ΦΩΤΙΕΣ ΤΩΡΑ

Διονύσης Καψάλης: Διαθήκη -25 Μαρτίου 1616

Διονύσης Καψάλης: Διαθήκη -25 Μαρτίου 1616 Facebook Twitter
0

Για να τιμήσουν την σημερινή επέτειο, οι Εκδόσεις Άγρα και ο Διονύσης Καψάλης τύπωσαν εκτός εμπορίου αυτό το κείμενο.

Διονύσης Καψάλης: Διαθήκη -25 Μαρτίου 1616 Facebook Twitter

 

 

Γραφή νοτάριου ή δικηγόρου

σε τρία φύλλα folio, γραμμένα 

μόνο στη μια όψη, κι από κάτω,

σε κάθε μια σελίδα, η υπογραφή του

αδιαμφισβήτητη, όπως κι οι λέξεις 

By me, από εμένα: Wiliam Shakespeare.

Το είχα ξαναδεί πολλές φορές

αυτό το έγγραφο, μεταγραμμένο

ή σε facsimile∙ δεν είναι λίγο

να σώζεται ολόκληρη η διαθήκη

του ανθρώπου που έγραψε τον Ληρ, τον Άμλετ,

την Τρικυμία, τ’ Όνειρο, τον Μάκβε,

ή τα Σονέτα του – και μόνο αυτά

θα έφταναν και με το παραπάνω, 

θα γέμιζε η ζωή μας θαυμασμό.

Ναι, τη διαθήκη του την ήξερα,

την είχα μελετήσει κι είχα δει

σε ποιούς μοιράζει τα υπάρχοντα του

ο Ουίλλιαμ Σαίξπηρ, ένα μόλις μήνα

πριν απ’ το θάνατο του: στη μεγάλη 

κόρη του, τη Σουζάνα, πρώτα απ’ όλους

(ελλείψει πρωτοτόκου γιού: ο Χάμνετ

είχε πεθάνει απ’ το ενενήντα έξι),

στην εγγονή του Ελισάβετ Χωλ,

στην άλλη κόρη, τη μικρή, την Τζούντιθ,

στην αδερφή του και τους ανιψιούς του,

στους φίλους του και στους φτωχούς του 

Στράφορντ∙

και στη γυναίκα του Ανν Χάθαγουευ

το δεύτερο καλύτερο κρεβάτι

με την επίπλωση του: το κρεβάτι 

που πλάγιαζε μαζί της όσο ζούσε

(και όχι, όπως σχολιάζουν κάποιοι

σκανδαλισμένοι ανόητοι, επειδή

ήταν τάχα μισογύνης). Πάντως 

για όλους μεριμνά, όλους φροντίζει,

σ’ όλους αφήνει κάτι ο γλυκός

κύκνος του Αίηβον λίγο πριν σωπάσει

για πάντα.

                   Ασφαλώς την ήξερα, 

την είχα μελετήσει αναδιφώντας 

τη νύχτα τις σελίδες κάποιου τόμου.

Όμως τη μέρα εκείνη στο Λονδίνο,

αργοπορώντας σε μιάν έκθεση

για τη ζωή του Σαίξπηρ – θες που πρώτη

φορά έβλεπα το πρωτότυπο,

θες κάποιος άλλος λόγος, αφανής

(αν όχι ο δύσκολος καιρός, τα χρόνια

που βάρυναν επάνω μου), ή κάτι

στης μέρας το ύφος, με σταμάτησαν

κι έμεινα εκεί διαβάζοντας για ώρα.

Μια φυλαγμένη μέσα μου πληγή

ή μια συγκίνηση που τόσα χρόνια

την κουβαλούσα ανέκφραστη και τώρα

μπροστά σ’ εκείνο το έγγραφο ξεσπούσε,

με θέλησε να σκύβω δακρυσμένος 

επάνω από τη γυάλινη προθήκη

και να διαβάζω πάλι τη διαθήκη 

σαν να την έβλεπα πρώτη φορά

Εις το όνομα του Κυρίου, αμήν.

Εγώ ο Ουίλιαμ Σαίξπηρ, απ’ το Στράφορντ

της επαρχίας Ουώρικ, gentleman.

