Η «Σαλώμη» του Όσκαρ Ουάιλντ ζωντανεύει σε μία υπέροχη τρίγλωσση έκδοση

Η «Σαλώμη» του Όσκαρ Ουάιλντ ζωντανεύει σε μία υπέροχη τρίγλωσση έκδοση Facebook Twitter
0
Η «Σαλώμη» του Όσκαρ Ουάιλντ ζωντανεύει σε μία υπέροχη τρίγλωσση έκδοση Facebook Twitter
3 Οκτωβρίου 1931. Η Joan Maude σε σκηνή από το έργο του Όσκαρ Ουάιλντ, «Σαλώμη» στο Savoy Theatre, στο Λονδίνο. Φωτό: Douglas Miller/Topical Press Agency/Getty Images


Στην ιστορία της λογοτεχνίας, της εικαστικής και μουσικής τέχνης υπάρχει μια εποχή που γοητεύει για την αισθαντικότητα, την τολμηρότητα και το μυστηριακό μεγαλείο της. Είναι η επονομαζόμενη «fin de siècle», η μεταιχμιακή εκείνη περίοδος στο τέλος του 19ου αιώνα των κινημάτων των Βρετανών αισθητιστών (Ουόλτερ Πέιτερ) και των Γάλλων συμβολιστών (Μαλαρμέ, Μορό, Ντεμπισί). Κύριοι τόποι δράσης τους: Λονδίνο, Παρίσι, Οξφόρδη. Μότο τους: «Art for Art's sake» / «Art pour l'art» / «Η Τέχνη για την Τέχνη».


Ο αισθητισμός ξεκίνησε με τον συγγραφέα-καθηγητή Κλασικών Σπουδών και Φιλοσοφίας στην Οξφόρδη, Ουόλτερ Πέιτερ (1839-1894), όταν εξέδωσε το έργο του «Η Αναγέννηση», μια ημι-ιστορική ματιά στους κυριότερους εκφραστές της ιταλικής Αναγέννησης Μιχαήλ Άγγελο και Λεονάρντο ντα Βίντσι, αλλά και άλλους διανοητές, αναλύοντας με τον πιο ασυνήθιστο τρόπο τα έργα τους. Η «Αναγέννηση» σκανδάλισε τον ακαδημαϊκό χώρο της Οξφόρδης ως αιρετικό κείμενο, όπου το «πάθος» γίνεται έννοια διανοητική και ο ηδονισμός εναντιώνεται στο χριστιανικό πνεύμα της αυταπάρνησης. Αθεΐα, νεοπαγανισμός και μια κωδικοποιημένη μορφή ομοερωτισμού και παθητικότητας ήταν οι επικρίσεις των συντηρητικών μεσοαστών της βικτωριανής Αγγλίας που ήθελαν το άτομο δυναμικό και προσηλωμένο στο «προτεσταντικό ήθος της εργασίας» (protestant work ethic). Στον αντίποδα, οι δανδήδες, μποέμ νεαροί, συνήθως αριστοκρατικής καταγωγής, κινήθηκαν προς μια υψηλή θεώρηση της ομορφιάς που η τέχνη μπορεί να δώσει, χωρίς απαραίτητα να γίνεται χρηστική ή χρήσιμη.


Η «Σαλώμη» του Ουάιλντ προτάσσει το εγχείρημα μιας πολιτιστικής αναγέννησης, καθώς η Τέχνη ενώνει την ψυχοπνευματική κατάσταση του ανθρώπου με λέξεις, χρώματα και ήχους που δημιουργούν θαυμαστές εικόνες/σύμβολα. Ο ποιητής καταδεικνύει την υστερία του διχασμένου ατόμου που αρνείται να δεθεί με την ερωτική ουσία της φύσης και να ολοκληρωθεί.


