«Η μπαλάντα των αηδονιών και των φιδιών»: Ένα απόσπασμα από το prequel των «Hunger Games»

«Η μπαλάντα των αηδονιών και των φιδιών»: Ένα απόσπασμα από το prequel των «Hunger Games» Facebook Twitter
0



EINAI ΛΥΣΣΑΣΜΕΝΟΣ», είπε χαμηλόφωνα η Λυσιστράτη.


Η λύσσα είχε επιστρέψει στην Κάπιτολ κατά τη διάρκεια του πολέμου. Με τους γιατρούς να είναι απαραίτητοι στο πεδίο της μάχης, και τις εγκαταστάσεις και τις προμήθειες να κινδυνεύουν από τους βομβαρδισμούς, η ιατρική περίθαλψη είχε γίνει σπάνια για τους ανθρώπους, όπως για τη μητέρα του Κοριολανού, και σχεδόν ανύπαρκτη για τα καλομαθημένα κατοικίδια της Κάπιτολ. Ο εμβολιασμός της γάτας σου δε βρισκόταν στη λίστα των προτεραιοτήτων σου όταν δεν μπορούσες να μαζέψεις αρκετά χρήματα για να αγοράσεις ψωμί. Το πώς ξεκίνησε ήταν ένα υπό αμφισβήτηση ζήτημα –ένα μολυσμένο κογιότ από τα βουνά; Μια νυχτερινή συνάντηση με μια νυχτερίδα;– αλλά εξαπλώθηκε από τα σκυλιά. Τα περισσότερα από αυτά λιμοκτονούσαν, εγκαταλειμμένες απώλειες πολέμου και τα ίδια. Από σκυλί σε σκυλί, και μετά από άνθρωπο σε άνθρωπο. Το επιθετικό στέλεχος της ασθένειας διαδόθηκε με πρωτόγνωρη ταχύτητα, σκοτώνοντας πάνω από μια ντουζίνα πολίτες της Κάπιτολ πριν ένα πρόγραμμα εμβολιασμού το θέσει υπό έλεγχο.


Ο Κοριολανός θυμήθηκε τις αφίσες που ενημέρωναν τον κόσμο για τα προειδοποιητικά σημάδια σε ζώα και ανθρώπους, προσθέτοντας άλλη μία πιθανή απειλή στον κόσμο του. Σκέφτηκε τον Τζέσαπ να πιέζει το μαντίλι πάνω στον λαιμό του. «Το δάγκωμα από τον αρουραίο;»


«Δεν είναι αρουραίος», είπε η Λυσιστράτη, με το σοκ και τη θλίψη ζωγραφισμένα στο πρόσωπό της. «Οι αρουραίοι δε μεταδίδουν σχεδόν ποτέ τη λύσσα. Μάλλον θα ήταν κάποιο από εκείνα τα ψωριάρικα ρακούν».


«Η Λούσι Γκρέι είπε ότι εκείνος ανέφερε τρίχωμα, γι' αυτό υπέθεσα...» είπε ο Κοριολανός και η φωνή του αργόσβησε. Όχι ότι είχε σημασία τι είχε δαγκώσει τον Τζέσαπ· ήταν μια θανατική καταδίκη από όποια πλευρά κι αν το έβλεπες. Θα πρέπει να μολύνθηκε πριν από δυο βδομάδες. «Ήταν γρήγορο, έτσι δεν είναι;»


«Πολύ γρήγορο. Επειδή δαγκώθηκε στον λαιμό. Όσο πιο γρήγορα φτάνει στον εγκέφαλο τόσο πιο γρήγορα πεθαίνεις», εξήγησε η Λυσιστράτη. «Και, φυσικά είναι πεινασμένος και αδύναμος».


Για να το έλεγε εκείνη, πιθανότατα ήταν αλήθεια. Αυτό ήταν ακριβώς ένα από τα θέματα που φανταζόταν την οικογένεια Βίκερς να συζητάει κατά τη διάρκεια του δείπνου, με τον ήρεμο, ψυχρό τους τρόπο.


«Καημένε Τζέσαπ», είπε η Λυσιστράτη. «Ακόμα και ο θάνατός του πρέπει να είναι φρικτός».


