Σημειώσεις για τα βιβλία της εβδομάδας, Ι

Σημειώσεις για τα βιβλία της εβδομάδας, Ι Facebook Twitter
1

1. Περί Χώρου: Φθινόπωρο, και οργανώνω (δηλαδή επαναφέρω στο αρχικό και δέονχάος της) τη βιβλιοθήκη μου. Αχανής και ακριβής: έτσι θα ήθελα να είναι. Τα περιττά βιβλία, εάν υπάρχουν τέτοια, να χάνονται μες στον χρόνο, να τα καταβροχθίζει ο χρόνος, να τα πετάει από τα ράφια, να τα εναποθέτει στην αποθήκη των αναμνήσεων. Άλλα βιβλία υποχωρούν στο βάθος, άλλα τα αδράχνω και τα φέρνω σε ένα εφήμερο προσκήνιο. Κάποια μένουν ανέγγιχτα, η θέση τους είναι αμετάβλητη. Πρόκειται για τα βιβλία των φίλων (Ευγένιος Αρανίτσης, Θάνος Σταθόπουλος, Γιάννης Τζώρτζης, Κωστής Παπαγιώργης, Χρήστος Βακαλόπουλος, Ηλίας Λάγιος). Για τα βιβλία Ελλήνων που δεν μπορώ να σταματήσω να διαβάζω μες στις δεκαετίες (Νίκος Καχτίτσης, Νίκος Γαβριήλ Πεντζίκης, Νίκος Καρούζος). Για τα βιβλία των Ες Αεί Ολέθρων (Mάλκολμ Λόουρι, Γκι Ντεμπόρ, Τόμας Πίντσον). Τα άλλα, χιλιάδες, τακτοποιούνται σε σχέση πάντα με αυτές τις τρεις κατηγορίες. Και τα βιβλία της εβδομάδας αναδύονται μέσα από αυτό το μακελειό της τακτοποίησης (ή/και μέσα από την τακτοποίηση του μακελειού). Με πρώτο το πολύ παράξενο μυθιστόρημα του Ντον ΝτεΛίλλο, Οι χρόνοι του σώματος, (μτφρ. Θωμάς Σκάσσης, εκδ. Εστία), ένα μυθιστόρημα που μετατοπίζεται από τον χρόνο στον χώρο και τούμπαλιν προκειμένου να φιλοσοφήσει περί απωλείας, περί πένθους και περί της τέχνης που θέλει να επιμείνει στην απώλεια και στο πένθος.

 

2. Περί Χρόνου: Ο ΝτεΛίλλο λέει: «Ο χρόνος είναι η μόνη αφήγηση που έχει σημασία» (σ. 115). Και τι άλλο είναι η απώλεια και το πένθος, αν όχι χρόνος; Η Λόρεν Χάρτκι, body artist, μια ποιήτρια μέσα από τη σάρκα και την επιβολή της σάρκας στον χρόνο, θέλει να πενθήσει κι έτσι να σώσει τον Ρέι Ρομπλς, σκηνοθέτη/ποιητή που αυτοκτόνησε (ίσον: έχασε τη μάχη με τον χώρο και τον πόλεμο με τον χρόνο). Ο ΝτεΛίλλο συνθέτει φράσεις, αργές αλλά ακριβείς φράσεις που θέλουν να φτάσουν στο μεδούλι των πραγμάτων μεθοδικά, θα έλεγες αβίαστα. Η πτώση ενός συνδετήρα στο πάτωμα, κάτι ασήμαντο, σχεδόν άηχο, ανεπαίσθητο, γίνεται αφορμή για στοχασμό όσο και η πτώση ενός ανθρώπου στην ανυπαρξία. Τα δευτερόλεπτα είναι αιώνες.

Οι λέξεις είναι κάτι που βλέπεις. Οι σκέψεις αποκτούν ένυλη διάσταση. Το σώμα είναι φιλοσοφικό εργαστήρι. «Τότε σκέφτηκε: Πότε, άραγε, αρχίζουν οι άνθρωποι να κοιτιούνται στα μάτια;» (σ. 105). «Τι να σήμαινε, άραγε, η πρώτη φορά που ένα σκεπτόμενο ον κοίταξε βαθιά κάποιο άλλο στα μάτια;» (σ. 106). Και: «Μόνο η γλώσσα των παιδιών πριν τα πάρει ο ύπνος μπορεί να μας λυτρώσει από το δέος και την ντροπή» (σ. 126).