Αυτό κυρίως, gentleman, και τ’ άλλα

έπονται: ναι, μερίμνησε για όλους.

 

Το ουσιώδες, θα μου πείτε, είναι άλλο:

ότι έχουμε τον Ληρ, τον Άμλετ, τον Οθέλλο,

την Τρικυμία, τ’ Όνειρο, τον Μάκβεθ 

και τα Σονέτα: τι μας ενδιαφέρει 

τι γράφει στη διαθήκη του, σε ποιόν

αφήνει το αργυρό του κύπελλο,

το δεύτερο καλύτερο κρεβάτι

ή το σπαθί του∙ αφήνω πια που τόσοι

(κι ανάμεσα τους, πες, δυό σοβαροί)

αμφισβητούν αν πράγματι υπήρξε

ο Ουίλλιαμ Σαίξπηρ και δεν ήταν κάποιος

σπουδαίος ευγενής, Κόμης ή Λόρδος,

που έγραψε τα έργα και ζητώντας

να μείνει άγνωστος συνέλαβε

αυτή τη λαμπερή ψευδωνυμία

ή κρύφτηκε πίσω από τ’ όνομα 

ενός επαρχιώτη θεατρίνου,

ενός κακόμοιριου από το Στράτφορντ,

που προφανώς δεν είχε την παιδεία

ή το ταλέντο (που είναι απ’ τον Θεό)

να γράψει τέτοια έργα.

                                    Μιά, ωστόσο 

μιά λεπτομέρεια σ΄όλη τη διαθήκη,

αυτή και μόνο ήταν αρκετή

να τ’ αναιρέσει όλα, να σαρώσει

το ανούσιο κατασκεύασμα του φθόνου

και της μικροψυχίας – και σ’ αυτή 

τη λεπτομέρεια συγκεντρώθηκε

όλη η συγκίνηση μου: ήταν η μνεία,

ανάμεσα στους άλλους κληρονόμους,

του ονόματος των φίλων του και στο Globe,

που πρώτη μου φορά την πρόσεχα:

οι εταίροι μου John Heminges, Richard Burbage,

Henry Condell, να λάβουν ο καθένας

σελίνια είκοσιέξι κι οκτώ πένες 

για ν’ αγοράσουν ένα δαχτυλίδι.

 

Ναι, ήταν αρκετή εκείνη η μνεία

για να στηθεί μπροστά μου, όπως θα ‘ταν,

στα μάτια μου και στη σκηνή του κόσμου,

όλο το πηγαινέλα της ζωής:

τα θέατρα και οι αρκτομαχίες,

το ξύλινο οικοδόμημα της Σφαίρας,

το πλήθος που συνέρεε, οι κράχτες,

οι βλοσυροί Πουριτανοί, οι πόρνες,

οι αυλικοί και οι πορτοφολάδες,

οι λασπωμένοι δρόμοι, οι αποβάθρες,

οι ύβρεις κι οι φωνές των γονδολιέρων,

οι βάρκες που κυλούσαν πάνω-κάτω

στον Τάμεση που μύριζε κατράμι

κι ανθρώπινες ακαθαρσίες –όλα 

ξανάζησαν για μια στιγμή μπροστά μου

χάρη στη μνεία εκείνων των τριών

φίλων και συνεταίρων του στο Globe,

Henry Condell, John Heminges, Richard

Burbage.

 

Όπως το βλέπω εγώ, το ουσιώδες,

το ουσιώδες και το θαυμαστό,

είναι ότι υπήρξε αυτός ο άνθρωπος,

ότι περπάτησε στους ίδιους δρόμους,

κάτω απ’ τον ίδιον ουρανό, και είδε

τον Τάμεση που αέναος κυλούσε

στην ταραχή των ανθρωπίνων κι όπως είναι

το θαύμα της ζωής μας που διαβαίνει,

ίδια για όλους κι όμως άλλη πάντα,

στο μεγαλείο της και στην οδύνη, 

στο δόξα και τη ματαιότητα της.

