Ο Γάλλος Νταβίντ Ντιοπ είναι ο νικητής του International Booker

Ο Γάλλος Νταβίντ Ντιοπ είναι ο νικητής του International Booker Facebook Twitter
Φωτογραφία Editions du Seuil
0

Ο Νταβίντ Ντιοπ έγινε ο πρώτος Γάλλος μυθιστοριογράφος που κέρδισε το βραβείο International Booker για μεταφρασμένη μυθοπλασία.

Το μυθιστόρημά του "Tη νύχτα, όλα τα αίματα είναι μαύρα", έχει ήδη αποσπάσει τα βραβεία Γκονκούρ των μαθητών λυκείου (2018), το βραβείο Patrimoines (2018) και το βραβείο Strega Europeo στην Ιταλία (2019).

Ο Ντιοπ, συγγραφέας δυο μυθιστορημάτων και η μεταφράστριά του Άννα Μοσχοβάκη μοιράστηκαν το ετήσιο βραβείο των 50.000 στερλινών, το οποίο πηγαίνει στον καλύτερο συγγραφέα και μεταφραστή ενός έργου που μεταφράζεται στα Αγγλικά. Το μυθιστόρημα του Ντιοπ είναι το πρώτο του που μεταφράστηκε στα Αγγλικά. Το μυθιστόρημα "Tη νύχτα, όλα τα αίματα είναι μαύρα", επιλέχθηκε ως νικητής του International Booker από 125 υποβληθέντα βιβλία.

Η πρόεδρος της κριτικής επιτροπής Hughes-Hallett είπε ότι πολλά από τα βιβλία που υποβλήθηκαν φέτος, συμπεριλαμβανομένου και του βιβλίου του Ντιοπ, εξέτασαν την αποικιοκρατία ή τη μετανάστευση, «που είναι φυσικά η συνέχεια της αποικιοκρατίας». «Αυτή η ιστορία για τους ανθρώπους που μετακινούνται σε όλο τον κόσμο, που ίσως να τους υποδεχόμαστε οι νέες χώρες ή τους κρατάμε έξω από αυτές, είναι μια ιστορία για την οποία πολλοί συγγραφείς θα ήθελαν να μιλήσουν».

Ο Νταβίντ Ντιοπ, σενεγαλέζικης καταγωγής, γεννήθηκε στο Παρίσι το 1966. Μεγάλωσε στη Σενεγάλη, όπου τελείωσε και το λύκειο. Σπούδασε γαλλική φιλολογία στα Πανεπιστήμια της Τουλούζης και της Σορβόννης (Paris IV), όπου και ανακηρύχθηκε διδάκτωρ. Agrege της φιλολογίας, είναι αναπληρωτής καθηγητής της γαλλικής γραμματολογίας του 18ου αιώνα στο Πανεπιστήμιο του Πω, όπου διδάσκει παράλληλα γαλλόφωνη αφρικανική λογοτεχνία. Έχει δημοσιεύσει το μυθιστόρημα με τίτλο "1989, l’ Attraction universelle", όπως επίσης και τη μελέτη "Rhetorique negre au XVIIIe siecle".

Μυθιστόρημα με αναπάντεχη για το θέμα του ποιητική γλώσσα, ακολουθεί τον ρυθμό της μητρικής γλώσσας του αφηγητή, με φράσεις που επαναλαμβάνονται στην αφήγηση σαν επωδός, δημιουργώντας μια ηχώ που συνδέει τον Αλφά Ντιάγε με την πατρίδα του. «Μουσικός των λέξεων», ο συγγραφέας δίνει φωνή σε όσους επέζησαν και είδαν «τα κορμιά ριγμένα στα σαγόνια της γης [...] τις ψυχές δοσμένες στις μυλόπετρες, σαν το σιτάρι», αλλά δεν μίλησαν. Ήταν ο πόλεμος, ακραία συνθήκη που ανατρέπει όλους τους κανόνες και ξυπνά το θηρίο που βρίσκεται σε νάρκη μέσα στον καθένα μας.

Ο Γαλλο-Σενεγαλέζος Νταβίντ Ντιοπ διαλέγει ως πρωταγωνιστή του έναν Σενεγαλέζο τυφεκιοφόρο στον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, προορισμένο για την εκατόμβη των μαχών σώμα με σώμα. Οι στρατιώτες εφορμούν. Ανάμεσά τους ο Αλφά Ντιάγε και ο Μαντέμπα Ντιοπ, δυο Σενεγαλέζοι που μάχονται, μαζί με τόσους άλλους ομοεθνείς τους, για τα γαλλικά χρώματα. Λίγα μέτρα μετά την έξοδό τους από το χαράκωμα, ο Μαντέμπα πέφτει θανάσιμα πληγωμένος μπροστά στα μάτια του Αλφά, του παιδικού του φίλου που τον είχε πάνω κι από αδελφό.

