Δέκα πρόσφατες σημαντικές εκδόσεις για το Ολοκαύτωμα

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ Δέκα πρόσφατες σημαντικές εκδόσεις για το Ολοκαύτωμα Facebook Twitter
Εβραίοι πρόσφυγες από τα στρατόπεδα κράτησης της Κύπρου στο πλοίο S.S. Galilah.
0

Βασίλι Γκρόσμαν

Η κόλαση της Τρεμπλίνκα
μτφρ. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου
Άγρα

Τρεμπλίνκα
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Βασίλι Γκρόσμαν, Η κόλαση της Τρεμπλίνκα, μτφρ. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου, Άγρα

Ένα από τα πιο συγκλονιστικά βιβλία που έχει κυκλοφορήσει η Άγρα αναφορικά με το Ολοκαύτωμα, εκτός από το Εάν αυτό είναι ο άνθρωπος του Πρίμο Λέβι και το Πέρα από την ενοχή και την εξιλέωση του Ζαν Αμερί, είναι το συγκλονιστικό αυτό βιβλίο του Βασίλι Γκρόσμαν.

Πρόκειται για την προσωπική μαρτυρία του Ρώσου πολεμικού ανταποκριτή και συγγραφέα από το στρατόπεδο της Τρεμπλίνκα όπου κατέφθασε μαζί με τον ρωσικό στρατό το 1944, καταγράφοντας, με κάθε λεπτομέρεια, τι είδε και ήταν πέρα από κάθε λογική: καμένα παιχνίδια μωρών που εξοντώθηκαν, προσωπικά αντικείμενα των ανθρώπων που είχαν σταλεί μαζικά στα κρεματόρια, υπολείμματα από αυτό το αδιανόητο εργοστάσιο θανάτου.

Η επιτόπια έρευνα του Γκρόσμαν συνοδεύεται από μαρτυρίες επιζώντων, αν και αυτό που συγκλονίζει είναι ότι η οργή του καταργεί την όποια ψύχραιμη δημοσιογραφική αντίδραση και γίνεται ένα οδυνηρά ποιητικό κείμενο, όπως του Λέβι, μια κατάθεση μίσους εναντίον της γερμανικής αγριότητας που κατήργησε τα ίδια τα όρια του ανθρώπου.

Η έκδοση συνοδεύεται από ένα καίριο σχολιαστικό κείμενο της μεταφράστριας Αλεξάνδρας Ιωαννίδου και σίγουρα συνιστά μία από τις πιο ζωντανές και άμεσες μαρτυρίες από το στρατόπεδο εξόντωσης της Τρεμπλίνκα όπου βρέθηκε ο Γκρόσμαν ακριβώς στη λήξη του πολέμου, εκτός από αυτό του Μαϊντάνεκ.

Φραγκίσκη Αμπατζοπούλου

Ο άλλος εν διωγμώ
Πατάκη

Ο ΑΛΛΟΣ ΕΝ ΔΙΩΓΜΩ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Φραγκίσκη Αμπατζοπούλου, Ο άλλος εν διωγμώ, Πατάκη

Πρόκειται για την εμπλουτισμένη με νέα κεφάλαια έκδοση της σπουδαίας μελέτης της γνωστής νεοελληνίστριας, η οποία έχει τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Γραμμάτων, που πλέον συνιστά σημείο αναφοράς για τις σχετικές σπουδές. Το έργο της Αμπατζοπούλου μελετά την εικόνα των Εβραίων στις κυρίαρχες αφηγήσεις και την καθιέρωση σχετικών στερεοτύπων που επέδρασαν στην εικόνα που έχουμε για την εβραϊκή ταυτότητα.

Αν η πρώτη έκδοση έδινε έμφαση στην περιγραφή των εικόνων που σχηματίζουμε μέσα από κείμενα της λογοτεχνίας, η νεότερη και αναθεωρημένη επικεντρώνεται στον κινηματογράφο, ελληνικό και ξένο. Η συγγραφέας εξετάζει αναλυτικά την παρουσία του Εβραίου ή τη δαιμονοποίησή του ως του Άλλου και αντίστοιχα ζητήματα ταυτότητας αλλά και την παρουσία του εβραϊκού στοιχείου στη λογοτεχνία, π.χ. στο Τέλος της μικρή μας πόλης του Δημήτρη Χατζή ή σε διηγήματα και ποιήματα του Γιώργου Ιωάννου.