Μεταξύ αισθητισμού και συμβολισμού κινείται ο Ιρλανδός ποιητής, θεατρικός συγγραφέας και δοκιμιογράφος Όσκαρ Ουάιλντ (1854-1900), μαθητής του Πέιτερ στην Οξφόρδη και θαυμαστής του «Χρυσού Βιβλίου», όπως ονόμασε την «Αναγέννηση», με την περίτεχνη, καινοτόμα γραφή ενός ποιητικού-δοκιμιακού ύφους που θα ονομαστεί από τους κριτικούς «pateresque» (χαρακτηρισμός που εισέπραξαν τα πρώιμα δοκίμια και οι ιστορίες του Ουίλιαμ Μπάτλερ Γέιτς). Στην «Αναγέννηση» ο Ουάιλντ θα διαβάσει την έκφραση «Κόρες της Ηρωδιάδας», όπως ο Πέιτερ αποκαλεί τους πίνακες της Μόνα Λίζα και της Μέδουσας του Ντα Βίντσι. Ακόμα, συζητώντας με τον ποιητή Στεφάν Μαλαρμέ, δημιουργό του πολυεπίπεδου και υπαινικτικού ποιήματος «Ηρωδιάς», ο Ουάιλντ γοητεύεται από το όραμα του συμβολισμού που τείνει στην ένωση και των τριών τεχνών, ποίησης-ζωγραφικής-μουσικής, καθώς η έντονη εικόνα μέσα από τη μαγική/αινιγματική εκφορά του λόγου, ο μουσικός επιτονισμός, ο πειραματισμός μορφής και περιεχομένου, ακόμα και η τυπογραφία συνοδεύουν το κράμα τέχνης-αισθήσεων. Υπάρχει ήδη ο πίνακας του Γκιστάβ Μορό, «Η Σαλώμη χορεύει μπροστά στον Ηρώδη» (1876), που εμπνέει τον Ουάιλντ με τη μυστηριακή ατμόσφαιρα και το επιβλητικό, παγανιστικό σκηνικό του. Έτσι γεννιέται η μονόπρακτη τραγωδία «Σαλώμη» που γράφεται από τον ποιητή στα γαλλικά το 1891.


Στα ελληνικά η «Σαλώμη» κυκλοφόρησε πρόσφατα από τον οίκο Gutenberg, σε τρίγλωσση έκδοση, με το πρωτότυπο γαλλικό κείμενο και την πρώτη αγγλική του μετάφραση, περιέχοντας δεκάξι εικόνες του Όμπρεϊ Μπίρντσλεϊ. Η «δημιουργική μεταγραφή» του θεατρικού μονόπρακτου από τους Χαρά Σύρου και Θανάση Τριαρίδη διαφέρει από παλιότερες μεταφράσεις του έργου στα ελληνικά. Ο Γιάννης Μαμάης, αυθεντία στην τυπογραφική τέχνη, μας προσφέρει μια επιμελημένη έκδοση- objet d'art, όπου η «Σαλώμη», ως εμβληματικό λογοτεχνικό έργο του αισθητισμού, με το γαλλικό κείμενο σε κόκκινο μελάνι και το αγγλικό σε μπλε, στοιχισμένα απέναντι στη μαύρη γραμματοσειρά της ελληνικής απόδοσης, προωθεί μια υλικο-πνευματική, τρόπον τινά, εμπειρία ανάγνωσης.

Η «Σαλώμη» του Όσκαρ Ουάιλντ ζωντανεύει σε μία υπέροχη τρίγλωσση έκδοση Facebook Twitter
Μεταξύ αισθητισμού και συμβολισμού κινείται ο Ιρλανδός ποιητής, θεατρικός συγγραφέας και δοκιμιογράφος Όσκαρ Ουάιλντ. Φωτό: Getty Images


Το ειρωνικό πνεύμα του Ουάιλντ, θέλοντας να τονίσει την υπερβατική φύση της τέχνης και των εσωτερικών συμβολισμών της, τη διαχωρίζει από την κριτική της Ηρωδιάδας («Αυτός ο Προφήτης μιλά σαν μεθυσμένος ποιητής... Δεν αντέχω όμως ν' ακούω τη φωνή του. Μου προκαλεί αποστροφή η φωνή του», σελ. 119) και του Ηρώδη («Δεν πρέπει να γυρεύουμε σύμβολα σε κάθε πράγμα που βλέπουμε. Κάτι τέτοιο κάνει τη ζωή μας αφόρητη», σελ. 133), καθώς τα συμβάντα που οδηγούν στην τραγωδία έχουν τη χροιά του απόκοσμου και του ακατανόητου. Η βιβλική ιστορία προσφέρεται σε πολλαπλές αναγνώσεις/ερμηνείες και οι χαρακτήρες του θεατρικού μιλούν ως πιθανές σκέψεις των θεατών της «Σαλώμης».


