Μέσα στο εργαστήριο της ποιητικής τέχνης της Λουίζ Γκλικ

Άλλο ο συγγραφέας κι άλλο ο ποιητής Facebook Twitter
«Τα ποιήματα δεν αντέχουν ως αντικείμενα, αλλά ως παρουσίες. Όταν διαβάζεις κάτι αξιομνημόνευτο, απελευθερώνεις μια ανθρώπινη φωνή. Διαβάζω ποιήματα για να ακούσω αυτήν τη φωνή. Και γράφω για να μιλήσω σε όσους έχω ακούσει».
0

Η ΛΟΥΙΖ ΓΚΛΙΚ είναι η μεγάλη Αμερικανίδα ποιήτρια της εποχής μας. Και το βιβλίο της «Αποδείξεις και Θεωρίες», που πρωτοκυκλοφόρησε στις ΗΠΑ το 1994, με δεκαέξι σύντομα δοκίμιά της για την εκπαίδευση και τη συνθήκη του ποιητή, για την ποίηση και τη λειτουργία της, για την ανάγνωση και τον αναγνώστη της ποίησης, μας βάζει βαθιά μέσα στο ποιητικό εργαστήριο της Γκλικ, κυρίως όμως σ’ έναν κόσμο συναισθήματος, ιδεών, ζωής, δύναμης, αδυναμίας, βεβαιότητας και αβεβαιότητας, θάρρους και σιωπής. Έτσι το βιβλίο υπερβαίνει το «στενό περιβάλλον» της ποίησης και διαβάζεται ως μια στοχαστική διαδρομή στη ζωή και στην τέχνη.

Μου κάνει μεγάλη εντύπωση ότι από την πρώτη κιόλας σελίδα, στο δοκίμιο με το οποίο ανοίγει η συλλογή και έχει τίτλο «Η εκπαίδευση του ποιητή», η Λουίζ Γκλικ διαχωρίζει τη λέξη «συγγραφέας» από τη λέξη «ποιητής». Η λέξη «συγγραφέας» παραπέμπει σε ένα επάγγελμα, γράφει, ενώ η λέξη «ποιητής» προσδιορίζει μια φιλοδοξία και, ακόμη, μια επιθυμία.

Είναι ωραίο που οι εκδόσεις Στερέωμα εκδίδουν τώρα αυτήν τη συλλογή δοκιμίων της Λουίζ Γκλικ στην καλή μετάφραση του Γιώργου Λαμπράκου, αφού έχουν ήδη εκδώσει τέσσερις ποιητικές συλλογές της (σε μετάφραση Χάρη Βλαβιανού), κι έτσι μπορούμε κάθε στιγμή να ανατρέχουμε στο δικό της ποιητικό σώμα, στη δική της ποιητική ύλη, δηλαδή στην παρουσία της.

Αυτό το γράφει πολύ ωραία η Γκλικ στο δοκίμιό της «Θάνατος και απουσία», κι ας ισχυρίζεται ότι δεν είναι καλή στην πρόζα: «Τα ποιήματα δεν αντέχουν ως αντικείμενα, αλλά ως παρουσίες. Όταν διαβάζεις κάτι αξιομνημόνευτο, απελευθερώνεις μια ανθρώπινη φωνή. Διαβάζω ποιήματα για να ακούσω αυτήν τη φωνή. Και γράφω για να μιλήσω σε όσους έχω ακούσει».

Η φιλοδοξία που μπορεί να έχει ένας ποιητής δεν αφήνει αδιάφορη τη Λουίζ Γκλικ. «Αυτό που συμμερίζομαι με τους φίλους μου είναι η φιλοδοξία. Αυτό για το οποίο διαφωνούμε είναι ο ορισμός της», γράφει.

Αυτό το βιβλίο της Γκλικ δεν διαβάζεται απνευστί. Προσωπικά, διάβαζα λίγες σελίδες ή ακόμη και δυο-τρεις φράσεις την ημέρα, καθώς έβρισκα σκέψεις που ίσως είχα κάνει κι εγώ, αλλά τώρα τις έβλεπα να έχουν σχήμα, να είναι χειροπιαστές.