Φως, επίσης, ρίχνει στην κατασκευή του κυρίαρχου αρνητικού στερεοτύπου που διαπερνούσε τις αφηγήσεις και είχε ως αποτέλεσμα την οργάνωση της γενοκτονίας από έναν «από τους πιο πολιτισμένους λαούς στην Ευρώπη».

Επιπλέον δίνει έμφαση στην ιστορική μνήμη, γιατί το να αφήσουμε πίσω μας την Ιστορία απλώς σημαίνει να εξαλείψουμε την αμαρτία της μαζικής εξόντωσης των Εβραίων σε όλες σχεδόν τις χώρες της Ευρώπης, ακόμα και στην Ελλάδα, όπου, με επίκεντρο τη Θεσσαλονίκη, εξοντώθηκε σχεδόν όλος ο εβραϊκός πληθυσμός, ενώ ακόμα και σήμερα είναι έντονα τα φαινόμενα του αντισημιτισμού που εξετάζει η Αμπατζοπούλου αναλυτικά σε αυτή την αξιοσημείωτη μελέτη. 

Ηλίας Πετρόπουλος

Για τους Εβραίους της Σαλονίκης
Καπόν

ΕΒΡΑΙΟΙ ΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Ηλίας Πετρόπουλος, Για τους Εβραίους της Σαλονίκης, Καπόν

Ο γνωστός μελετητής της άγραφης λαογραφικής θεματικής, των αθέατων πρακτικών που η κυρίαρχη ιστοριογραφία έθεσε στο περιθώριο, ήταν λογικό, κάποια στιγμή, να φτάσει στην ιστορία των διωκόμενων Εβραίων. Τα κείμενα του Πετρόπουλου για τους Εβραίους της Θεσσαλονίκης, τα οποία περιλαμβάνονται στον παρόντα τόμο, αναδεικνύουν διάφορα λαογραφικά στοιχεία για τις συνήθειες και τα αντικείμενα που χρησιμοποιούσαν, για τον αδιανόητο αντισημιτισμό που οδήγησε ακόμα και σε τυμβωρυχία στο ισραηλιτικό νεκροταφείο, όπου οι κυνηγοί έψαχναν για χρυσά δόντια και άλλα αντικείμενα.

Άκρως ενδιαφέρουσες οι πιο προσωπικές βιωματικές αναφορές του συγγραφέα από τις ωραίες μέρες που πέρασε με τα εβραιόπαιδα στη συμπρωτεύουσα και από τον τρομακτικό διωγμό τους που ακολούθησε. Ανατριχιαστικές και οι αναφορές του στην εβραιοφοβία που καλλιεργούνταν μέσα από λαϊκά κείμενα και παραμύθια, όπως αυτά που έλεγαν οι μανάδες στα παιδιά, ότι οι Εβραίοι θα τα πάρουν και θα τα βάλουν σε βαρέλια με καρφιά! Τρομερή η περιγραφή της εβραϊκής φτωχογειτονιάς στο «Μπαίνω στο 151», με τα άδεια εβραϊκά σπίτια μετά τη μαζική επέλαση των Γερμανών. Όπως γράφει και ο επιμελητής Αχιλλέας Φωτάκης στην εισαγωγή: «Σε μια εποχή επιθετικής προσκόλλησης σε ταυτότητες και τραύματα, η γραφή του Πετρόπουλου είναι λυτρωτική».

David G. Marwell

Μένγκελε -Το αληθινό πρόσωπο του «άγγελου του θανάτου»
μτφρ. Θεοδώρα Δαρβίρη
Gutenberg

ΜΕΝΓΚΕΛΕ
KANTE ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: David G. Marwell, Μένγκελε -Το αληθινό πρόσωπο του «άγγελου του θανάτου», μτφρ. Θεοδώρα Δαρβίρη, Gutenberg

Ανάμεσα στα βιβλία της σειράς του Gutenberg που αφορούν την περίοδο και το πρόσωπο του Χίτλερ αναμφίβολα ξεχωρίζει η πρόσφατη βιογραφία για τον πιο σατανικό εκπρόσωπο της χιτλερικής εξόντωσης, τον λεγόμενο «άγγελο του θανάτου», τον διαβόητο «επιστήμονα»-εγκληματία όλων των εποχών. Ο άνθρωπος που, όπως γράφει ο συγγραφέας στο βιβλίο, πέρασε ατελείωτες μέρες και νύχτες ξεδιαλέγοντας τις νέες αφίξεις στη ράμπα εισόδου του Άουσβιτς ΙΙ-Μπιρκενάου, αποφασίζοντας για την τύχη των Εβραίων που στέλνονταν μαζικά στους θαλάμους αερίων, θεωρείται πλέον ένα από τα πιο σκοτεινά πρόσωπα της παγκόσμιας ιστορίας. Είναι, άλλωστε, γνωστό ότι από τα πιο απεχθή του εγκλήματα ήταν τα πειράματά του σε παιδιά, ειδικά στα δίδυμα.