Το ουσιώδες και το θαυμαστό,

όπως το βλέπω εγώ κι όπως το είδα

την κρύα εκείνη μέρα στο Λονδίνο,

που περπατώντας ώρες ξαναζούσα

μέρη που τα θυμόμουνα και άλλα 

καινούργια, μαγαζιά, δρόμους, ανθρώπους- 

το ουσιώδες είναι ότι υπήρξε 

ο Ουίλιαμ Σαίξπηρ, γιατί αυτός εδώ

ο κόσμος, ο δικός μας, όπως είναι

ακόρεστος στον πόνο και το δάκρυ,

μπορεί να πλάσει κάποτε ταλέντα

σαν τον φτωχό ετούτο θεατρίνο

από το Στράτφορντ∙ και το ουσιώδες

είναι οι δύο από τους τρεις εταίρους

που ονομάζονται μες στη διαθήκη,

ο Χέμινγκς κι ο Κοντέλλ (γιατί ο Μπέρμπετζ

είχε πεθάνει απ’ το δεκαεννιά),

φορώντας ένα δαχτυλίδι πένθους

στον μέσο τους, όπως συνηθιζόταν,

θα φρόντιζαν μετά να εκδοθούν

σε σχήμα folio όλα τα έργα

του συνεταίρου κι ακριβού τους φίλου

Guiliamus filius Johannes Shakspere,

όπως τον μνημονεύει η βάπτιση του. 

0

ΦΩΤΙΕΣ ΤΩΡΑ

ΑΦΙΕΡΩΜΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Μπομπ Γουίλσον

Απώλειες / Μπομπ Γουίλσον (1941-2025): Το προκλητικό του σύμπαν ήταν ένα και μοναδικό

Μεγάλωσε σε μια κοινότητα όπου το θέατρο θεωρούνταν ανήθικο. Κι όμως, με το ριζοσπαστικό του έργο σφράγισε τη σύγχρονη τέχνη του 20ού αιώνα, σε παγκόσμιο επίπεδο. Υποκλίθηκε πολλές φορές στο αθηναϊκό κοινό – και εκείνο, κάθε φορά, του ανταπέδιδε την τιμή.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
H ανάληψη του Οιδίποδα αναβάλλεται επ’ αόριστον

Θέατρο / H ανάληψη του Οιδίποδα αναβάλλεται επ’ αόριστον

Ο «Οιδίποδας» του Γιάννη Χουβαρδά συνενώνει τον «Τύραννο» και τον «Επί Κολωνώ» σε μια παράσταση, παίρνοντας τη μορφή μιας πυρετώδους ανασκαφής στο πεδίο του ασυνείδητου - Κριτική της Λουίζας Αρκουμανέα.
ΛΟΥΙΖΑ ΑΡΚΟΥΜΑΝΕΑ
Ζιλιέτ Μπινός: Η Ιουλιέτα των Πνευμάτων στην Επίδαυρο

Θέατρο / Ζιλιέτ Μπινός: Η Ιουλιέτα των Πνευμάτων στην Επίδαυρο

Η βραβευμένη με Όσκαρ ηθοποιός προσπαθεί να παραμείνει συγκεντρωμένη μέχρι την κάθοδό της στο αργολικό θέατρο. Παρ’ όλα αυτά, βρήκε τον χρόνο να μας μιλήσει για τους γυναικείους ρόλους που τη συνδέουν με την Ελλάδα και για τη σημασία της σιωπής.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΚΟΥΤΣΟΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΣ
Όλα όσα ζήσαμε στο 79ο Φεστιβάλ της Αβινιόν: από το «La Distance» του Ροντρίγκες έως τη μεγάλη επιτυχία του Μπανούσι

Θέατρο / Όλα όσα ζήσαμε στο 79ο Φεστιβάλ της Αβινιόν

Οι θερμές κριτικές της «Liberation» και της «Le Monde» για το «ΜΑΜΙ» του Μπανούσι σε παραγωγή της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση είναι απλώς μια λεπτομέρεια μέσα στις απανωτές εκπλήξεις που έκρυβε το πιο γνωστό θεατρικό φεστιβάλ στον κόσμο.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Κωνσταντίνος Ζωγράφος: Ο «Ορέστης» του Τερζόπουλου

