Όιγκεν Ρούγκε: Αποχρώσεις ζωής στην πρώην Ανατολική Γερμανία

Όιγκεν Ρούγκε «Τις μέρες που λιγόστευε το φως» Facebook Twitter
Το «Τις μέρες που λιγόστευε το φως» καλύπτει το διάστημα 1952-2001 και ξεδιπλώνεται αποσπασματικά κι ανάκατα, μέσα από τις αφηγήσεις διαφόρων μελών της «υποδειγματικής σοσιαλιστικής οικογένειας» του Όιγκεν Ρούγκε.
0

Η ΠΡΩΤΗ ΛΕΞΗ που σκέφτεται κανείς για την πρώην Ανατολική Γερμανία είναι η λέξη Στάζι. Κι όμως, στο βραβευμένο και πολυδιαβασμένο μυθιστόρημα του Όιγκεν Ρούγκε «Τις μέρες που λιγόστευε το φως» (μετ. Τ. Βότσος, Κλειδάριθμος, 2013) μολονότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας παίζει πρωταγωνιστικό ρόλο, η περιβόητη μυστική της αστυνομία ζήτημα ν’ αναφέρεται μια φορά.

«Και στο δικό μου μυαλό Στάζι και Ανατολική Γερμανία μαζί πάνε», δήλωνε ο Γερμανός συγγραφέας το 2013, σε συνέντευξή μας στην Αθήνα, όταν είχε έρθει, καλεσμένος του Ινστιτούτου Γκαίτε, να παρουσιάσει το βιβλίο του. «Συνδέω μάλιστα τη Στάζι με την ελληνική λέξη “στάση”, γιατί και η Στάζι στο ίδιο παρέπεμπε, στην ακινησία, στην άρνηση της προόδου. Η ΛΓΔ, από την κορυφή ως τα νύχια, ήταν μια χώρα ακινησίας και στάσιμων υδάτων. Φυσικά υπήρχε και καταστολή. Δεν θέλησα όμως να κάνω πολιτικές αναλύσεις στο βιβλίο. Αποχρώσεις ήθελα να δείξω. Ίσως έτσι εξηγείται γιατί το μίσησαν τόσο οι παλιοί σταλινικοί κομμουνιστές όσο και οι ακροδεξιοί».

Με γλώσσα λιτή και στρωτή, χωρίς ιδιαίτερα νοσταλγική διάθεση ούτε ιδιαίτερα αυστηρή ματιά και μ’ ένα μοντάζ που θα ζήλευε το κινηματογραφικό σινάφι, ο Ρούγκε αφηγείται εδώ την ιστορία μιας υποδειγματικής σοσιαλιστικής οικογένειας -της δικής του οικογένειας.

Με γλώσσα λιτή και στρωτή, χωρίς ιδιαίτερα νοσταλγική διάθεση ούτε ιδιαίτερα αυστηρή ματιά, και μ’ ένα μοντάζ που θα ζήλευε το κινηματογραφικό σινάφι, ο Ρούγκε αφηγείται εδώ την ιστορία μιας υποδειγματικής σοσιαλιστικής οικογένειας – της δικής του οικογένειας.

Γιος μιας Ρωσίδας κι ενός διαπρεπούς ιστορικού με θητεία σε γκουλάγκ της Σιβηρίας, ο ίδιος είχε ν’ αντλήσει υλικό και  από τις περιπέτειες των παππούδων του, εξόριστων κομμουνιστών στο Μεξικό κι από τους θεμελιωτές της πρώην Ανατολικής Γερμανίας. Η δική του φυγή στη Δύση το 1988 αποδείχτηκε μάλλον γόνιμη. Άφησε πίσω του τα μαθηματικά που είχε σπουδάσει κι άρχισε να γράφει θέατρο για το ραδιόφωνο. Αυτό, το πρώτο του μυθιστόρημα, το δημοσίευσε ενώ πλησίαζε τα εξήντα.

cover
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Όιγκεν Ρούγκε, Τις μέρες που λιγόστευε το φως, Μτφρ: Τ. Βότσος, εκδόσεις Κλειδάριθμος 

Το «Τις μέρες που λιγόστευε το φως» καλύπτει το διάστημα 1952-2001 και ξεδιπλώνεται αποσπασματικά κι ανάκατα, μέσα από τις αφηγήσεις διαφόρων μελών αυτής της «υποδειγματικής σοσιαλιστικής οικογένειας», κάποια συγκεκριμένη χρονιά, σε μια συγκεκριμένη φάση της ζωής τους ο καθένας. Η μόνη ημέρα που δίνεται από την οπτική γωνία όλων των ηρώων είναι η 2/10/89, η μέρα που έπεσε το Τείχος.

