Τσίπρας: «Too hard to die» - Χαμένος στη μετάφραση, κάνει γκάφα στα αγγλικά

Τσίπρας: «Too hard to die» - Χαμένος στη μετάφραση, κάνει γκάφα στα αγγλικά Facebook Twitter
7

Την «ανθεκτικότητα» της κυβέρνησης θέλησε να επισημάνει, μιλώντας από το Λονδίνο, ο Αλέξης Τσίπρας, ωστόσο χάθηκε λίγο στη μετάφραση.

Συγκεκριμένα, σε δηλώσεις του από τη Downing Street, μετά τη συνάντησή του με την Τερέζα Μέι, ο πρωθυπουργός αναφέρθηκε στην ταινία «Die Hard» (σ.σ. «Πολύ σκληρός για να πεθάνει»), την οποία απέδωσε λανθασμένα ως «Too Hard To Die», σε μια προσπάθεια να τονίσει ότι «είμαστε πολύ σκληροί για να πεθάνουμε».

Όπως είπε αναλυτικά, «παρά τους σχεδιασμούς και τα ανόητα σχέδια, κατά την άποψή μου, που κάποιοι επιχειρούν, αυτή η κυβέρνηση δεν θα έχει ασυνέχεια.

»»Θα έχει συνέχεια η κυβερνητική συνοχή και θα ολοκληρώσουμε το έργο μας στο τέλος της τετραετίας. Δεν ανησυχώ καθόλου, πόσο δε μάλλον όταν είναι σε όλους σαφές ότι αυτή η κυβέρνηση, που έχει περάσει από 40 κύματα, κατάφερε να επιβιώσει σε πολύ δυσκολότερες στιγμές [...].

»»Και μιας και βρίσκομαι στη Βρετανία, να πω ότι μια εξαιρετική ταινία ήταν το "Too hard to die". Λοιπόν, είμαστε πολύ σκληροί για να πεθάνουμε».

 
Πολιτική
7

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

ΑΛΕΞΗΣ ΤΣΙΠΡΑΣ ΕΛΑΣ ΝΕΑ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΣΟΚ

Πολιτική / «Θέλει να γυρίσει τη χώρα δεκαετίες πίσω - Είναι αμετανόητος» η πρώτη αντίδραση της κυβέρνησης για το νέο κόμμα του Αλέξη Τσίπρα

«Τα αποκαλυπτήρια του ιδιωτικού κόμματος Τσίπρα με το όνομα ΕΛΑΣ, πιστοποίησαν πόσο παλιό είναι αυτό που πολυδιαφημίζεται εδώ και μήνες ως ‘νέο'» τονίζει το ΠΑΣΟΚ
THE LIFO TEAM
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΜΑΡΙΝΑΚΗΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ

Πολιτική / Φλωρίδης για Μαρινάκη - Δημητριάδη: Εάν κάποιος καταδικαστεί, θα πάει φυλακή

Ο υπουργός Δικαιοσύνης τοποθετήθηκε σχετικά με το θερμό επεισόδιο μεταξύ του ιδιοκτήτη της ΠΑΕ Ολυμπιακός και του πρώην γενικού γραμματέα του Μεγάρου Μαξίμου στον τελικό της Euroleague
THE LIFO TEAM