Ιστορίες μοιρασμένες στην αλήθεια και το ψέμα

Ιστορίες μοιρασμένες στην αλήθεια και το ψέμα Facebook Twitter
0
Ιστορίες μοιρασμένες στην αλήθεια και το ψέμα Facebook Twitter

 

Η πρώτη σας συλλογή διηγημάτων έχει τίτλο «Οικογενειακή Πορσελάνη» και αποτελείται από δεκαέξι αυτοτελείς ιστορίες. Πείτε μας δυο λόγια γι' αυτή την παρθενική σας συγγραφική απόπειρα. Τι πραγματεύονται οι ιστορίες που αφηγείστε;

Στην Οικογενειακή Πορσελάνη βρίσκονται όσα με διαμόρφωσαν βιωματικά, πολιτισμικά, θεωρητικά. Όχημα της αφήγησης είναι ιστορίες βασισμένες στην παιδική ηλικία και την ενηλικίωση. Ιστορίες, φυσικά, μοιρασμένες ανάμεσα στην αλήθεια και στο ψέμα: κάθε περιγραφή ή ανάμνηση, οσοδήποτε προσωπική, είναι φοδραρισμένη πάντοτε με τις συγγραφικές ταυτότητες του αφηγητή.

Aν καταλαβαίνω σωστά, ο οικογενειακός μικρόκοσμος λειτουργεί ως βασική δεξαμενή άντλησης των ιστοριών σας. Γιατί επιλέξατε ένα τέτοιο περιβάλλον για να τις στήσετε; Μήπως αυτή η επιλογή έχει να κάνει ως έναν βαθμό με τον ρόλο που παίζει η οικογένεια στη διαμόρφωση αυτού που τελικά γινόμαστε ως άνθρωποι;

Οι δεσμοί αίματος του πατέρα, της μητέρας, των αδελφών προσφέρουν τη δυνατότητα δημιουργίας αρχετυπικών χαρακτήρων, λογοτεχνικά προικισμένων με μια συναρπαστική ποικιλία εικόνων και συνειρμών. Όταν γράφουμε (ή διαβάζουμε) για τον πατέρα, βρίσκω άδικο να ξεχνάμε τις αδυσώπητες, αινιγματικές, αγαπημένες πατρικές φιγούρες στην Παλαιά Διαθήκη, στον Άμλετ, στον Οδυσσέα.

Γιατί προτιμήσατε να γράψετε τις ιστορίες σας με τη μορφή διηγημάτων; Αισθάνεστε πιο άνετα με τα διηγήματα απ' ό,τι με τη μεγάλη φόρμα του μυθιστορήματος;

Στη μικρή φόρμα όλα είναι ευσύνοπτα και «επιτρέπονται» διατυπώσεις στα όρια του ποιητικού, πράγμα που μου ταιριάζει. Δεν απορρίπτω το μυθιστόρημα, απλώς διατηρώ μια μικρή καχυποψία απέναντι στις μεγάλες αφηγήσεις που προϋποθέτουν έναν αφηγητή απολύτως «συνειδητοποιημένο». Με ενδιαφέρουν οι ρωγμές, οι διαταραχές στον λόγο, τα υπολογίσιμα κέρδη που φέρνουν όταν ενσωματώνονται στην ατμόσφαιρα της αφήγησης.

Σκέφτεστε να επιστρέψετε στο μέλλον σε κάποιον από τους χαρακτήρες ή τις ιστορίες αυτής της συλλογής; Προσφάτως μου ζητήθηκε από εφημερίδα συνεργασία για ένα διήγημα. Προβληματίστηκα, αλλά τελικά το κείμενο αφορούσε και πάλι τους πρωταγωνιστές της Οικογενειακής Πορσελάνης. Τα πρόσωπα της οικογένειας, όπως ειπώθηκε και πριν, διατηρούν ένα ανεξάντλητο συμβολικό απόθεμα στη λογοτεχνία και εμπλέκουν συναισθηματικά τον αναγνώστη.