Οι ιστορίες γύρω από το όνομά του πολλαπλασιάστηκαν ύστερα από την περίεργη εξαφάνισή του και την κατάληξή του στη Λατινική Αμερική κάνει την αναζήτησή του να φαντάζει σαν ένα καλογραμμένο αστυνομικό. Κάπως έτσι είναι γραμμένο το κατά τα άλλα άκρως τεκμηριωμένο βιβλίο μέσα από νέα, αποχαρακτηρισμένα έγγραφα που ήρθαν στο φως από τον ίδιο τον Marwell, ο οποίος, ως επικεφαλής ερευνητής του υπουργείου Δικαιοσύνης, συνέβαλε στη δίωξη των ναζί στην Αμερική, ενώ διετέλεσε και διευθυντής του Κέντρου Τεκμηρίωσης Βερολίνου (BDC), όπου φυλάσσονται τα αρχεία των μελών του ναζιστικού κόμματος. 

Γιτσχάκ Κάτσνελσον

Το άσμα του σφαγιασμένου εβραϊκού λαού
μτφρ. Κώστας Βραχνός
Loggia

ΤΟ ΑΣΜΑ
KANTE ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Γιτσχάκ Κάτσνελσον, Το άσμα του σφαγιασμένου εβραϊκού λαού, μτφρ. Κώστας Βραχνός, Loggia

Το σημαντικότερο επικό ποίημα που γράφτηκε κατά τη μαζική εξόντωση των Εβραίων υπό τις σκληρότερες συνθήκες διασώθηκε με εντελώς μυθιστορηματικό τρόπο μέσα από τις χειρόγραφες μεταγραφές του σε μπουκάλια θαμμένα στο πάρκο της πόλης Βιτέλ ή στο χερούλι μιας βαλίτσας, με τον ίδιο τον συγγραφέα του να πέφτει επίσης θύμα των ναζί στο στρατόπεδο του Άουσβιτς, μαζί με τον μεγάλο του γιο Τσβι.

Ο ποιητής έχει απόλυτη επίγνωση ότι στους στίχους του και τις πλάτες του φέρει το βάρος του εβραϊκού λαού, γι’ αυτό, όπως μας πληροφορεί ο Σταύρος Ζουμπουλάκης στο επίμετρο του βιβλίου, είχε θέσει δύο όρους για τη δημοσίευση του Άσματος στη «διαθήκη» του: να δημοσιευτεί μετά το τέλος του πολέμου σε δεκαπέντε μέρη και σε αντίστοιχες συνέχειες στον Τύπο.

Την ιταλική έκδοση του Άσματος είχε προλογίσει ο Πρίμο Λέβι, λέγοντας πως «τούτο το βιβλίο δεν συγκρίνεται με κανένα άλλο έργο στην ιστορία της παγκόσμιας λογοτεχνίας, είναι η ιστορία ενός ετοιμοθάνατου (...) που γράφει και τραγουδάει καταμεσής της σφαγής».

Το αντίστοιχο βάρος της απόδοσης στα ελληνικά ανέλαβε και έφερε εις πέρας ο Κώστας Βραχνός, ο οποίος στο σημείωμά του αναφέρει πως η δυσκολία του δεν έγκειται μόνο στις ιδιαιτερότητες του «ιδιώματος όπου αυτό γράφτηκε ή, επιπροσθέτως στην ομοιοκαταληξία του, όσο στη “μεθοριακότητά” του ‒για να θυμηθούμε τον Γκέρσομ Σόλεμ‒, καθώς έχουμε να κάνουμε με “θρήνο” (“eykhe-lid” θρηνωδία, κατά τους παλαιοδιαθηκικούς Θρήνους του Ιερεμία), με μια γλώσσα στο όριο, γλώσσα του ίδιου του ορίου, κι έναν θρήνο, μια κραυγή, μια κατακραυγή, ένα κλάμα (“μνημειώδες μοιρολόι” το αποκάλεσε ο Ντέβιντ Τζ. Ρόσκινς), μια ιερεμιάδα, που δεν μπορούν ν’ αποδοθούν “πιστά”, πόσο μάλλον κατά λέξη».

