Ο Δόλος του Λόγου

Ο Δόλος του Λόγου Facebook Twitter
0

Manès Sperber1. Tears in the rain: Σαν δάκρυ στη βροχή λέει το σπαραγμένο ανδροειδές στο Blade Runner, καθώς πασχίζει να υπερβεί τη θνητότητα και την αδυσώπητη παρέλευση του χρόνου. Δάκρυ στον ωκεανό τιτλοφορεί την τριλογία του ο  (1905-1984). Η Καμένη Βάτος, πρώτο αυτόνομο μέρος της τριλογίας, μας προσφέρεται σε ανεπίληπτη μετάφραση της Έμης Βαϊκούση, από τις εκδόσεις Καστανιώτη. Όσο κι αν έχεις διαβάσει το Μηδέν και το Άπειρον του Άρθουρ Καίστλερ και όλες τις κριτικές που ασκήθηκαν από τα αριστερά στη σταλινική παράνοια (από τις εναρκτήριες του Βολίν και του Τρότσκι έως αυτές του Κώστα Παπαϊωάννου και του Κορνήλιου Καστοριάδη), η Καμένη Βάτος, με τη βαθύτατη ανθρωπιά της, με προγραμματική αρχή της τα λόγια του Τερέντιου «Τίποτα το ανθρώπινο δεν μου είναι ξένο» και με τη συνταρακτική υιοθέτηση της στάσης του μέγιστου Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι, στάση που συνίσταται στην καταβύθιση στο Κακό, στην ανατομία της τρικυμιώδους ανθρώπινης ψυχής και βουλήσεως και στη μεγαλοφυή ανάλυση της παραμικρής πτυχής της ψυχής, σκαλίζει στα σωθικά του ανθρώπου και συνάμα στα σπλάχνα της Ιστορίας.

Manès Sperber - Η καμένη βάτος. Μτφρ.: Έμη Βαϊκούση. Εκδόσεις Καστανιώτη. Σελίδες: 5742. Τούνελ: Από το 1933 έως το 1939, η ανθρωπότητα, αυτή η αιώνια ντεμπιτάντ, κατά τον Sperber, ζει συμπυκνωμένους όλους τους εφιάλτες που μπορεί να διανοηθείς. Τα αποτρόπαια, και ακόμη όχι πλήρως ερμηνευμένα, καθεστώτα του Αδόλφου Χίτλερ και του Ιωσήφ Στάλιν. Ανάμεσα σ' αυτά τα κολοσσιαία τυραννικά μορφώματα, όπου το Αδιανόητο κηρύσσεται παντοδύναμο και η Παράνοια χτίζει την έπαυλή της στον λόφο πάνω από την πόλη, συντρίβονται/συνθλίβονται εκατομμύρια σώματα/μυαλά/ψυχές. Ο Sperber, από τα μέσα, έχοντας γνωρίσει και ζήσει τους μηχανισμούς και τις διώξεις, συνθέτει την Καμένη Βάτο, ανάμεσα στα 1940 και 1948. Τότε που το πράγμα έκαιγε. Όχι εκ των υστέρων, με την άνεση αυτού που τα βάζει μ' ένα πτώμα, αλλά τότε που όλα παίζονταν. Το θάρρος του ανταλλάσσει χειραψία με το ταλέντο του και με τη συνθετική του δεινότητα. Το μυθιστόρημα προχωρεί με βαριά βήματα, με άλματα, με δύο βήματα μπρος κι ένα βήμα πίσω, με μια μύχια μουσική που ξέρει να εναλλάσσει τον ψίθυρο με το ουρλιαχτό, το μπλουζ με σφιγμένα τα δόντια με τον αναστεναγμό της προσδοκίας. Ο Sperber μας οδηγεί στο τούνελ της Ιστορίας πότε με το κεράκι του λυρισμού, πότε με τον προβολέα της τίγκα στη γνώση οδύνης και της τίγκα στην οδύνη γνώσης. Ο σοφός Στέτεν, έχοντας υποστεί, όπως και όλοι οι ήρωες του βιβλίου, τα πάνδεινα του παραλογισμού και της εκτροχιασμένης βαναυσότητας, λέει: «Πάντα ειρωνευόμουν τους αποστόλους που ήθελαν να παρασύρουν την ανθρωπότητα σε ψηλές πτήσεις και πάντα κατέγραφα με σεβασμό και τρυφερότητα τις ελάχιστες, αφάνταστα κοπιώδεις κινήσεις, χάρη στις οποίες επιτυγχανόταν μια πρόοδος ενός, έστω, χιλιοστού». Συναντιέται εδώ με το πρόγραμμα/πρόταγμα των ποιητών της Beat Generation που, σεμνά, έλεγαν ότι το έργο τους όλο ήταν η απόπειρα να κινήσουν τον κόσμο «κατά ένα εκατομμυριοστό της ίντσας».

3. Let's not chat about despair: Αν η Ιστορία είναι ο εφιάλτης από τον οποίο άλλοτε μπορούμε και άλλοτε δεν μπορούμε να ξυπνήσουμε, αν τα γρανάζια κονιορτοποιούν κάθε θέλησή μας να αλλάξουμε τον κόσμο, αν πάντοτε βρίσκονται οι επιτήδειοι που θα κλέψουν τον καρπό του μόχθου των τιμίων, τι νόημα έχει κάθε επαναστατικό εγχείρημα; Προς τι οι λεγόμενες «μεγάλες αφηγήσεις», αν οδηγούν την προσδοκία στην προδοσία; Αν η γνώση γεννάει απόγνωση, γιατί να μη σβήσουμε απλούστατα το φως; Σε όλα αυτά απαντάνε όλες οι φωνές αυτού του αριστουργηματικά πολυφωνικού μυθιστορήματος. Γυναίκες και άντρες, υψηλόβαθμα κομματικά στελέχη και κτηνώδεις τραμπούκοι, όλοι μιλάνε και λένε ότι κάποτε θα γίνει Αδελφή του Ονείρου η Πράξη, κάποτε «θα λάβουνε τα όνειρα εκδίκηση», κάποτε θα γίνει σκιά ο κυνισμός και κάποτε θα λάμψει ο πλούτος του φαινομενικά ασήμαντου. Όσο υπάρχουν άνθρωποι και όσο αναλαμβάνουν συγγραφείς σαν τον Manès Sperber να σκεφτούν, να μιλήσουν, να γράψουν για όσα ταλανίζουν και όσα φωτίζουν τον άνθρωπο, η ελπίδα δεν θα παύει ν' αχνολάμπει και η παρτίδα δεν θα πάψει να παίζεται.

Βιβλίο
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