To μυθιστόρημα του Γκαρθ Γκρίνγουελ αφορά όλους τους ερωτευμένους

To μυθιστόρημα του Γκαρθ Γκρίνγουελ αφορά όλους τους ερωτευμένους Facebook Twitter
0

 

Η αγαπημένη παγίδα

 Αυτό εδώ είναι ένα σπαρακτικό μυθιστόρημα, ένα εξομολογητικό κείμενο γραμμένο από έναν χαρισματικό αφηγητή, που δικαίως χαιρέτισε πέρυσι η αμερικανική κριτική. «Εξομολογητικό» δεν σημαίνει λιγότερο ή περισσότερο «αυτοβιογραφικό». Δεν χρειάζεται, μάλιστα, να μας ενδιαφέρει αν λίγα, ή κάποια, από όλα όσα περιγράφονται εδώ είναι βιώματα του Γκρίνγουελ – δεν έχει την παραμικρή σημασία. Όπως, κι αυτό μάλλον συνιστά ένα παράδοξο, δεν έχει σημασία που έχουμε να κάνουμε με έναν ομοφυλόφιλο αφηγητή που ψωνίζεται στις δημόσιες τουαλέτες και συναντά εκεί τον άνθρωπο που σχεδόν αμέσως σημαδεύει τη ζωή του – δεν τη στιγματίζει: τη σημαδεύει, τη χωρίζει στα δύο. Γιατί, αντιθέτως, έχουμε να κάνουμε με ένα βιβλίο ερωτικής μαθητείας, νεανικής τρόπον τινά, και, με τον τρόπο της, καθολικής, οικουμενικής, δηλαδή που αφορά τον καθένα. Αλλά σαφώς με ιδιαίτερα χαρακτηριστικά – όλες οι μεγάλες, και σχεδόν πάντα τραγικές, ερωτικές ιστορίες δεν είναι ιδιαίτερες;

Στο «Αυτό που σου ανήκει», ο μη κατονομαζόμενος αφηγητής (ένας νεαρός Αμερικανός καθηγητής σε ένα αγγλόφωνο κολέγιο της Σόφιας) γίνεται εθελούσια βορά του έρωτά του προς τον Μίτκο, ενός γοητευτικού συνομηλίκου του, τις ερωτικές υπηρεσίες του οποίου αγοράζει με όσο μεγαλύτερη συχνότητα του το επιτρέπουν οι τύψεις του. Αλλά όχι μόνο, ή απλώς, βορά. Ο ερωτευμένος αφηγητής αισθάνεται γι’ αυτόν όλα όσα μπορεί να αισθανθεί κάποιος γι’ αυτόν που αγαπά, παραδίδεται χωρίς όρους σε ό,τι έχει αφήσει να δημιουργηθεί μεταξύ τους, νιώθει με έναν συγκινητικό, έως και καταθλιπτικό, τρόπο υπεύθυνος για εκείνον, τον φροντίζει σαν να ’ναι μικρό παιδί –που όντως είναι, ορισμένως–, αφήνεται έως και να απειληθεί από αυτόν για να του δώσει κι άλλα, λίγο περισσότερα χρήματα, ή κάπως μεγαλύτερη προσοχή, και μόνο σπάνια αποφασίζει να οργιστεί μαζί του, όταν εκείνος ξεπερνά κάποια πολύ συγκεκριμένα όρια – μα και πάλι φεύγει από κοντά του μόνο και μόνο για να ξαναγυρίσει, οριστικά ηττημένος και ολότελα παραδομένος, ερωτευμένος με έναν τρόπο ολωσδιόλου τελεσίδικο.

Πρόκειται σαφώς για μία σχέση που κατατρώει τον αφηγητή, δεν τον αφήνει σε ησυχία, του γίνεται βραχνάς και τον κρατά στάσιμο, σαν φτηνό, «σπασμένο» ναρκωτικό: τα ξέρει όλα αυτά, τα καταλαβαίνει πρώτος αυτός, αλλά να που δεν γίνεται να απαλλαγεί από τον Μίτκο γιατί με τον Μίτκο περνά καλά – όλο του το σώμα αφυπνίζεται και ανάβει, αναπνέει, και η καρδιά του γαληνεύει και γλυκαίνεται.