Βλέποντας και διαβάζοντας ολοκληρωμένη πια την πρώτη σας συγγραφική δουλειά, έχετε μια πιο ξεκάθαρη εικόνα ως προς τους συγγραφείς που έχουν επηρεάσει περισσότερο τη δουλειά σας;

Και αν ναι, ποιοι είναι αυτοί; Μπορώ να απαριθμήσω υπέροχους νεκρούς συγγραφείς, όχι όσους με έχουν επηρεάσει: Χένρι Τζέιμς, Τσέχωφ, Προυστ, Μπέκετ, Κλοντ Σιμόν, Γκομπρόβιτς, Ντανίλο Κις, Πεντζίκης, Άλεξ Σχινάς, Καχτίτσης, Αλεξάνδρου. 

0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το ξενοδοχείο της εξορίας: Η ιστορία του Hôtel Lutetia

Βιβλίο / Το ξενοδοχείο της εξορίας: Η ιστορία του Hôtel Lutetia

Λειτούργησε ως κέντρο Γερμανών αντιφρονούντων πριν από τον πόλεμο, έγινε έδρα της Γερμανικής Υπηρεσίας Πληροφοριών στην Κατοχή και κέντρο υποδοχής των διασωθέντων από στρατόπεδα συγκέντρωσης στην Απελευθέρωση.
THE LIFO TEAM
Έφτιαξε τα πιο φημισμένα εστιατόρια της Νέας Υόρκης. Δεν ήταν αρκετό

Βιβλίο / Έφτιαξε τα πιο φημισμένα εστιατόρια της Νέας Υόρκης. Δεν ήταν αρκετό

Στην αυτοβιογραφία του «I Regret Almost Everything», ο Κιθ ΜακΝάλι δεν αφηγείται την ιστορία ενός θριαμβευτή αλλά ενός ανθρώπου που μετέτρεψε την ανασφάλεια σε αισθητική. Η ειλικρινής, ωμή αφήγησή του είναι ένας ανελέητος απολογισμός γεμάτος ενοχές, αποτυχίες και μια επίμονη αίσθηση ότι τίποτα από όσα έχτισε δεν μπόρεσε να καλύψει το εσωτερικό του κενό.
M. HULOT
Μιράντα Τζουλάι: «Στην Αμερική, κάθε μέρα είναι ένας γαμημένος εφιάλτης»

Βιβλίο / Μιράντα Τζουλάι: «Στην Αμερική, κάθε μέρα είναι ένας γαμημένος εφιάλτης»

Καλλιτέχνιδα με πολύπλευρο έργο ‒ σινεμά, περφόρμανς, βιβλία, video art. Μια ανήσυχη, τολμηρή, σύγχρονη Aμερικανίδα που δεν ησυχάζει στιγμή. Έρχεται στην Αθήνα, στη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
Το πίσω ράφι/ Τόνι Μόρισον «Τζαζ»

Το πίσω ράφι / «Τζαζ»: Η σκοτεινή ιστορία που έδωσε στην Τόνι Μόρισον το Νόμπελ

Στη Νέα Υόρκη της δεκαετίας του ’20, εν μέσω της Μεγάλης Μετανάστευσης και της έκρηξης της τζαζ, η μεγάλη Αφροαμερικανίδα συγγραφέας αφηγείται μια ιστορία έρωτα και βίας, φωτίζοντας τα τραύματα του παρελθόντος που διαμορφώνουν τις ζωές των ηρώων της.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Από τη Λουίζ Μπρουκς στον Γκέμπελς: O ασπρόμαυρος κόσμος του Πάμπστ

The Review / Από τη Λουίζ Μπρουκς στον Γκέμπελς: Η άνοδος και η πτώση ενός σπουδαίου σκηνοθέτη

Η Βένα Γεωργακοπούλου συζητάει με τον κορυφαίο μοντέρ Γιώργο Μαυροψαρίδη για το μυθιστόρημα «Ασπρόμαυρο» του Ντάνιελ Κέλμαν. Ήρωας του βιβλίου είναι ο Αυστριακός σκηνοθέτης Γκέοργκ Βίλχελμ Παμπστ και θέμα του οι καλλιτέχνες που συνθηκολόγησαν με το Κακό στις ποικίλες σατραπείες του κόσμου. Εν προκειμένω, στη ναζιστική Γερμανία.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