Για πρώτη φορά εκδίδεται βιβλίο μεταφρασμένο από αλγόριθμο «μέσα σε 40 δευτερόλεπτα»

Για πρώτη φορά εκδίδεται βιβλίο μεταφρασμένο από αλγόριθμο «μέσα σε 40 δευτερόλεπτα» Facebook Twitter
Pixabay
0

Για πρώτη φορά, ένας εκδοτικός οίκος στη Ρωσία κυκλοφορεί βιβλίο που μεταφράστηκε από αλγόριθμο. 

Οι εκδόσεις Individuum εξέδωσαν το νέο βιβλίο του Άγγλου οικονομολόγου Ντάνιελ Σάσκιντ που έχει ως θέμα την επερχόμενη εποχή της τεχνητής νοημοσύνης με τη βοήθεια ενός προγράμματος.


Για την μετάφραση χρησιμοποιήθηκε ένας από τους αλγόριθμους του «Yandex.Μεταφραστής», της μηχανής αναζήτησης Yandex, ο οποίος χρησιμοποιείται για την μετάφραση μεγάλων κειμένων, για παράδειγμα για την μετάφραση κειμένων της Wikipedia που δεν υπάρχουν στην ρωσική γλώσσα.

Το βιβλίο των 352 σελίδων μεταφράσθηκε εξ ολοκλήρου από τα αγγλικά στα ρωσικά από το «Yandex.Μεταφραστής» μέσα σε 40 δευτερόλεπτα.


Ο συγγραφέας του βιβλίου «Μέλλον χωρίς εργασία», ο οικονομολόγος του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης και πρώην σύμβουλος της βρετανική κυβέρνησης Ντάνιελ Σάσκιντ, αναφέρεται στην μελλοντική προοπτική της εργασίας σε σχέση με την πρόοδο στον τομέα της τεχνητής νοημοσύνης και στην ιδιοποίηση από τις μηχανές όλο και περισσότερων δεξιοτήτων, τις οποίες εκτελούν παραδοσιακά οι άνθρωποι.


«Θέτοντας ως στόχο να δείξουμε την σοβαρότητα των προβλέψεων του συγγραφέα, για την μετάφραση του βιβλίου του χρησιμοποιήσαμε τις νέες τεχνολογίες. Την εικονογράφηση του εξωφύλλου του βιβλίου ζωγράφισε το νευροδίκτυο της μηχανής Yandex, ενώ την μετάφρασή του έκανε ο «Yandex.Μεταφραστής».

Η υπηρεσία της Yandex χρησιμοποιεί εδώ και καιρό ένα τεχνητό νευρωνικό δίκτυο βασισμένο στην προηγμένη αρχιτεκτονική «Transformer». Με τη βοήθειά του επιτυγχάνεται υψηλής ποιότητας μετάφραση, και σ' ένα μεγάλο βαθμό η αρχιτεκτονική του δικτύου αποτέλεσε την βάση της YATI, που είναι η νέα τεχνολογία που χρησιμοποιεί η Yandex, η οποία παρουσιάσθηκε στην YaC 2020 (Young Architects Competitions).

«Το αποτέλεσμα ήταν το βιβλίο των 352 σελίδων μεταφράστηκε σε χρόνο 40 δευτερολέπτων», αναφέρεται στην ανακοίνωση της εταιρείας.


Παρότι το βιβλίο μεταφράστηκε με την συνδρομή της τεχνητής νοημοσύνης, όπως και στην περίπτωση που το βιβλίο θα μεταφράζονταν από άνθρωπο μεταφραστή, το κείμενο το επιμελήθηκε κάποιος... άνθρωπος ως είθισται, αλλά αυτή την φορά ο εκδότης άφησε αποσπάσματα χωρίς επιμέλεια, για να μπορεί ο αναγνώστης να έχει αντίληψη για το σημερινό επίπεδο ανάπτυξης της τεχνολογίας, όπως δήλωσε ο διευθυντής του εκδοτικού οίκου Individuum Φέλιξ Σαντάλοφ.

Με πληροφορίες από TASS - ΑΠΕ/ΜΠΕ

Διεθνή
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Τραμπ: Η δικαιοσύνη αναστέλλει την απαγόρευση εισόδου ξένων φοιτητών του Χάρβαρντ

Διεθνή / Τραμπ: Η δικαιοσύνη αναστέλλει την απαγόρευση εισόδου ξένων φοιτητών του Χάρβαρντ

Το πανεπιστήμιο έδειξε πως, χωρίς επέμβαση της δικαιοσύνης, διέτρεχε κίνδυνο να υποστεί «άμεση και ανεπανόρθωτη ζημία προτού να έχουν τη δυνατότητα να εκφραστούν» οι αντίδικες πλευρές
LIFO NEWSROOM
Σαουδική Αραβία: Απαγορεύτηκε η είσοδος σε περισσότερους από 250.000 πιστούς στη Μέκκα για το χατζ

Διεθνή / Σαουδική Αραβία: Απαγορεύτηκε η είσοδος σε περισσότερους από 250.000 πιστούς στη Μέκκα για το χατζ

Οι Αρχές καταβάλουν υπεράνθρωπες προσπάθειες με αυστηρές απαγορεύσεις για τη φετινή περίοδο του χατζ, για να περιορίσουν τον υπερπληθυσμό στη Μέκκα, η οποία στο παρελθόν έχει γίνει τόπος πολύνεκρων ποδοπατημάτων κατά τη διάρκεια του προσκυνήματος
LIFO NEWSROOM
Πώς οι έξτρα χρεώσεις των αεροπορικών εταιρειών έχουν μετατρέψει τις αποσκευές σε δισεκατομμύρια

Διεθνή / Πώς οι έξτρα χρεώσεις των αεροπορικών εταιρειών έχουν μετατρέψει τις αποσκευές σε δισεκατομμύρια

Ο ανταγωνισμός των low-cost αεροπορικών και οι οργισμένοι επιβάτες που ταξιδεύουν με μία χειραποσκευή, δοκιμάζοντας «κόλπα» πακεταρίσματος για να ξεγελάσουν τις εταιρείες
LIFO NEWSROOM
Νέα Ζηλανδία: Σε διαθεσιμότητα οι Μαορί βουλευτές που έκαναν «χάκα» στη βουλή

Διεθνή / Νέα Ζηλανδία: Σε διαθεσιμότητα οι Μαορί βουλευτές που έκαναν «χάκα» στη βουλή

«Δεν θα σωπάσουμε ποτέ, δεν θα εξαφανιστούμε ποτέ… Είναι οι φωνές μας υπερβολικά δυνατές για αυτό το κοινοβούλιο; Αυτός είναι ο λόγος που μας τιμωρούν;» αντέδρασε η Χάνα-Ράουιτι Μαΐπι-Κλαρκ
LIFO NEWSROOM
Η Λαγκάρντ για τα «κουτσομπολια» ότι αποχωρεί από την ΕΚΤ: «Με λύπη μου σας λέω ότι θα ολοκληρώσω τη θητεία μου»

Διεθνή / Η Λαγκάρντ για τις φήμες ότι αποχωρεί από την ΕΚΤ: «Με λύπη μου σας λέω ότι θα ολοκληρώσω τη θητεία μου»

Η αντίδρασή της, μετά τη δήλωση του πρώην προέδρου του Παγκόσμιου Οικονομικού Φόρουμ (WEF), Κλάους Σβαμπ, ότι η Λαγκάρντ, μίλησε για πιθανή μείωση της θητείας της
LIFO NEWSROOM