Μετά τον χορό των εφτά πέπλων, η Σαλώμη απαιτεί από τον Ηρώδη το κεφάλι του Ιωάννη πάνω σε ασημένιο δίσκο. Η εμμονή της να φιλήσει το στόμα του Προφήτη φτάνει στην εκστατική κορύφωσή της, καθώς κρατά το κεφάλι στα χέρια της και του μιλά: «Ναι, θα πάρω το στόμα σου, Ιωάννη. Σ' το είπα, δεν σ' το είπα; Ναι, σου το είπα» (σελ. 161). Τώρα, τα τρομερά του μάτια δεν μπορούν να τη δουν, η φαρμακερή του γλώσσα δεν μπορεί να τη δηλητηριάσει. Η πάλη του ιερού με το ανίερο έχει τελεσθεί. Ποιος, όμως, αντιπροσωπεύει το ιερό; Ο Προφήτης ή η Παρθένα; Ο Ιωάννης, βυθισμένος στη στέρνα, προκάλεσε με τα λόγια του τη Σαλώμη που τώρα αναπολεί: «Η φωνή σου ήταν θυμιατήρι που σκόρπιζε παραλυτικά αρώματα − κι όταν σε κοιτούσα, άπλωνε γύρω μου μια διαβολική μουσική! Αχ! Γιατί δεν με κοίταξες, Ιωάννη;» (σελ. 165). Ο Ιωάννης προκαλεί τον αρχέγονο πόθο στη Σαλώμη και εκείνη κυριεύεται από το αρχέτυπο της Μητέρας Φύσης, της Ίσιδας, θεάς του έρωτα και του θανάτου. Σύμβολό της η Σελήνη που διαχέει το ψυχρό φως της πάνω από τους τρομαγμένους στρατιώτες. Δεν πρέπει να κοιταχτεί η Σελήνη-Σαλώμη. Ο νεαρός Σύριος, επικεφαλής της φρουράς, αυτοκτονεί, χάνοντας τα λογικά του από τον έρωτα που προκαλεί η όψη της. Το βλέμμα που δεν αντικρίζεται είναι το βλέμμα που ανοίγει την είσοδο στο ασυνείδητο, στη δύναμη της ψυχής να φαντάζεται και να ποθεί την ένωση λόγου-ενστίκτου. Οι πολλαπλές αναφορές σε πολύτιμους λίθους που διατρέχουν τους διαλόγους υπαινίσσονται το πάθος για τον αισθητισμό. Η Σαλώμη αντικρίζει το κεφάλι του Ιωάννη πάνω στον ασημένιο δίσκο, ενώ διακειμενικά, στον ελληνικό μύθο, το κεφάλι της Μέδουσας καθρεφτίζεται στην ασπίδα του Περσέα. Ο Ηρώδης λέει: «Δεν πρέπει να κοιτάζει κανείς ούτε τα πράγματα ούτε τους ανθρώπους. Μόνο στους καθρέφτες πρέπει να κοιτάζει κανείς. Γιατί οι καθρέφτες μάς δείχνουν μόνο είδωλα... Είδωλα που δεν έχουν ούτε αίμα ούτε φαρμάκι...» (σελ.147). Το βλέμμα της Μέδουσας πετρώνει το θύμα της, το καθιστά άψυχο σαν πολύτιμο λίθο. Η παρθένα Σαλώμη θυσιάζει και θυσιάζεται σε αυτή την τρομαχτική ιεροτελεστία, όπου η κατάκτηση του φιλιού του Ιωάννη οδηγεί στον θάνατο, δηλαδή στην παντοτινή απώλεια των αισθήσεων.


Η «Σαλώμη» του Ουάιλντ προτάσσει το εγχείρημα μιας πολιτιστικής αναγέννησης, καθώς η Τέχνη ενώνει την ψυχοπνευματική κατάσταση του ανθρώπου με λέξεις, χρώματα και ήχους που δημιουργούν θαυμαστές εικόνες/σύμβολα. Ο ποιητής καταδεικνύει την υστερία του διχασμένου ατόμου που αρνείται να δεθεί με την ερωτική ουσία της φύσης και να ολοκληρωθεί. Στο τέλος, το ανούσιο, μικρόνοο κατεστημένο έχει σκοτώσει τα πάντα.