Αν θέλω να κάνω μια παρομοίωση, θα έλεγα ότι τα δοκίμια της Γκλικ είναι σαν ένα υπέροχο λικέρ που θέλεις να το πίνεις λίγο-λίγο, για να μην τελειώσει. Διαβάζοντάς την, συνειδητοποιώ ότι αυτό που πραγματικά είσαι, αυτό που κάποιοι το λένε «κλίση», αυτό με το οποίο αισθανόμαστε ευτυχείς εκφράζεται στα πολύ πρώτα χρόνια της ζωής μας. Μετά η «κλίση» μπορεί να εμποδιστεί, να διαστραφεί, να κρυφτεί, ακόμη και να καταστραφεί από την οικογένεια και τις δικές της επιθυμίες, από το σχολείο, από χίλιους άλλους παράγοντες.

«Από τότε που στα τέσσερα ή πέντε ή έξι μου χρόνια άρχισα να διαβάζω ποιήματα, θεωρούσα τους ποιητές που διάβαζα συντρόφους μου, προγόνους μου ‒ εξαρχής προτιμούσα το απλούστερο δυνατό λεξιλόγιο. Αυτό που με συνάρπαζε ήταν οι δυνατότητες των συμφραζομένων», γράφει η Γκλικ.

portrait
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Λουίζ Γκλικ, Αποδείξεις και Θεωρίες, Μτφρ.: Γιώργος Λαμπράκος, εκδόσεις Στερέωμα

Η κλίση της Λουίζ δεν εμποδίστηκε. Τόσο η μητέρα της όσο και ο επιχειρηματίας πατέρας της εκτιμούσαν τα δημιουργικά χαρίσματα. Μάλιστα ο πατέρας, το πρώτο αγόρι μιας οικογένειας Ούγγρων μεταναστών που γεννήθηκε στις Ηνωμένες Πολιτείες, ήθελε να γίνει συγγραφέας. Δεν έγινε. Γιατί, όπως γράφει η Γκλικ, και ισχύει για πολλούς δημιουργικούς ανθρώπους, «εκείνο που είχε ανάγκη ο πατέρας μου για να επιβιώσει δεν ήταν το γράψιμο, ήταν η πίστη στις δυνατότητές του ‒ το γεγονός ότι επέλεξε να μη δοκιμάσει τις δυνατότητές του μπορεί να δείχνει σωστή κρίση και όχι εντελώς έλλειψη τόλμης».

Η Λουίζ Γκλικ συνάντησε, παρ’ όλα αυτά, εμπόδια στην εξέλιξη της κλίσης της. Πριν απ’ όλα, το εμπόδιο του θανάτου. Η πρώτη της αδελφή πέθανε πριν γεννηθεί η Λουίζ. Έτσι είχε την αίσθηση και κυρίως την αγωνία ότι, απέναντι στη μητέρα της, έπρεπε να αναπληρώνει τη χαμένη αδελφή της. Όταν τελείωνε το λύκειο πέρασε μέσα από την άβυσσο της νευρικής ανορεξίας. Είχε φτάσει 34 κιλά.

Ακολούθησαν επτά χρόνια ψυχανάλυσης, μέσα από την οποία βγήκε ζωντανή και κυρίως πλούσια σε μαθησιακές εμπειρίες και με τη γνώση των μηχανισμών έκφρασης. Το 1980 κάηκε ολοσχερώς το σπίτι της, έχασε όλον το προσωπικό και οικογενειακό (ήταν ήδη παντρεμένη και με ένα παιδί) υλικό κόσμο της. Και κατά καιρούς περνούσε το μαρτύριο της λευκής σελίδας. Αλλά η ποίησή της πάντοτε έβγαινε θριαμβεύτρια, όχι με μεγαλοστομία και ηρωισμό, αλλά με απλότητα.