Εξού και το μικρό μυθιστόρημα του Γκρίνγουελ αφορά όλους τους ερωτευμένους, και ειδικά, ή ιδανικά, θα λέγαμε, τους νέους, ή όσους ερωτεύονται (ανθρώπους, αλλά και πράγματα ή καταστάσεις) σε βαθμό τέτοιο που τους ξεπερνά: αδιέξοδα – όπως καλό είναι να κάνει ένας άνθρωπος μία τουλάχιστον φορά στη ζωή του, για να την εκτιμήσει ακόμη περισσότερο… αλλά και για να εκτιμήσει την τέχνη.

Οι δυο τους, ο ήσυχος Αμερικανός καθηγητής και ο νεαρός Βούλγαρος αλήτης, θα κοιμηθούν, μέσα σε ένα μεγάλο χρονικό διάστημα, δύο φορές όλες κι όλες στο ίδιο κρεβάτι και για όλη τη νύχτα. Όλες οι υπόλοιπες συναντήσεις τους θα είναι από ολιγόλεπτες μέχρι απλώς τρομερά σύντομες, τόσο σύντομες που δεν θα φτάνουν στον αφηγητή, δεν θα του φτάνουν με τίποτα, μα που και πάλι θα είναι αρκετές για να συντηρούν το πάθος του και για να συνθέτουν την προσωπική του μυθολογία γύρω από το πρόσωπο του ερωμένου. Ενός μάλλον όμορφου, αν και όχι εντυπωσιακού, τύπου, με πολύ ελλειμματική παιδεία, ύποπτου γενικά, που έχει πολλά πρόσωπα, που είναι πονηρός και διεκδικητικός, που λέει τρομερά ψέματα, και που μπορεί, ίσως, να εκραγεί από στιγμή σε στιγμή – μα που ταυτόχρονα είναι γλυκός και αμέριμνος, χαμογελαστός και προσηνής, καλός φίλος, «αδερφός», ή κάποιος που μπορεί να σε γλιτώσει από μπελάδες, δέρνοντας αυτούς που σε πειράζουν.

Πρόκειται σαφώς για μία σχέση που κατατρώει τον αφηγητή, δεν τον αφήνει σε ησυχία, του γίνεται βραχνάς και τον κρατά στάσιμο, σαν φτηνό, «σπασμένο» ναρκωτικό: τα ξέρει όλα αυτά, τα καταλαβαίνει πρώτος αυτός, αλλά να που δεν γίνεται να απαλλαγεί από τον Μίτκο γιατί με τον Μίτκο περνά καλά – όλο του το σώμα αφυπνίζεται και ανάβει, αναπνέει, και η καρδιά του γαληνεύει και γλυκαίνεται. Ο Μίτκο –που όλη τη μέρα μιλά στο Skype με δεκάδες άλλους εραστές, άντρες που τον πληρώνουν ή του κάνουν δώρα– είναι μια μεγάλη, ανθρώπινη παγίδα, από την οποία ο αφηγητής δεν μπορεί να ξεφύγει γιατί κυρίως δεν θέλει να ξεφύγει.

Και όλα αυτά γεννιούνται και διαδραματίζονται σε μια καταθλιπτική πόλη, σε μια καταθλιπτική χώρα, που γερνά ολοένα και απορφανίζεται, γιατί οποιοσδήποτε έχει ένα τόσο δα ταλέντο σε οτιδήποτε, ή κάποια, έστω και λίγα, χρήματα, το σκάει από αυτήν μεταναστεύοντας, για να απαλλαγεί από ένα περιβάλλον ολότελα θανάσιμο. Οι περιγραφές της Σόφιας και των άλλων πόλεων που επισκέπτεται ο αφηγητής, τα σοβιετικού στυλ μπλοκ των γκρίζων εργατικών πολυκατοικιών, τα χειμαζόμενα νοσοκομεία, τα αποπνικτικά λεωφορεία, οι απεριποίητες αλάνες, οι το πάλαι ποτέ νεοανεγειρόμενες οικοδομές που έχουν μείνει με τις «αναμονές», τα σίδερα, να δείχνουν τον ουρανό ξεπροβάλλοντας μέσα από τα μπετά, είναι συντριπτικές, σε εξουθενώνουν, κι ας είναι γραμμένες με αγάπη και κατανόηση (όχι την αγάπη και την κατανόηση ενός αφελούς εξωτερικού παρατηρητή, προς Θεού), κι ας αφήνουν να διαφανεί μια κάποια χαραμάδα ελπίδας, ίσως, πού και πού. Όλο το βιβλίο, που κατά τα άλλα διαβάζεται με τρομερό ενδιαφέρον και με αυτό που συνηθίζουμε να λέμε «γνήσια αναγνωστική απόλαυση», είναι μία σπουδή στο πένθος – της αγάπης.