Η «Σαλώμη» του Όσκαρ Ουάιλντ ζωντανεύει σε μία υπέροχη τρίγλωσση έκδοση Facebook Twitter
Φωτό: Getty Images
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Βιβλίο / «Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Στο νέο του βιβλίο, «Lost Things Found», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Hyper Hypo, ο εικαστικός φωτογράφος Αντώνης Θεοδωρίδης εξερευνά τον μαγικό κόσμο της υπαίθριας αγοράς του Ελαιώνα.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Ντιντιέ Εριμπόν: «Καιρός για ένα κίνημα των ηλικιωμένων!»

Ντιντιέ Εριμπόν / Ντιντιέ Εριμπόν: «Να πάψουμε να βλέπουμε τους ηλικιωμένους ως κοινωνικούς παρίες»

Από τους σημαντικότερους και πιο επιδραστικούς σύγχρονους Γάλλους στοχαστές, ο Ντιντιέ Εριμπόν συνδύασε στα βιβλία του τα δύσκολα βιώματα της νεότητάς του με μια εμπεριστατωμένη, αλλά και εικονοκλαστική, κοινωνικοπολιτική «ακτινογραφία» της γαλλικής κοινωνίας. 
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Κεχαγιάς

Βιβλίο / «Το να εκδίδεις βιβλία στην Ελλάδα είναι σαν να παίζεις στο καζίνο»

Η Γεννήτρια είναι ένας νέος εκδοτικός οίκος αφιερωμένος στη σύγχρονη λογοτεχνία. Ο εκδότης της, συγγραφέας και μεταφραστής, Παναγιώτης Κεχαγιάς, μιλά για τις δυσκολίες και τις χαρές του εγχειρήματος, για το πώς σκοπεύει να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις μιας ιδιαίτερα ανταγωνιστικής αγοράς, καθώς και για τους πρώτους τίτλους που ετοιμάζεται να εκδώσει.
M. HULOT
Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Οι Αθηναίοι / Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Η εκτέλεση του Μπελογιάννη τον έκανε αριστερό. Η αυτοκτονία του Νίκου Πουλαντζά, μπροστά στα μάτια του, τον καθόρισε. Ο Κωνσταντίνος Τσουκαλάς, ένας από τους σημαντικότερους διανοούμενους της μεταπολιτευτικής Ελλάδας, αφηγείται το προσωπικό του ταξίδι και την πνευματική περιπέτεια μιας ολόκληρης εποχής, από τη διανόηση του Παρισιού μέχρι τους δρόμους της πολιτικής και τις αίθουσες των πανεπιστημίων.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Βιβλίο / Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Δεν υπάρχει μελέτη για τον ελληνικό εθνικισμό που να μην έχει αναφορές στο έργο της. Η επανακυκλοφορία του βιβλίου της «Το “Πρότυπο Βασίλειο” και η Μεγάλη Ιδέα» από τις εκδόσεις Νήσος συνιστά αναμφίβολα εκδοτικό γεγονός.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός» ΟΙ ΤΙΤΛΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

Νίκος Μπακουνάκης / Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός»

Ο πρόεδρος του ΕΛΙΒΙΠ, στην πρώτη του συνέντευξη, μιλά στη LIFO για τους στόχους και τις δράσεις του ιδρύματος και για το προσωπικό του όραμα για το βιβλίο. Ποιος ο ρόλος των μεταφράσεων στην πολιτιστική διπλωματία και πώς θα αυξηθεί η φιλαναγνωσία; 
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζόναθαν Κόου

I was there / Τζόναθαν Κόου: «Το να είσαι κυνικός δείχνει τεμπελιά στη σκέψη»

Ο διάσημος Βρετανός συγγραφέας βρέθηκε στην Αθήνα και μίλησε για τη συγγραφή ως «πολυτέλεια για λίγους», την εκλογή Τραμπ ως «έκφραση απόγνωσης» και τη «woke» κουλτούρα ως πράξη ενσυναίσθησης.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πολ Όστερ (1947-2024): Ο Mr. Vertigo των ονειρικών μας κόσμων

Σαν σήμερα  / Πολ Όστερ: «Οι χαμένες ευκαιρίες αποτελούν μέρος της ζωής στον ίδιο βαθμό με τις κερδισμένες»