Θέατρο / Κωνσταντίνος Ζωγράφος: «Ο Τερζόπουλος σου βγάζει τον καλύτερό σου εαυτό»

Ο νεαρός ηθοποιός που πέρυσι ενσάρκωσε τον Πυλάδη επιστρέφει φέτος ως Ορέστης. Με μια ήδη πλούσια διαδρομή στο θέατρο δίπλα σε σημαντικούς δημιουργούς, ετοιμάζει ένα νέο έργο εμπνευσμένο από το Νεκρομαντείο του Αχέροντα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
«Μάλιστα κύριε Ζαμπέτα»: Αξίζει η παράσταση για τον «μάγκα» του ελληνικού πενταγράμμου;

The Review / «Μάλιστα κύριε Ζαμπέτα»: Αξίζει η παράσταση για τον «μάγκα» του ελληνικού πενταγράμμου;

Με αφορμή την παράσταση γι’ αυτόν τον αυθεντικό δημιουργό που τις δεκαετίες του 1950 και του 1960 μεσουρανούσε, ο Χρήστος Παρίδης και η Βένα Γεωργακοπούλου σχολιάζουν τον αντίκτυπό του στο κοινό σήμερα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
«Οιδίπους Τύραννος» και «Οιδίπους επί Κολωνώ» του Σοφοκλή: Η άνοδος, πτώση και η αποθέωση

Αρχαίο Δράμα Explained / «Οιδίπους Τύραννος» και «Οιδίπους επί Κολωνώ» του Σοφοκλή: Η άνοδος, η πτώση και η αποθέωση

Τι μας μαθαίνει η ιστορία του Οιδίποδα, ενός ανθρώπου που έχει τα πάντα και τα χάνει εν ριπή οφθαλμού; Η κριτικός θεάτρου Λουίζα Αρκουμανέα επιχειρεί μια θεωρητική ανάλυση του έργου του Σοφοκλή.
ΛΟΥΙΖΑ ΑΡΚΟΥΜΑΝΕΑ
Αλίκη Βουγιουκλάκη: Στη ζωή έσπαγε τα ταμπού, στο θέατρο τα ταμεία

Θέατρο / Αλίκη Βουγιουκλάκη: Πώς έσπαγε τα ταμεία στο θέατρο επί 35 χρόνια

Για δεκαετίες έχτισε, με το αλάνθαστο επιχειρηματικό της ένστικτο, μια σχέση με το θεατρικό κοινό που ακολουθούσε υπνωτισμένο τον μύθο της εθνικής σταρ. Η πορεία της ως θιασάρχισσας μέσα από παραστάσεις-σταθμούς και τις μαρτυρίες συνεργατών της.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Νίκος Καραθάνος: «Εμείς είμαστε οι χώρες, τα κείμενα, οι πόλεις, εμείς είμαστε οι μύθοι»

Θέατρο / Νίκος Καραθάνος: «Εμείς είμαστε οι χώρες, τα κείμενα, οι πόλεις, εμείς είμαστε οι μύθοι»

Στον πολυαναμενόμενο «Οιδίποδα» του Γιάννη Χουβαρδά, ο Νίκος Καραθάνος επιστρέφει, 23 χρόνια μετά, στον ομώνυμο ρόλο, ακολουθώντας την ιστορία από το τέλος προς την αρχή και φωτίζοντας το ανθρώπινο βάθος μιας τραγωδίας πιο οικείας απ’ όσο νομίζουμε.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Ένα δώρο που άργησε να φτάσει

Θέατρο / «Κοιτάξτε πώς φέρονταν οι αρχαίοι στους ξένους! Έτσι πρέπει να κάνουμε κι εμείς»

Ένα δώρο που έφτασε καθυστερημένα, μόλις είκοσι λεπτά πριν το τέλος της παράστασης - Κριτική της Λουίζας Αρκουμανέα για το «ζ-η-θ, ο Ξένος» σε σκηνοθεσία Μιχαήλ Μαρμαρινού.
ΛΟΥΙΖΑ ΑΡΚΟΥΜΑΝΕΑ
Η Κασσάνδρα της Έβελυν Ασουάντ σημάδεψε το φετινό καλοκαίρι