«Ήθελα έναν ενεστώτα που να αναφέρεται σε κάτι πιο ρευστό από το αρχετυπικό παρόν». Και ως προς αυτό η Λουίζ Γκλικ καταθέτει μια σκέψη της, που είναι πολύ χρήσιμη στην καταθλιπτική, ακτιβιστική εποχή μας: «Η τέχνη δεν αποτελεί υπηρεσία. Ή, μάλλον, δεν υπηρετεί αξιόπιστα όλους τους ανθρώπους με έναν τυποποιημένπο τρόπο. Υπηρετεί το πνεύμα, από το οποίο αφαιρεί τη δυστυχία της αδράνειας».

Η φιλοδοξία που μπορεί να έχει ένας ποιητής δεν αφήνει αδιάφορη τη Λουίζ Γκλικ. «Αυτό που συμμερίζομαι με τους φίλους μου είναι η φιλοδοξία. Αυτό για το οποίο διαφωνούμε είναι ο ορισμός της», γράφει.

Για εκείνη η φιλοδοξία δεν είναι ένα βαρυφορτωμένο ποίημα, πλούσιο σε πληροφορίες. Είναι ένα ποίημα όπου υπάρχουν η έλλειψη, το ανείπωτο, η νύξη, η εύγλωττη, καλομελετημένη σιωπή. Θα ευχόταν να φτιαχτεί ένα ολόκληρο ποίημα με το λεξιλόγιο της σιωπής.

Βλέπει ότι το ανείπωτο είναι ανάλογο με το αθέατο, με αυτήν τη δύναμη που βγαίνει μέσα από τα ερείπια ή από έργα τέχνης που είναι κατεστραμμένα ή ανολοκλήρωτα. «Αγαπώ τον λευκό χώρο», γράφει, «αγαπώ την αποκαλυπτική παράλειψη, αγαπώ τα κενά, και βρίσκω παραδόξως καταθλιπτικό ό,τι μοιάζει να μην έχει παραλείψει τίποτα».

Η Λουίζ Γκλικ μας δείχνει επίσης τους δικούς της τρόπους που διαβάζει την ποίηση, που διαβάζει Σαίξπηρ, Ουίλιαμ Μπλέικ, Κιτς, Γέιτς, Έλιοτ, Πάουντ, Γουάλας Στίβενς, Ρίλκε, Έμιλι Ντίκινσον, Σίλβια Πλαθ και άλλους. Λέει κάτι υπέροχο: ότι αγαπάει τα ποιήματα από τα οποία δεν αισθάνεται αποκλεισμένη. «Όσα λέει ο Σαίξπηρ για τον βασιλιά, το παιδάκι που διαβάζει εκεί πέρα στη γωνιά νιώθει ότι ισχύουν για το ίδιο», γράφει. Πιστεύει ότι τα ποιήματα στα οποία συμμετέχουμε μας απαλλάσσουν από την ανάγκη να τα ξαναγράψουμε. Αλλά ταυτόχρονα ενθαρρύνουν την ορμή για σύνθεση.

Είναι πολύ ωραίο που η Λουίζ Γκλικ εκφράζει, με μια βαθιά απλότητα, αυτό που νιώθει όταν διαβάζει ποιητές. Γράφει, ας πούμε, για τον Έλιοτ: «Το να διαβάζω Έλιοτ για μένα σημαίνει να νιώθω την παρουσία της αβύσσου». Και για τον Ρίλκε: «Το να διαβάζω Ρίλκε σημαίνει να νιώθω πως υπάρχει ένα στρώμα κάτω από το παράθυρο».

Το δοκίμιο που έχει τίτλο «Το απαγορευμένο» είναι αποκαλυπτικό και συνταρακτικό. Γράφει για το πώς σήμερα η τέχνη δείχνει με τρομερή άνεση και επιδειξιομανία τις πληγές της, κάτι που παλιότερα θεωρούνταν απαγορευμένο ή βρισκόταν στην επικράτεια της «προσωπικής ντροπής». Δεν διαφωνεί με αυτό η Γκλικ. Διαφωνεί με το ότι η τέχνη αποσυνδέει το απαγορευμένο από κάθε τραγική συνδήλωση, από αυτήν τη γνήσια οδύνη, ενώ ταυτόχρονα αξιώνει το έργο της να έχει το κύρος μιας τραγωδίας. Είναι τόσο χρήσιμη αυτή η επισήμανση που έγινε το 1994 για την τέχνη του 2023.