Η αναγνώριση της ασθένειας του Τζέσαπ άγχωσε το κοινό, ξεσηκώνοντας ένα κύμα από σχόλια γεμάτα φόβο και αποστροφή.


«Λύσσα! Πώς την κόλλησε;»


«Την έφερε από τις περιοχές, είμαι σίγουρος».


«Υπέροχα, τώρα θα μολύνει ολόκληρη την πόλη!»


Όλοι οι μαθητές κάθισαν ξανά στις θέσεις τους, καθώς δεν ήθελαν να χάσουν τίποτα, με τις παιδικές τους αναμνήσεις από την ασθένεια να έρχονται στην επιφάνεια.


Ο Κοριολανός παρέμεινε σιωπηλός για να συμπαρασταθεί στη Λυσιστράτη, αλλά η ανησυχία του μεγάλωνε καθώς ο Τζέσαπ διέσχιζε τρεκλίζοντας την αρένα προς την κατεύθυνση της Λούσι Γκρέι. Κανείς δεν μπορούσε να ξέρει τι είχε στο μυαλό του. Υπό φυσιολογικές συνθήκες, ο Κοριολανός ήταν σίγουρος ότι θα την προστάτευε, αλλά για να τρέχει εκείνη να σωθεί ήταν προφανές ότι ο Τζέσαπ είχε χάσει τα λογικά του.


Οι κάμερες εντόπισαν τη Λούσι Γκρέι καθώς διέσχιζε τρέχοντας την αρένα και μετά άρχισε να σκαρφαλώνει τον σπασμένο τοίχο για να ανεβεί στις κερκίδες όπου βρισκόταν το κεντρικό θεωρείο των δημοσιογράφων. Τοποθετημένο στα μισά της αρένας, καταλάμβανε αρκετές σειρές και με κάποιο τρόπο είχε καταφέρει να γλιτώσει από την έκρηξη της βόμβας. Σταμάτησε για μια στιγμή, λαχανιασμένη, ενώ παρακολουθούσε την ασταθή καταδίωξη του Τζέσαπ, και μετά κατευθύνθηκε προς τα συντρίμμια ενός κοντινού πάγκου που πουλούσε φαγητό. Ο σκελετός παρέμενε, αλλά το κέντρο είχε ανατιναχθεί και η οροφή είχε εκτιναχθεί δέκα μέτρα μακριά. Διάσπαρτη με τούβλα και σανίδες, η περιοχή έμοιαζε με έναν στίβο μετ' εμποδίων τα οποία πέρασε έως ότου έφτασε στην κορυφή όλου αυτού του χάους.


Οι Διοργανωτές εκμεταλλεύτηκαν την ακινησία της και ζούμαραν για ένα κοντινό πλάνο. Ο Κοριολανός έριξε μια ματιά στα σκασμένα της χείλη και έπιασε το βραχιόλι επικοινωνίας του. Από ό,τι φαινόταν δεν πρέπει να είχε πρόσβαση σε νερό από τότε που μπήκε στην αρένα, και αυτό έγινε πριν από μιάμιση μέρα. Πληκτρολόγησε μια εντολή για ένα μπουκάλι νερό. Η αμεσότητα της παράδοσης με το ντρόουν βελτιωνόταν με κάθε αίτηση. Ακόμα κι αν έπρεπε να συνεχίσει να τρέχει, θα μπορούσαν να της παραδώσουν το νερό αν παρέμενε σε ανοιχτό χώρο. Αν κατάφερνε να γλιτώσει από τον Τζέσαπ, ο Κοριολανός θα τη γέμιζε με φαγητό και νερό, για να τα καταναλώσει η ίδια αλλά και για να τους ρίξει ποντικοφάρμακο. Όμως, προς τον παρόν αυτό έμοιαζε με ένα μακρινό σχέδιο.