Θέατρο / Η Κασσάνδρα της Έβελυν Ασουάντ σημάδεψε την «Ορέστεια»

Η «Ορέστεια» του Θεόδωρου Τερζόπουλου συζητήθηκε όσο λίγες παραστάσεις: ενθουσίασε, προκάλεσε ποικίλα σχόλια και ανέδειξε ερμηνείες υψηλής έντασης και ακρίβειας. Ξεχώρισε εκείνη της Έβελυν Ασουάντ, η οποία, ως Κασσάνδρα, ερμήνευσε ένα αραβικό μοιρολόι που έκανε πολλούς να αναζητήσουν το όνομά της. Το φετινό καλοκαίρι, η παράσταση επιστρέφει στη Θεσσαλονίκη, στους Δελφούς και στο αρχαίο θέατρο Φιλίππων.
M. HULOT
Η Λίνα Νικολακοπούλου υπογράφει και σκηνοθετεί τη μουσικοθεατρική παράσταση «Χορικά Ύδατα»

Θέατρο / «Χορικά Ύδατα»: Ο έμμετρος κόσμος της Λίνας Νικολακοπούλου επιστρέφει στη σκηνή

Τραγούδια που αποσπάστηκαν από το θεατρικό τους περιβάλλον επιστρέφουν στην πηγή τους, σε μια σκηνική τελετουργία γεμάτη εκπλήξεις που φωτίζει την τεράστια καλλιτεχνική παρακαταθήκη της στιχουργού.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
«Το ημέρωμα της στρίγγλας»: Ήταν ο Σαίξπηρ μισογύνης;

The Review / «Το ημέρωμα της στρίγγλας»: Ήταν ο Σαίξπηρ μισογύνης;

Γιατί εξακολουθεί να κερδίζει το σύγχρονο κοινό η διάσημη κωμωδία του Άγγλου βάρδου κάθε φορά που ανεβαίνει στη σκηνή; Ο Χρήστος Παρίδης και η Βένα Γεωργακοπούλου συζητούν με αφορμή την παράσταση που σκηνοθετεί η Εύα Βλασσοπούλου.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
«Darkest White»: Ένα σύμπαν που εξερευνά την ανθεκτικότητα και τη δύναμη της γυναίκας 

Θέατρο / «Darkest White»: Ο εμφύλιος από την πλευρά των χαμένων

Το έργο της Δαφίν Αντωνιάδου που θα δούμε στο Φεστιβάλ Αθηνών, εξερευνά μέσω προσωπικών και ιστορικών αναμνήσεων και μέσα από την ανθεκτικότητα και τη δύναμη της γυναικείας παρουσίας, ιστορίες εκτοπισμού και επιβίωσης. 
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Beytna: Μια παράσταση χορού που είναι στην ουσια ένα τραπέζι με φίλους

Φεστιβάλ Χορού Καλαμάτας / Beytna: Μια παράσταση χορού που είναι στην ουσία ένα τραπέζι με φίλους

Ο σπουδαίος λιβανέζος χορευτής και χορογράφος Omar Rajeh, επιστρέφει με την «Beytna», μια ιδιαίτερη περφόρμανς με κοινωνικό όσο και γαστριμαργικό αποτύπωμα, που θα παρουσιαστεί στο πλαίσιο του φετινού 31ου Διεθνούς Φεστιβάλ Χορού Καλαμάτας.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Η νύφη και το «Καληνύχτα, Σταχτοπούτα»

Θέατρο / Η Καρολίνα Μπιάνκι παίρνει το ναρκωτικό του βιασμού επί σκηνής. Τι γίνεται μετά;

Μια παράσταση-περφόρμανς που μέσα από έναν εξαιρετικά πυκνό και γοητευτικό λόγο, ένα κολάζ από εικόνες, αναφορές, εξομολογήσεις, όνειρα και εφιάλτες μάς κάνει κοινωνούς μιας ακραίας εμπειρίας, χωρίς να σοκάρει.
ΛΟΥΙΖΑ ΑΡΚΟΥΜΑΝΕΑ