Είχα την τύχη να ακούσω και να δω τη Λουίζ Γκλικ τον Μάιο του 2017 να απαγγέλλει στην αίθουσα Celeste Bartos Forum της Δημόσιας Βιβλιοθήκης της Νέας Υόρκης. Ποιήματα για οικογενειακές ιστορίες και οικογενειακές σχέσεις, απώλειες, χωρισμούς και αποχωρισμούς αλλά και ιστορίες για τις «τρύπες» έμπνευσης που είχε και που προσπαθούσε να τις γεμίσει διαβάζοντας αποκλειστικά καταλόγους κηπουρικής. Ανεπαίσθητο τρέμουλο, αργή, βραχνή και χαμηλή φωνή. Την είδα και την άκουσα σαν να ήταν πνεύμα.

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Το άρθρο δημοσιεύθηκε στην έντυπη LiFO.

Το νέο τεύχος της LiFO δωρεάν στην πόρτα σας με ένα κλικ.

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Το «προπατορικό αμάρτημα» του Τζο Μπάιντεν

Βιβλίο / Ποιο ήταν το θανάσιμο σφάλμα του Τζο Μπάιντεν;

Ένα νέο βιβλίο για τον πρώην Πρόεδρο αποτελεί καταπέλτη τόσο για τον ίδιο όσο και για τη δουλοπρεπή κλίκα πιστών και μελών της οικογένειάς του, που έκαναν το παν για να συγκαλύψουν τον ραγδαίο εκφυλισμό της γνωστικής του ικανότητας.
THE LIFO TEAM
ΕΠΕΞ Συγγραφείς/ Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου

Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου / 8 Έλληνες συγγραφείς ξαναγράφουν τους μύθους και τις παραδόσεις

Η Λυσιστράτη ερμηνεύει τις ερωτικές σχέσεις του σήμερα, η Ιφιγένεια διαλογίζεται στην παραλία και μια Τρωαδίτισσα δούλα γίνεται πρωταγωνίστρια: 8 σύγχρονοι δημιουργοί, που συμμετέχουν με τα έργα τους στο φετινό Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου, συνομιλούν με τα αρχαία κείμενα και συνδέουν το παρελθόν με επίκαιρα ζητήματα.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζούντιθ Μπάτλερ: «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Τζούντιθ Μπάτλερ / «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Μια κορυφαία προσωπικότητα της σύγχρονης παγκόσμιας διανόησης μιλά στη LiFO για τo «φάντασμα» της λεγόμενης ιδεολογίας του φύλου, για το όραμα μιας «ανοιχτόκαρδης κοινωνίας» και για τις εμπειρίες ζωής που της έμαθαν να είναι «ένας άνθρωπος ταπεινός και ταυτόχρονα θαρραλέος».
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Ντίνος Κονόμος

Βιβλίο / «Ο κύριος διευθυντής (καλό κουμάσι) έχει αποφασίσει την εξόντωσή μου…»

Ο Ντίνος Κονόμος, λόγιος, ιστοριοδίφης και συγγραφέας, υπήρξε συνεχιστής της ζακυνθινής πνευματικής παράδοσης στον 20ό αιώνα. Ο συγγραφέας Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής παρουσιάζει έργα και ημέρες ενός ανθρώπου που «δεν ήταν του κόσμου τούτου».
ΦΙΛΙΠΠΟΣ Δ. ΔΡΑΚΟΝΤΑΕΙΔΗΣ
Η ζωή του Καζαντζάκη σε graphic novel από τον Αλέν Γκλικός

Βιβλίο / Ο Νίκος Καζαντζάκης όπως δεν τον είχαμε ξαναδεί σε ένα νέο graphic novel