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Η Σύλβια Πλαθ έλεγε την αλήθεια της, και τη διεκδικούσε

Το Πίσω Ράφι / Η Σύλβια Πλαθ μετέτρεψε το προσωπικό της τραύμα σε ποιητικό υλικό

Στην αποκατεστημένη έκδοση της εμβληματικής συλλογής «Άριελ» η Αμερικανίδα ποιήτρια μιλά για θέματα όπως ο θάνατος, η αυτοκαταστροφή, η γυναικεία ταυτότητα, η μητρότητα, η πατρική εξουσία, η οργή, η ερωτική προδοσία, κι όλα αυτά σε μια γλώσσα που βγάζει σπίθες, κοφτή, πυκνή, επιθετική, με βίαιες εικόνες και απροσδόκητες μεταφορές.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Μαγειρεύοντας για τους δικτάτορες

Βιβλίο / Τι τρώνε οι δικτάτορες; Ένα βιβλίο γράφει την ιστορία της όρεξής τους

Ταξιδεύοντας σε τέσσερις ηπείρους για τέσσερα χρόνια, ο Βίτολντ Σαμπουόφσκι εντόπισε τους πιο ασυνήθιστους μάγειρες του κόσμου, καταγράφοντας κομβικές στιγμές της ιστορίας του 20ού αιώνα μέσα από το φαγητό.
M. HULOT
Μέσα στον γοητευτικό κόσμο των χαμάμ

Βιβλίο / Μέσα στον γοητευτικό κόσμο των χαμάμ

Το βιβλίο «Με τους Ευρωπαίους περιηγητές στα χαμάμ της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας» φωτίζει όψεις αυτών των χώρων, τους ανθρώπους που σύχναζαν εκεί και τις κοινωνικές συνθήκες που επικρατούσαν, όπως και τον ρόλο τους στη ζωή της Ανατολής.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Στα «Νέα» μου έλεγαν: «Πότε θα φύγεις για να πάρουμε αύξηση;»

Συνέντευξη / Μικέλα Χαρτουλάρη: «Στα ΝEA με ρωτούσαν πότε θα φύγω για να πάρουν αύξηση»

Από τις χρυσές εποχές των εφημερίδων και τις «Κεραίες της εποχής μας» έως το «Βιβλιοδρόμιο», τις συγκρούσεις, το μπούλινγκ και την έξοδο από τα «Νέα», η Μικέλα Χαρτουλάρη μιλά για τη δημοσιογραφία ως στάση ζωής, για την αριστερά, την εξουσία καθώς και για όλα όσα δεν συγχωρεί και δεν ξεχνά.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Δεσποτικό: το ιερό του Απόλλωνα αλλάζει τον αρχαιολογικό χάρτη των Κυκλάδων

Βιβλίο / Δεσποτικό: το ιερό του Απόλλωνα αλλάζει τον αρχαιολογικό χάρτη των Κυκλάδων

Απέναντι από την Αντίπαρο, ένα ακατοίκητο νησί φέρνει σταδιακά στο φως ένα από τα σημαντικότερα αρχαϊκά ιερά του Αιγαίου. Το νέο λεύκωμα «Δεσποτικό. Φωτογραφίες και ιστορίες» συμπυκνώνει περισσότερα από είκοσι χρόνια συστηματικής ανασκαφικής έρευνας και αναστήλωσης.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
«Η Αρχαία Ρώμη είναι παρεξηγημένη στη χώρα μας»

Βιβλίο / «Η Αρχαία Ρώμη είναι παρεξηγημένη στη χώρα μας»

Πόση Ρώμη υπάρχει ακόμη στην Ευρώπη, την Εγγύς Ανατολή, τη Βόρεια Αφρική και την Ελλάδα; Ο μεταφραστής και επιμελητής της ελληνικής έκδοσης της «Ρωμαϊκής Ιστορίας», Σωτήρης Μετεβελής, μιλά για τη μεγαλύτερη αυτοκρατορία του αρχαίου κόσμου και την κληρονομιά που άφησε πίσω της.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Λονγκ Άιλαντ»του Κολμ Τομπίν: Μυστικά και ψέματα στην Ιρλανδία του '70

The Review / «Λονγκ Άιλαντ»: Ένα ακόμα συναρπαστικό βιβλίο από τον Κολμ Τομπίν;

Ο μεγάλος Ιρλανδός συγγραφέας γράφει ένα σίκουελ του μυθιστορήματός του «Μπρούκλιν», γνωστού και από την πολύ καλή κινηματογραφική του μεταφορά. Η Βένα Γεωργακοπούλου και ο αρχισυντάκτης του πολιτιστικού τμήματος της «Καθημερινής», Σάκης Ιωαννίδης, συζητούν για το βιβλίο.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