«Τι ωραίο πλιάτσικο!»: Όταν η «αργόσχολη» τάξη εργάζεται σκληρά για το Κακό

«Τι ωραίο πλιάτσικο!»: Όταν η «αργόσχολη» τάξη εργάζεται σκληρά για το Κακό Facebook Twitter
Ο Κόου στο βιβλίο του απογυμνώνει τους ήρωές του από την αίγλη που οι κοινωνικές συμβάσεις και οι ταξικοί διαχωρισμοί τούς έχουν προσδώσει. Φωτ.: Penguin Books
0


ΣΤΑ ΜΕΣΑ ΤΗΣ ΔΕΚΑΕΤΙΑΣ ΤΟΥ ’90
, ο διευθυντής του «Granta» −ενός από τα πιο σεβάσμια και επιδραστικά λογοτεχνικά περιοδικά στον αγγλόφωνο κόσμο− δήλωνε σε συνέντευξή του: «Ανάμεσα σ’ εκείνους που θα ξεχωρίσουν την επόμενη δεκαετία, πρέπει να υπολογίζουμε και τον Τζόναθαν Κόου, συγγραφέα ενός καταπληκτικού μυθιστορήματος πάνω στα χρόνια της Θάτσερ, με τίτλο “Τι ωραίο πλιάτσικο!”».

Από την παραπάνω δήλωση πληροφορήθηκε ο Νίκος Γκιώνης των εκδόσεων Πόλις την ύπαρξη του Βρετανού συγγραφέα κι έσπευσε να εξασφαλίσει τα δικαιώματα αυτού του μεταμοντέρνου βιβλίου, του τέταρτου στη σειρά μυθιστορήματος του Κόου. Άρτια κατασκευασμένη σύνθεση που δεν μπάζει από πουθενά και αποκαλυπτικό ταυτόχρονα ρεπορτάζ για τη βρετανική κοινωνία, το «Τι ωραίο πλιάτσικο!» κυκλοφόρησε εδώ το 1997 ενώ είχε ήδη σαρώσει τα βραβεία και αποσπάσει διθυραμβικές κριτικές όχι μόνο στη Βρετανία αλλά και στη Γαλλία. Και, καθώς τα τελευταία χρόνια ήταν εξαντλημένο, μόλις επανεκδόθηκε στη γνωστή μετάφραση της Τρισεύγενης Παπαϊωάννου.

Σύμφωνα με τον Τζόναθαν Κόου, «απ’ οποιοδήποτε μυθιστόρημα λείπει το χιούμορ, λείπει ταυτόχρονα και ένα μέρος της ίδιας της ζωής, λείπουν η ειρωνεία της τύχης και οι συμπτώσεις που ταλανίζουν τις ζωές μας, και τελικά οι υπηρεσίες που προσφέρουν αυτού του είδους τα μυθιστορήματα στον αναγνώστη είναι πλημμελείς».

Πιστό στην κλασική μορφή του μυθιστορήματος και ταυτόχρονα ανατρεπτικό, το «Τι ωραίο πλιάτσικο!» είναι μια σάτιρα της βρετανικής άρχουσας τάξης που διαβάζεται μονορούφι. Βρισκόμαστε στις αρχές της δεκαετίας του ’90, στη διεθνή σκηνή δεσπόζει ο πόλεμος του Κόλπου, τα μίντια έχουν αποχαλινωθεί και η βρετανική κοινωνία βιώνει τις καταστροφικές συνέπειες της φιλελεύθερης πολιτικής της Σιδηράς Κυρίας. Κεντρικός αφηγητής είναι ένας μελαγχολικός, εσωστρεφής και αγοραφοβικός νεαρός συγγραφέας ονόματι Μάικλ Όουεν, ο οποίος περνά τις νύχτες του κολλημένος στο βίντεο, βλέποντας και ξαναβλέποντας την ίδια, δεύτερης διαλογής, ταινία, αναπολώντας την αθωότητα των παιδικών του χρόνων και οργανώνοντας στο μυαλό του το καινούργιο του πόνημα.

Φέρελπις κάποτε μυθιστοριογράφος, βυθισμένος τώρα σε μια αβάσταχτη υπαρξιακή κρίση, ο Όουεν έχει αναλάβει έναντι αμοιβής να γράψει το χρονικό μιας αριστοκρατικής οικογένειας, των Γουίνσο. Κι ενώ έχει ξεκινήσει με τις καλύτερες των προθέσεων, όσο πιο πολλά ανακαλύπτει για τον βίο και την πολιτεία των Γουίνσο τόσο η αρχική του στάση απέναντί τους μεταστρέφεται.

Κόου
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Τζόναθαν Κόου, Τι ωραίο Πλιάτσικο! εκδ. Πόλις

Ο Όουεν γρήγορα αντιλαμβάνεται ότι τα πλούτη και το κύρος των Γουίνσο προέρχονται από κάθε είδους απάτες, εγκλήματα και λεηλασίες του δημόσιου χρήματος. Και τι δεν διαθέτει αυτή η οικογένεια στους κόλπους της! Καιροσκόπους πολιτικούς, αδίστακτους κεφαλαιούχους, κουφιοκέφαλους δημοσιογράφους, εγκληματίες μεγαλοκτηνοτρόφους, με δυο λόγια ανθρώπους μ’ εξουσία άκρως επικίνδυνους. Το μοναδικό μέλος της οικογένειας που δεν ευθύνεται για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας είναι μια τρελή γριά, η τρέλα της οποίας αποδεικνύεται λυτρωτική! Ο επιβλητικός Πύργος των Γουίνσο θα γίνει τελικά ο τάφος όλων. Ένα λουτρό αίματος θα ξεπλύνει την απληστία ολόκληρης της δυναστείας…

Σύμφωνα με τον Τζόναθαν Κόου, «απ’ οποιοδήποτε μυθιστόρημα λείπει το χιούμορ, λείπει ταυτόχρονα και ένα μέρος της ίδιας της ζωής, λείπουν η ειρωνεία της τύχης και οι συμπτώσεις που ταλανίζουν τις ζωές μας, και τελικά οι υπηρεσίες που προσφέρουν αυτού του είδους τα μυθιστορήματα στον αναγνώστη είναι πλημμελείς». Στο «Πλιάτσικο…», αντίθετα, το χιούμορ αφθονεί. Καυστικό, πικρόχολο, απογυμνώνει τους ήρωες από την αίγλη που οι κοινωνικές συμβάσεις και οι ταξικοί διαχωρισμοί τούς έχουν προσδώσει. Αντλώντας πραγματολογικό υλικό από την πρόσφατη βρετανική ιστορία, ο Κόου ανατρέπει εδώ για τα καλά έναν μύθο: η «αργόσχολη» τάξη δεν είναι και τόσο αργόσχολη, εργάζεται σκληρά για το Κακό!

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ.

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