Σαν σήμερα 30 Απριλίου, το 2024 πεθαίνει ο σπουδαίος Αμερικανός συγγραφέας και μετρ της σύμπτωσης, που κατάφερε να συνδυάσει την προοπτική των άπειρων φανταστικών κόσμων με το ατελείωτο κυνήγι των ευκαιριών και τη νουάρ ατμόσφαιρα με τα πιο ανήκουστα αυτοβιογραφικά περιστατικά.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ηλίας Μαγκλίνης: «Η ανάκριση»

Το Πίσω Ράφι / «Γιατί δεν μου μιλάς ποτέ για τον εφιάλτη σου, μπαμπά;»

Η «Ανάκριση» του Ηλία Μαγκλίνη, ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πεζά των τελευταίων χρόνων, φέρνει σε αντιπαράθεση έναν πατέρα που βασανίστηκε στη Χούντα με την κόρη του που «βασανίζεται» ως περφόρμερ στα χνάρια της Μαρίνα Αμπράμοβιτς.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Πέντε κλασικά έργα που πρέπει κανείς να διαβάσει

Βιβλίο / 5 κλασικά βιβλία που κυκλοφόρησαν ξανά σε νέες μεταφράσεις

Η κλασική λογοτεχνία παραμένει εξαιρετικά επίκαιρη, κι αυτό το αντιλαμβάνεται κανείς ανατρέχοντας στους τίτλους της πρόσφατης βιβλιοπαραγωγής και σε έργα των Τζόις, Κουτσί, Κάφκα, Αντρέγεφ και Τσβάιχ.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Τάσος Θεοφίλου: «Η φυλακή είναι το LinkedΙn των παρανόμων» ή «Το πορνό και το Κανάλι της Βουλής είναι από τα πιο δημοφιλή θεάματα στη φυλακή»

Βιβλίο / Τάσος Θεοφίλου: «Όταν μυρίζω μακαρόνια με κιμά θυμάμαι τη φυλακή»

Με αφορμή το βιβλίο-ντοκουμέντο «Η φυλακή», ο Τάσος Θεοφίλου μιλά για την εμπειρία του εγκλεισμού, για τον αθέατο μικρόκοσμο των σωφρονιστικών ιδρυμάτων –μακριά απ’ τις εικόνες που αναπαράγουν σειρές και ταινίες– και για το πώς η φυλακή λειτουργεί σαν το LinkedIn των παρανόμων.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Michel Gaubert: Ο dj που βάζει μουσικές στα σημαντικότερα catwalks

Βιβλίο / Michel Gaubert: Ο dj που βάζει μουσικές στα σημαντικότερα catwalks

Chanel, Dior και πολλοί ακόμα οίκοι υψηλής ραπτικής «ντύνουν» τα shows τους με τη μουσική του. Στο «Remixed», την αυτοβιογραφία-παλίμψηστο των επιρροών και των εμμονών του, ο ενορχηστρωτής της σύγχρονης catwalk κουλτούρας μας ξεναγεί σε έναν κόσμο όπου μουσική και εικόνα γίνονται ένα.
ΣΤΕΛΛΑ ΛΙΖΑΡΔΗ
Ρωμανός ο Μελωδός: Ο ουρανόθρεφτος ποιητής του Θείου Δράματος

Βιβλίο / Ρωμανός ο Μελωδός: Ο ουρανόθρεφτος ποιητής του Θείου Δράματος

Λίγοι είναι οι ποιητικά γραμμένοι εκκλησιαστικοί στίχοι που δεν φέρουν τη σφραγίδα αυτού του ξεχωριστού υμνωδού και εκφραστή της βυζαντινής ποιητικής παράδοσης που τίμησαν οι σύγχρονοί μας ποιητές, από τον Οδυσσέα Ελύτη μέχρι τον Νίκο Καρούζο.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Τα 5 πιο σημαντικά βιβλία του Μάριο Βάργκας Λιόσα

Βιβλίο / Τα 5 πιο σημαντικά βιβλία του Μάριο Βάργκας Λιόσα

Η τελευταία μεγάλη μορφή της λατινοαμερικάνικης λογοτεχνίας που πίστευε πως «η λογοτεχνία μπορεί να αλλάξει την πραγματικότητα» έφυγε την Κυριακή σε ηλικία 89 ετών. Ξεχωρίσαμε πέντε από τα πιο αξιόλογα μυθιστορήματά του.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