Πράγμα που συνιστά ένα δεύτερο παράδοξο, γιατί επιπροσθέτως το μυθιστόρημα αυτό δεν είναι γραμμένο όπως τα περισσότερα άλλα σύγχρονά του: ο λόγος του είναι μακροπερίοδος, οι παράγραφοι πολύ μεγάλες και ο διάλογος ελλειπτικός και ενταγμένος μέσα στην αφήγηση, ενώ η συχνή χρήση των βουλγαρικών λέξεων και φράσεων (ο Μίτκο δεν μιλά αγγλικά) ξενίζει λίγο στην αρχή – ένα υπέροχο τρικ για να βιώσουμε κι εμείς μία ακόμη «φυλακή» του αφηγητή: τη γλωσσική φυλακή. Δεν έχουμε, επαναλαμβάνω, να κάνουμε με ένα «ορθά» φτιαγμένο μυθιστόρημα, μολονότι ο Γκρίνγουελ έχει και πολύ καλές σπουδές δημιουργικής γραφής. Παρά ταύτα, το «Αυτό που σου ανήκει» διαβάζεται με πάθος, και μονορούφι. Είναι απολαυστικό.

Ελπίζουμε ότι θα κινηθεί πολύ, και θα συζητηθεί εξίσου.

 

Ο διαλυμένος εαυτός 

Το βιβλίο συντίθεται από τρία μέρη. Το πρώτο κυκλοφόρησε προ πέντε ετών αυτοτελώς απο έναν μικρό εκδοτικό οίκο και αφορά μόνο τη σχέση του αφηγητή με τον Μίτκο. Το δεύτερο ρίχνει φως στην παιδική ηλικία του αφηγητή, τον καιρό που συνειδητοποίησε τη σεξουαλική του ταυτότητα, όταν ήταν ερωτευμένος με τον φίλο του, τον κολλητό του, τον Κ., η σχέση του με τον οποίο έληξε πριν καν αρχίσει, και μάλιστα απολύτως καταστροφικά. (Η σκηνή όπου ο Κ. κάνει σεξ με ένα κορίτσι μπροστά στον αφηγητή για να του αποδείξει πως ο ίδιος δεν είναι γκέι είναι αριστουργηματική). Στο δεύτερο αυτό μέρος μαθαίνουμε και για τον πατέρα του αφηγητή, έναν Νότιο επαρχιώτη, που αποκλήρωσε ψυχικά τον γιο του μόλις έμαθε ότι δεν είχε ένα στρέιτ παιδί… Στο τρίτο, ο Μίτκο επανακάμπτει μετά από καιρό, και δεν είναι μόνος: είναι άρρωστος, και ίσως έχει κολλήσει κάτι και στον αφηγητή. Αλλά καλύτερα να μην πούμε άλλα, και ο αναγνώστης να διαβάσει τη συνέχεια μόνος και απερίσπαστος.