Στις σελίδες του βιβλίου συνυπάρχουν δαφνοστεφανωμένοι αξιωματούχοι του Κόμματος που κατάντησαν ανδρείκελα, χειραφετημένες κουμμουνίστριες που στάθηκαν ως τα γεράματα ακλόνητες, σαν βράχοι, σιωπηλοί διανοούμενοι οχυρωμένοι πίσω από το έργο τους, έφηβοι του ΄80 που πλήττουν θανάσιμα, έφηβοι του 2000, στη Δύση πια, που άγονται και φέρονται χωρίς έρμα.

Πολυφωνικό και πολυπρισματικό, μ’ εναλλαγές καταστάσεων και διλημμάτων, με υπόκωφο χιούμορ και απανωτές συναισθηματικές εντάσεις, το μυθιστόρημα του Ρούγκε μιλά για τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, τις σταλινικές δίκες, τα κυνηγητά και τις εξορίες των κομμουνιστών, την καθημερινότητα του «υπαρκτού», την παντοδυναμία του Κόμματος και το θαμπωμένο σοσιαλιστικό άστρο, αλλά  και για οικουμενικά ζητήματα, όπως η ανάγκη για πίστη, η πολιτική ανυπακοή, το χάσμα των γενεών, το ένστικτο της επιβίωσης. Κυρίως, όμως, ξεχειλίζει από τα μικρά κι ανθρώπινα που διαδραματίζονται στη σκιά της πολιτικής και της Ιστορίας, αυτά που μοιραζόμαστε ενώ σβήνουν όσα κάποτε μας είχαν θαμπώσει: οι γονείς, οι έρωτές μας, οι ιδεολογίες.

Βραβευμένο με το Γερμανικό Βραβείο Λογοτεχνίας του 2011 και πολυμεταφρασμένο, το «Τις μέρες που λιγόστευε το φως» διαβάστηκε διαφορετικά από χώρα σε χώρα.

«Σ’ εκείνες του πρώην ανατολικού μπλοκ», έλεγε ο Ρούγκε, «υπήρξαν αρκετοί που δήλωσαν ευγνώμονες, επειδή είδαν κάποιον να παίρνει στα σοβαρά τις ζωές τους. Παρ’ όλο που το βιβλίο μου αφηγείται μια ιστορία παρακμής, δεν παύει να μιλάει και για το πόσο όμορφη ήταν η ζωή στη ΛΔΓ. Ακόμα και σε συνθήκες δικτατορίας, είχε μια ποιότητα. Οι Ανατολικογερμανοί, έχοντας σχηματίσει μέσα από την τηλεόραση μια συγκεκριμένη εικόνα για τη ζωή στη Δύση, εκλάμβαναν τις δικές τους ζωές ως δεύτερης κατηγορίας. Πίστευαν πως η ζωή είναι αλλού. Αλλά δεν ήταν».

Η γενιά των γονιών του Ρούγκε εμφανίζεται ν’ απολαμβάνει πολύ το σεξ. Τυχαίο; Καθόλου, σύμφωνα με τον ίδιο. «Η καλή σεξουαλική ζωή της μεταπολεμικής γενιάς αντανακλά την επιθυμία των ανθρώπων να διασκεδάσουν κάπως, να ζήσουν όσα στερήθηκαν στα νιάτα τους. Η πληθωρική προσφορά πορνογραφίας στην εποχή μας δεν μας βοηθά ν’ ανακαλύψουμε το βαθύτερο εγώ μας, την αληθινή μας προσωπικότητα. Στην πρώην Ανατολική Γερμανία δύο πράγματα έπρεπε να ξέρει κανείς: πώς να επισκευάζει μόνος το αυτοκίνητό του και πώς να φαντασιώνεται τον ερωτικό του κόσμο χωρίς βοήθεια. Υπήρχε η αίσθηση πως το να κάνεις σεξ ήταν αντιεξουσιαστικό. Κάτι ανάλογο όμως δεν συνέβαινε και στη Δύση το ΄68;».

Η πιο ευάλωτη γενιά φαίνεται πως είναι η νεώτερη, η γενιά του Μάρκους, του γιου του μυθιστορηματικού alter ego του Ρούγκε. Από τα παιδιά που ενηλικιώθηκαν όταν όλα γύρω τους κατέρρεαν, «κάποια άρπαξαν τις ευκαιρίες που τους δόθηκαν, αλλά τα περισσότερα δεν ήξεραν προς τα πού να προσανατολιστούν. Ο ρόλος της οικογένειας εδώ είναι καθοριστικός. Στη δική μου οικογένεια επικοινωνούσαμε μεταξύ μας. Από μικρός συνειδητοποίησα ότι κάθε ιδεολογία κρύβει κάτι αναληθές μέσα της. Παντού υπάρχουν ιδεολογίες. Στη Δύση, όμως, δεν είναι τοιχοκολλημένες, γι’ αυτό και υπάρχουν άνθρωποι που νομίζουν πως ούτε καν υφίστανται. Ενώ στην πρώην Ανατολική Γερμανία, όπου οι ιδεολογίες ήταν παρούσες παντού, εφόσον σου έκοβε, έβρισκες τρόπο να μένεις μακριά τους».

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