Ο ελληνικής καταγωγής Γάλλος συγγραφέας Αλέν Γκλικός καταγράφει την πορεία του Έλληνα στοχαστή στο graphic novel «Καζαντζάκης», όπου ο περιπετειώδης και αντιφατικός φιλόσοφος και μυθιστοριογράφος ψυχαναλύεται για πρώτη φορά και συστήνεται εκ νέου στο ελληνικό κοινό.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Πετρίτης»: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ηχητικά Άρθρα / Πετρίτης: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ο Τζoν Άλεκ Μπέικερ αφιέρωσε δέκα χρόνια από τη ζωή του στην παρατήρηση ενός πετρίτη και έγραψε ένα από τα πιο ιδιαίτερα βιβλία της αγγλικής λογοτεχνίας – μια από τις σημαντικότερες καταγραφές της άγριας ζωής που κινδυνεύει να χαθεί για πάντα. Κυκλοφόρησε το 1967 αλλά μόλις τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια οι κριτικοί και το κοινό το ανακάλυψαν ξανά.
M. HULOT
Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Ας μην αφήνουμε τον Θεό στους πιστούς» 

Βιβλίο / Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Αν αξίζει ένα πράγμα στη ζωή, αυτό είναι η ομορφιά»

Εν όψει της εμφάνισής του στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση, στις 21 Μαΐου, ο Λατινοαμερικανός συγγραφέας-φαινόμενο Μπενχαμίν Λαμπατούτ μιλά στη LiFO για τον ρόλο της τρέλας στη συγγραφή, τη σχέση επιστήμης και λογοτεχνίας και το μεγαλείο της ήττας – και δηλώνει ακόμα φανατικός κηπουρός και εραστής της φύσης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το πίσω ράφι/ Άντονι Μπέρτζες: «Έρνεστ Χέμινγουεϊ»

Το Πίσω Ράφι / Ο Χέμινγουεϊ ήταν ένας φωνακλάς νταής αλλά κι ένας σπουδαίος συγγραφέας του 20ού αιώνα

Η βιογραφία «Έρνεστ Χέμινγουεϊ - Μια ζωή σαν μυθοπλασία» του Βρετανού συγγραφέα Άντονι Μπέρτζες αποτυπώνει όχι μόνο την έντονη και περιπετειώδη ζωή του κορυφαίου Αμερικανού ομοτέχνου του αλλά και όλο το εύρος της αντιφατικής προσωπικότητάς του.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Βιβλίο / 21η ΔΕΒΘ: Εξωστρέφεια και καλύτερη οργάνωση αλλά μένουν ακόμα πολλά να γίνουν

Απολογισμός της 21ης ΔΕΒΘ που πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά υπό την αιγίδα του νεοσύστατου ΕΛΙΒΙΠ. Σε ποιο βαθμό πέτυχε τους στόχους της και ποια στοιχήματα μένει ακόμα να κερδίσει;
ΚΟΡΙΝΑ ΦΑΡΜΑΚΟΡΗ
Η ποίηση όχι μόνο αλλάζει τον κόσμο, τον δημιουργεί» ​​​​​​/Μια νέα ανθολογία ελληνικής queer ποίησης μόλις κυκλοφόρησε στα ισπανικά /11 Έλληνες ποιητές σε μια νέα ισπανική queer ανθολογία /Queer ελληνική ποίηση σε μια νέα δίγλωσση ισπανική ανθολογία

Βιβλίο / Μια Ισπανίδα καθηγήτρια μεταφράζει ελληνική queer ποίηση

Η María López Villalba, καθηγήτρια Νέων Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα, μετέφρασε 11 ελληνικά ποιήματα, σε μια πρόσφατη ανθολογία που προσφέρει στο ισπανόφωνο κοινό την ευκαιρία να γνωρίσει τη σύγχρονη ελληνική queer –και όχι μόνο– ποίηση.
M. HULOT
«Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Βιντσέντζο Λατρόνικο / «Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Ο Ιταλός συγγραφέας και υποψήφιος για το βραβείο Booker, Βιντσέντζο Λατρόνικο, μιλά στη LIFO για το πολυσυζητημένο βιβλίο του «Τελειότητα», στο οποίο αποτυπώνει την αψεγάδιαστη αλλά ψεύτικη ζωή μιας ολόκληρης γενιάς ψηφιακών νομάδων στην Ευρώπη, καθώς και τη μάταιη αναζήτηση της ευτυχίας στην ψηφιακή εποχή.
M. HULOT
Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Ηχητικά Άρθρα / Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Το όνομά της έχει συνδεθεί με την εικόνα μιας αδίστακτης, σεξουαλικά ακόρεστης και επικίνδυνης γυναίκας. Ένα νέο βιβλίο, όμως, έρχεται να αμφισβητήσει αυτή τη στερεοτυπική αφήγηση και να φωτίσει μια διαφορετική εκδοχή της ιστορίας της.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Rene Karabash