 

Παραθέτουμε εδώ ένα μικρό απόσπασμα από το δεύτερο μέρος (στην εξαιρετική μετάφραση της Τόνιας Κοβαλένκο):

Ώστε σου αρέσουν τα αγοράκια, είπε εκείνη η ακατέργαστη φωνή, η φωνή του βλέμματος που μου είχε ρίξει τότε στο αυτοκίνητο και με είχε κάνει να νιώσω τόσο βρόμικος. Παρά το νεαρό της ηλικίας μου, κατάλαβα ότι αυτό που έλεγε ήταν παράλογο, μα αφού κι εγώ ο ίδιος ένα μικρό αγόρι δεν ήμουν, για τι ακριβώς με κατηγορούσε; – αν και τώρα υποψιάζομαι ότι ήταν πια ανίκανος να δει ποιος ήμουν πέρα απ’ αυτή την ταμπέλα από τη στιγμή που μου την έβαλε. Όσο παράλογο κι αν ήταν πάντως αυτό που είχε πει, εγώ έκλαιγα ήδη, έκλαιγα με αναφιλητά, κι όταν η μητέρα μου πήγε να έρθει προς το μέρος μου, της έκανα νόημα να σταματήσει, γυρνώντας της την πλάτη. Ντρεπόμουν για το κλάμα μου, μόλις που μπορούσα ν’ ανασάνω, και με κόπο κατάφερα να ψελλίσω, Μα είμαι ο γιος σου – το μοναδικό μου επιχείρημα και η τελευταία κουβέντα που έμελλε να πω. Εκείνος κάγχασε περιφρονητικά, γέλασε σχεδόν, κι όταν ξαναμίλησε, είπε σ’ έναν επίσης πρωτόγνωρα χλευαστικό τόνο, Ο γιος μου, λέει, πούστης. Αν το ήξερα, συνέχισε απτόητος, θα φρόντιζα να μη γεννηθείς ποτέ. Με αηδιάζεις, το ξέρεις; Με αηδιάζεις, πώς γίνεται να είσαι γιος μου εσύ; Ακούγοντάς τον να ξεστομίζει αυτά τα λόγια, ένιωσα ότι μπορεί μεν να μην είχα απαρνηθεί τον εαυτό μου, αλλά ότι αποδεικνυόταν ότι ο εαυτός αυτός ήταν τελικά κάτι σχεδόν μηδαμινό. Ήταν σαν να διαλυόμουν, και τα δάκρυα που έχυνα να ήταν τα εξωτερικά σημάδια αυτής της διάλυσης.

Βιβλίο
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Μικρή μου, ας τους αφήσουμε αυτούς τους κερατάδες τους καλόγερους»

Lifo Videos / «Μικρή μου, ας τους αφήσουμε αυτούς τους κερατάδες τους καλόγερους»

Η Αγλαΐα Παππά διαβάζει ένα απόσπασμα από τις βέβηλες και αμφιλεγόμενες «120 Μέρες των Σοδόμων» του Μαρκησίου ντε Σαντ, ένα βιβλίο αναγνωρισμένο πλέον ως αξεπέραστο λογοτεχνικό αριστούργημα και χαρακτηρισμένο ως «εθνικός θησαυρός» της Γαλλίας.
THE LIFO TEAM
Το «προπατορικό αμάρτημα» του Τζο Μπάιντεν

Βιβλίο / Ποιο ήταν το θανάσιμο σφάλμα του Τζο Μπάιντεν;

Ένα νέο βιβλίο για τον πρώην Πρόεδρο αποτελεί καταπέλτη τόσο για τον ίδιο όσο και για τη δουλοπρεπή κλίκα πιστών και μελών της οικογένειάς του, που έκαναν το παν για να συγκαλύψουν τον ραγδαίο εκφυλισμό της γνωστικής του ικανότητας.
THE LIFO TEAM
ΕΠΕΞ Συγγραφείς/ Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου

Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου / 8 Έλληνες συγγραφείς ξαναγράφουν τους μύθους και τις παραδόσεις

Η Λυσιστράτη ερμηνεύει τις ερωτικές σχέσεις του σήμερα, η Ιφιγένεια διαλογίζεται στην παραλία και μια Τρωαδίτισσα δούλα γίνεται πρωταγωνίστρια: 8 σύγχρονοι δημιουργοί, που συμμετέχουν με τα έργα τους στο φετινό Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου, συνομιλούν με τα αρχαία κείμενα και συνδέουν το παρελθόν με επίκαιρα ζητήματα.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζούντιθ Μπάτλερ: «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Τζούντιθ Μπάτλερ / «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Μια κορυφαία προσωπικότητα της σύγχρονης παγκόσμιας διανόησης μιλά στη LiFO για τo «φάντασμα» της λεγόμενης ιδεολογίας του φύλου, για το όραμα μιας «ανοιχτόκαρδης κοινωνίας» και για τις εμπειρίες ζωής που της έμαθαν να είναι «ένας άνθρωπος ταπεινός και ταυτόχρονα θαρραλέος».
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Ντίνος Κονόμος

