη δυσαρέσκεια, κατηγορώντας την Ουάσιγκτον ότι δεν τους ενημέρωσε επαρκώς για τις ιρανικές επιθέσεις και επιπλέον αγνόησε τις προειδοποιήσεις τους
THE LIFO TEAM
ΖΕΛΕΝΣΚΙ ΟΡΜΠΑΝ ΟΥΓΓΑΡΙΑ ΟΥΚΡΑΝΙΑ ΒΕΤΟ ΔΑΝΕΙΟ

Διεθνή / ΕΕ: Καταδικάζει τα σχόλια Ζελένσκι σχετικά με το βέτο της Ουγγαρίας για δάνειο προς την Ουκρανία

Όπως τόνισε ο εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Όλοφ Τζιλ, η «εμπρηστική» ρητορική «δεν είναι ούτε χρήσιμη ούτε ευνοεί την επίτευξη των κοινών μας στόχων»
THE LIFO TEAM