Από δω και πέρα, η αφήγηση ακολουθεί τον Αλφά καθώς βυθίζεται στην τρέλα μετά τον θάνατο του φίλου του και αδελφού της καρδιάς του, για τον οποίο αισθάνεται υπεύθυνος. Η ενοχή και οι τύψεις τον στοιχειώνουν, μετατρέποντας αυτό τον εικοσάχρονο από ένα μικρό χωριό της Αφρικής, που βρέθηκε σ' αυτή την ουδέτερη ζώνη, σε μηχανή θανάτου: γίνεται το οπλισμένο χέρι του Θεού, το πρόσωπο της μοίρας για τους «εχθρούς με τα γαλάζια μάτια», και σπέρνει τον τρόμο ακόμα και στους δικούς του. Μοναχικός πολεμιστής, αγρίμι ανελέητο μέσα στο στόμα του τέρατος, μονολογεί για τις «δύο όψεις που έχουν τα πράγματα» και προβληματίζεται για τη σχετικότητα των αρχών και των αξιών. Ως έσχατη αντίσταση στο πρώτο μακελειό του 20ού αιώνα, επαναφέρει στη μνήμη του τη ζωή στην Αφρική, έναν κόσμο χαμένο πια, που ξαναζωντανεύει. Το μυθιστόρημα κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Πόλις.

Πολιτισμός
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

προτομή της Νεφερτίτης Αίγυπτος Βερολίνο

Πολιτισμός / Βερολίνο: Η Νεφερτίτη είναι «αμετακίνητη» παρά τις εκκλήσεις της Αιγύπτου

Παρότι κατά καιρούς διατυπώνονται δημόσιες εκκλήσεις για επαναπατρισμό, το ίδρυμα που κατέχει το έργο υποστηρίζει ότι η προτομή είναι τόσο εύθραυστη ώστε να θεωρείται «αμετακίνητη»
LIFO NEWSROOM
Το ΚΠΙΣΝ «στολίζει» για τα Χριστούγεννα το Σάββατο 29 Νοεμβρίου στις 19:00 - Αναλυτικά το εορταστικό πρόγραμμα

Πολιτισμός / Το ΚΠΙΣΝ «στολίζει» για τα Χριστούγεννα στις 29 Νοεμβρίου - Αναλυτικά το εορταστικό πρόγραμμα

Συναυλίες, παραστάσεις, DJ sets, προβολές ταινιών, παγοδρόμιο - και πολλά ακόμη - θα περιλαμβάνονται στον φετινό χριστουγεννιάτικο κόσμο του Κέντρου Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος
LIFO NEWSROOM
Aριάνα Γκράντε, ταχυδακτυλουργικές απάτες και η φετινή Χρυσή Άρκτος από αύριο στους κινηματογράφους

Πολιτισμός / Aριάνα Γκράντε, ταχυδακτυλουργικές απάτες και η φετινή Χρυσή Άρκτος από αύριο στους κινηματογράφους

Το δεύτερο και τελευταίο μέρος του «Wicked», το τρίτο «Now You See Me» και η ταινία που έδωσε στον Νταγκ Γιόχαν Χάουγκερουντ το μεγάλο βραβείο της Μπερλινάλε ξεχωρίζουν από το πρόγραμμα της εβδομάδας.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ
Μια έκθεση με τα άγνωστα και σπάνια υφάσματα που σχεδίασε ο Άντι Γουόρχολ

Πολιτισμός / Μια έκθεση με τα άγνωστα και σπάνια υφάσματα που σχεδίασε ο Άντι Γουόρχολ

Για πρώτη φορά στην Ιταλία, εκτίθενται άγνωστες μέχρι σήμερα δημιουργίες του Άντι Γουόρχολ από τη δεκαετία του ’50, αποκαλύπτοντας μια σχεδόν άγνωστη πλευρά του καλλιτέχνη: εκείνη του γραφίστα μόδας και σχεδιαστή υφασμάτων.
LIFO NEWSROOM
Ο Τσάντγουικ Μπόουζμαν τιμάται μετά θάνατον με αστέρι στη Λεωφόρο της Δόξας του Χόλιγουντ

Πολιτισμός / Ο Τσάντγουικ Μπόουζμαν τιμάται μετά θάνατον με αστέρι στη Λεωφόρο της Δόξας του Χόλιγουντ

Η προσθήκη του ονόματος του Τσάντγουικ Μπόουζμαν στη Λεωφόρο της Δόξας θεωρείται μία από τις πιο συγκινητικές και δίκαιες αναγνωρίσεις της κινηματογραφικής βιομηχανίας
LIFO NEWSROOM
Η ισλανδική γλώσσα «σβήνει» από την τεχνητή νοημοσύνη και τα αγγλικά media

Πολιτισμός / Η ισλανδική γλώσσα «σβήνει» από την τεχνητή νοημοσύνη και τα αγγλικά media

Πρώην πρωθυπουργός της Ισλανδίας προειδοποιεί ότι η νεολαία εκτίθεται σχεδόν αποκλειστικά σε αγγλόφωνο περιεχόμενο μέσω TikTok και YouTube, απειλώντας με «ουσιαστική εξαφάνιση» της γλώσσας μέσα σε μία γενιά
LIFO NEWSROOM