Βιβλίο / «Ο κύριος διευθυντής (καλό κουμάσι) έχει αποφασίσει την εξόντωσή μου…»

Ο Ντίνος Κονόμος, λόγιος, ιστοριοδίφης και συγγραφέας, υπήρξε συνεχιστής της ζακυνθινής πνευματικής παράδοσης στον 20ό αιώνα. Ο συγγραφέας Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής παρουσιάζει έργα και ημέρες ενός ανθρώπου που «δεν ήταν του κόσμου τούτου».
ΦΙΛΙΠΠΟΣ Δ. ΔΡΑΚΟΝΤΑΕΙΔΗΣ
Η ζωή του Καζαντζάκη σε graphic novel από τον Αλέν Γκλικός

Βιβλίο / Ο Νίκος Καζαντζάκης όπως δεν τον είχαμε ξαναδεί σε ένα νέο graphic novel

Ο ελληνικής καταγωγής Γάλλος συγγραφέας Αλέν Γκλικός καταγράφει την πορεία του Έλληνα στοχαστή στο graphic novel «Καζαντζάκης», όπου ο περιπετειώδης και αντιφατικός φιλόσοφος και μυθιστοριογράφος ψυχαναλύεται για πρώτη φορά και συστήνεται εκ νέου στο ελληνικό κοινό.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Πετρίτης»: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ηχητικά Άρθρα / Πετρίτης: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ο Τζoν Άλεκ Μπέικερ αφιέρωσε δέκα χρόνια από τη ζωή του στην παρατήρηση ενός πετρίτη και έγραψε ένα από τα πιο ιδιαίτερα βιβλία της αγγλικής λογοτεχνίας – μια από τις σημαντικότερες καταγραφές της άγριας ζωής που κινδυνεύει να χαθεί για πάντα. Κυκλοφόρησε το 1967 αλλά μόλις τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια οι κριτικοί και το κοινό το ανακάλυψαν ξανά.
M. HULOT
Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Ας μην αφήνουμε τον Θεό στους πιστούς» 

Βιβλίο / Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Αν αξίζει ένα πράγμα στη ζωή, αυτό είναι η ομορφιά»

Εν όψει της εμφάνισής του στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση, στις 21 Μαΐου, ο Λατινοαμερικανός συγγραφέας-φαινόμενο Μπενχαμίν Λαμπατούτ μιλά στη LiFO για τον ρόλο της τρέλας στη συγγραφή, τη σχέση επιστήμης και λογοτεχνίας και το μεγαλείο της ήττας – και δηλώνει ακόμα φανατικός κηπουρός και εραστής της φύσης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το πίσω ράφι/ Άντονι Μπέρτζες: «Έρνεστ Χέμινγουεϊ»

Το Πίσω Ράφι / Ο Χέμινγουεϊ ήταν ένας φωνακλάς νταής αλλά κι ένας σπουδαίος συγγραφέας του 20ού αιώνα

Η βιογραφία «Έρνεστ Χέμινγουεϊ - Μια ζωή σαν μυθοπλασία» του Βρετανού συγγραφέα Άντονι Μπέρτζες αποτυπώνει όχι μόνο την έντονη και περιπετειώδη ζωή του κορυφαίου Αμερικανού ομοτέχνου του αλλά και όλο το εύρος της αντιφατικής προσωπικότητάς του.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Βιβλίο / 21η ΔΕΒΘ: Εξωστρέφεια και καλύτερη οργάνωση αλλά μένουν ακόμα πολλά να γίνουν