 

3. Περί Χάους: Χαοτική εποχή, χαοτικές αποφάσεις, χαοτικές αποτιμήσεις. Το αδιανόητο έγινε κανόνας. Ανασύρω από τη βιβλιοθήκη το (μάλλον δικαίως) παραπεταμένο μυθιστόρημα Οι μπαλάντες του σκόρδου του Μο Γιαν (μτφ. Μιχάλης Μακρόπουλος, εκδ. Καστανιώτη). Ο συγγραφέας, γεννημένος το 1955 στην επαρχία Σαντόνγκ της βορειοανατολικής Κίνας, τιμήθηκε τις προάλλες με το Νομπέλ Λογοτεχνίας, αποσπώντας, μαζί με το βραβείο, κι ένα σωρό πικρόχολα και ειρωνικά σχόλια που θίγουν συνάμα και την κατατεμαχισμένη πια αίγλη του Νομπέλ. Όσο δεν τιμώνται με το εν λόγω βραβείο λογοτέχνες που κατορθώνουν να αλλάζουν άρδην τον τρόπο μας να δεξιωνόμαστε την τέχνη και να ανατέμνουμε τη ζωή, να στοχαζόμαστε τη φθορά και το γλεντοκόπι, τη διασάλευση των αισθήσεων και τη διεύρυνση της συνείδησης, όσο δεν τιμώνται ο Κόρμακ Μακάρθι, ο Μπομπ Ντίλαν, ο Φίλιπ Ροθ και, φυσικά, ο Tόμας Πίντσον, τόσο θα χωλαίνει η τραυματισμένη φερεγγυότητα του Νομπέλ Λογοτεχνίας, τόσο θα νιώθω ότι θάλλει το χάος και επείγει μια (έστω) χαρτογράφηση του χάους. Τέλος πάντων, ας δούμε πώς γράφει ο Μο Γιαν: «Η φαινομενικά ατελείωτη μέρα έφτανε τελικά στο σκοτεινό τέλος της.

Απίθωσε το κεφάλι του στην κουβέρτα κι έκλεισε τα μάτια, απ’ όπου κύλησαν δυο άσκοπα δάκρυα. Αναστέναξε, τόσο σιγανά, που κανείς δεν τον άκουσε, και από τα κενά ανάμεσα στα κάγκελα είδε το θολό περίγραμμα του γερανού ψηλά στον ουρανό, με το κίτρινο μισοφέγγαρο να αιωρείται στην κορυφή του, απαλό κι όμορφο».

1

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Έφτιαξε τα πιο φημισμένα εστιατόρια της Νέας Υόρκης. Δεν ήταν αρκετό

Βιβλίο / Έφτιαξε τα πιο φημισμένα εστιατόρια της Νέας Υόρκης. Δεν ήταν αρκετό

Στην αυτοβιογραφία του «I Regret Almost Everything», ο Κιθ ΜακΝάλι δεν αφηγείται την ιστορία ενός θριαμβευτή αλλά ενός ανθρώπου που μετέτρεψε την ανασφάλεια σε αισθητική. Η ειλικρινής, ωμή αφήγησή του είναι ένας ανελέητος απολογισμός γεμάτος ενοχές, αποτυχίες και μια επίμονη αίσθηση ότι τίποτα από όσα έχτισε δεν μπόρεσε να καλύψει το εσωτερικό του κενό.
M. HULOT

σχόλια

1 σχόλια
Ο θεσμός του Νόμπελ λογοτεχνίας έχει ξεφτίσει, τον έχουν κάνει ακόμα ένα μέσο να εκφράσουν κάποια πολιτική άποψη... και το χειρότερο με την συγκεκριμένη επιλογή φέτος έκαναν το αντίθετο.Όταν όλος ο κόσμος περιμένει να πάρει το νόμπελ ο Μουρακάμι (Ιάπωνας) και το δίνουν στην Κινέζο ... και με την σχέση των 2 χωρών να βρίσκεται στο χειρότερο σημείο, στα πρόθυρα πολέμου, καταλαβαίνει κανείς πόσο άστοχη ήταν η επιλογή.