Βιβλίο / Rene Karabash: «Θέλω πίσω τη γυναικεία δύναμη που μου στέρησαν οι άνδρες»

Η Βουλγάρα συγγραφέας Rene Karabash μιλά για το μυθιστόρημά της «Ορκισμένη», που τιμήθηκε με το βραβείο Ελίας Κανέτι, και στο οποίο εστιάζει στην ιστορία των «ορκισμένων παρθένων» γυναικών των Βαλκανίων που επέλεξαν να ζήσουν ως άνδρες.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Δυο γυναίκες συγγραφείς αποκαλύπτουν τα κρυφά μυστικά της γραφής

Βιβλίο / Όλες οι γυναίκες του κόσμου στο νέο βιβλίο της Αμάντας Μιχαλοπούλου

Στο «Μακρύ ταξίδι της μιας μέσα στην άλλη», η μητρότητα γίνεται ο συνδετικός κρίκος που ενώνει όλες τις μητέρες και όλες τις κόρες με τις γυναίκες της Ιστορίας που θαυμάσαμε, αλλά και τις ανώνυμες «Παναγίες» που κράτησαν στους ώμους τους τα βάρη της ανθρωπότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Βιβλίο / «Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Στο νέο του βιβλίο, «Lost Things Found», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Hyper Hypo, ο εικαστικός φωτογράφος Αντώνης Θεοδωρίδης εξερευνά τον μαγικό κόσμο της υπαίθριας αγοράς του Ελαιώνα.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Ντιντιέ Εριμπόν: «Καιρός για ένα κίνημα των ηλικιωμένων!»

Ντιντιέ Εριμπόν / Ντιντιέ Εριμπόν: «Να πάψουμε να βλέπουμε τους ηλικιωμένους ως κοινωνικούς παρίες»

Από τους σημαντικότερους και πιο επιδραστικούς σύγχρονους Γάλλους στοχαστές, ο Ντιντιέ Εριμπόν συνδύασε στα βιβλία του τα δύσκολα βιώματα της νεότητάς του με μια εμπεριστατωμένη, αλλά και εικονοκλαστική, κοινωνικοπολιτική «ακτινογραφία» της γαλλικής κοινωνίας. 
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Κεχαγιάς

Βιβλίο / «Το να εκδίδεις βιβλία στην Ελλάδα είναι σαν να παίζεις στο καζίνο»

Η Γεννήτρια είναι ένας νέος εκδοτικός οίκος αφιερωμένος στη σύγχρονη λογοτεχνία. Ο εκδότης της, συγγραφέας και μεταφραστής, Παναγιώτης Κεχαγιάς, μιλά για τις δυσκολίες και τις χαρές του εγχειρήματος, για το πώς σκοπεύει να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις μιας ιδιαίτερα ανταγωνιστικής αγοράς, καθώς και για τους πρώτους τίτλους που ετοιμάζεται να εκδώσει.
M. HULOT
Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Οι Αθηναίοι / Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Η εκτέλεση του Μπελογιάννη τον έκανε αριστερό. Η αυτοκτονία του Νίκου Πουλαντζά, μπροστά στα μάτια του, τον καθόρισε. Ο Κωνσταντίνος Τσουκαλάς, ένας από τους σημαντικότερους διανοούμενους της μεταπολιτευτικής Ελλάδας, αφηγείται το προσωπικό του ταξίδι και την πνευματική περιπέτεια μιας ολόκληρης εποχής, από τη διανόηση του Παρισιού μέχρι τους δρόμους της πολιτικής και τις αίθουσες των πανεπιστημίων.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