Απολογισμός της 21ης ΔΕΒΘ που πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά υπό την αιγίδα του νεοσύστατου ΕΛΙΒΙΠ. Σε ποιο βαθμό πέτυχε τους στόχους της και ποια στοιχήματα μένει ακόμα να κερδίσει;
ΚΟΡΙΝΑ ΦΑΡΜΑΚΟΡΗ
Η ποίηση όχι μόνο αλλάζει τον κόσμο, τον δημιουργεί» ​​​​​​/Μια νέα ανθολογία ελληνικής queer ποίησης μόλις κυκλοφόρησε στα ισπανικά /11 Έλληνες ποιητές σε μια νέα ισπανική queer ανθολογία /Queer ελληνική ποίηση σε μια νέα δίγλωσση ισπανική ανθολογία

Βιβλίο / Μια Ισπανίδα καθηγήτρια μεταφράζει ελληνική queer ποίηση

Η María López Villalba, καθηγήτρια Νέων Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα, μετέφρασε 11 ελληνικά ποιήματα, σε μια πρόσφατη ανθολογία που προσφέρει στο ισπανόφωνο κοινό την ευκαιρία να γνωρίσει τη σύγχρονη ελληνική queer –και όχι μόνο– ποίηση.
M. HULOT
«Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Βιντσέντζο Λατρόνικο / «Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Ο Ιταλός συγγραφέας και υποψήφιος για το βραβείο Booker, Βιντσέντζο Λατρόνικο, μιλά στη LIFO για το πολυσυζητημένο βιβλίο του «Τελειότητα», στο οποίο αποτυπώνει την αψεγάδιαστη αλλά ψεύτικη ζωή μιας ολόκληρης γενιάς ψηφιακών νομάδων στην Ευρώπη, καθώς και τη μάταιη αναζήτηση της ευτυχίας στην ψηφιακή εποχή.
M. HULOT
Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Ηχητικά Άρθρα / Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Το όνομά της έχει συνδεθεί με την εικόνα μιας αδίστακτης, σεξουαλικά ακόρεστης και επικίνδυνης γυναίκας. Ένα νέο βιβλίο, όμως, έρχεται να αμφισβητήσει αυτή τη στερεοτυπική αφήγηση και να φωτίσει μια διαφορετική εκδοχή της ιστορίας της.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Rene Karabash

Βιβλίο / Rene Karabash: «Θέλω πίσω τη γυναικεία δύναμη που μου στέρησαν οι άνδρες»

Η Βουλγάρα συγγραφέας Rene Karabash μιλά για το μυθιστόρημά της «Ορκισμένη», που τιμήθηκε με το βραβείο Ελίας Κανέτι, και στο οποίο εστιάζει στην ιστορία των «ορκισμένων παρθένων» γυναικών των Βαλκανίων που επέλεξαν να ζήσουν ως άνδρες.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Δυο γυναίκες συγγραφείς αποκαλύπτουν τα κρυφά μυστικά της γραφής

Βιβλίο / Όλες οι γυναίκες του κόσμου στο νέο βιβλίο της Αμάντας Μιχαλοπούλου

Στο «Μακρύ ταξίδι της μιας μέσα στην άλλη», η μητρότητα γίνεται ο συνδετικός κρίκος που ενώνει όλες τις μητέρες και όλες τις κόρες με τις γυναίκες της Ιστορίας που θαυμάσαμε, αλλά και τις ανώνυμες «Παναγίες» που κράτησαν στους ώμους τους τα βάρη της ανθρωπότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Βιβλίο / «Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Στο νέο του βιβλίο, «Lost Things Found», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Hyper Hypo, ο εικαστικός φωτογράφος Αντώνης Θεοδωρίδης εξερευνά τον μαγικό κόσμο της υπαίθριας αγοράς του Ελαιώνα.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Ντιντιέ Εριμπόν: «Καιρός για ένα κίνημα των ηλικιωμένων!»

Ντιντιέ Εριμπόν / Ντιντιέ Εριμπόν: «Να πάψουμε να βλέπουμε τους ηλικιωμένους ως κοινωνικούς παρίες»

Από τους σημαντικότερους και πιο επιδραστικούς σύγχρονους Γάλλους στοχαστές, ο Ντιντιέ Εριμπόν συνδύασε στα βιβλία του τα δύσκολα βιώματα της νεότητάς του με μια εμπεριστατωμένη, αλλά και εικονοκλαστική, κοινωνικοπολιτική «ακτινογραφία» της γαλλικής κοινωνίας. 
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