Νίκος Καχτίτσης

Η ομορφάσχημη
Κίχλη

ΟΜΟΡΦΑΣΧΗΜΗ
KANTE ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Νίκος Καχτίτσης, Η ομορφάσχημη, Κίχλη

Είναι εντυπωσιακό να αναλογιστεί κανείς ότι ένας από τους πρώτους Ευρωπαίους συγγραφείς που μίλησαν για την τραυματική μνήμη του Ολοκαυτώματος είναι ο Νίκος Καχτίτσης, και μάλιστα μέσα από την καταιγιστική, σχεδόν παραληρηματική αφήγηση της αυστριακής καταγωγής Εβραίας ηρωίδας του, Γερτρούδης Στερν.

Η ενσωμάτωση του τραύματος και η μετατροπή του σε μια ερωτική παραφορά και έναν παραληρηματικό μονόλογο εκ μέρους της ηρωίδας εντυπωσιάζει με το αφηγηματικό της σθένος και τα ιδιότυπα λεκτικά της τερτίπια, ενώ δίνει μια άλλη διάσταση στις μυθιστορηματικές αφηγήσεις που συνδέθηκαν με το τραύμα της Σοά. Είναι προφανές ότι η συγκίνηση δεν εμφιλοχωρεί στην αφήγηση, αφού έχει προηγηθεί ένα συντριπτικό γεγονός που δεν αφήνει τέτοια περιθώρια και ίσως αποδεικνύει και τη βαρύτητα μιας μυθιστορηματικής κατά τα άλλα και ενδεχομένως αμφισβητούμενης μαρτυρίας.

Η άκρως διαφωτιστική έκδοση συνοδεύεται από επιστολές του Νίκου Καχτίτση και του Ε.Χ. Γονατά σχετικά με τη γραφή και τη γλώσσα της Ομορφάσχημης, από ένα κατατοπιστικό κείμενο του Ηλία Γιούρη με τίτλο «Τραύμα και μαρτυρία στην Ομορφάσχημη» αλλά και ένα κείμενο της εκδότριας Γιώτας Κριτσέλη «Διαβάζοντας την Ομορφάσχημη μέσα από τις επιστολές».

Νάσια Διονυσίου

Τι είναι ένας κάμπος;
Πόλις

ΚΑΜΠΟΣ
KANTE ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ:Νάσια Διονυσίου, Τι είναι ένας κάμπος;, Πόλις

Κάποια στιγμή θα έπρεπε να γραφτεί ένα κείμενο για τον άκρως πρωτότυπο και ρηξικέλευθο τρόπο με τον οποίο οι Κύπριοι συγγραφείς διαχειρίζονται το ζήτημα της συλλογικής μνήμης ως αφορμή για μια καινοφανή και με μοντέρνες επινοήσεις μυθοπλασία. Γιατί στο εξωτερικό μπορεί να μιλούν για τις αφηγήσεις ή το μυθιστόρημα του τραύματος, αλλά στην Ελλάδα η σύγχρονη μεταπολιτευτική πραγματικότητα δεν έχει προκαλέσει αντίστοιχες, πλείστες περιπτώσεις.

Στην περίπτωση όμως της Κύπριας Νάσιας Διονυσίου το ανοιχτό τραύμα της εξόντωσης και του εγκλεισμού επανέρχεται μέσα από ημερολογιακές καταχωρίσεις, μυθοπλαστικές αφηγήσεις αλλά και εσωτερικές σκέψεις της ίδιας της συγγραφέως που συνδέει άμεσα την κύρια ιστορία της με την αποσπασματική ποιητικότητα του Πάουλ Τσέλαν και με την ιστορική καταγραφή μιας πραγματικής υπόθεσης που ήθελε τους Εβραίους να παραμένουν έγκλειστοι σε στρατόπεδα συγκέντρωσης στην Κύπρο. Όσο απίθανο και αν ακούγεται, οι Βρετανοί είχαν δημιουργήσει για τους πρώην εγκλείστους του Άουσβιτς ‒και όχι μόνο‒ νέα στρατόπεδα συγκέντρωσης σε κάμπους στη Δεκέλεια της Κύπρου το 1947-1948 για να τους εμποδίσουν να μεταβούν στην Παλαιστίνη.

Πρόκειται για μια ελάχιστα γνωστή ιστορία που η Νάσια Διονυσίου φέρνει στο προσκήνιο, μετασχηματίζοντάς την σε πρώτης τάξεως μυθοπλαστικό υλικό και συνδέοντας νοερά τους Εβραίους της Κεντρικής Ευρώπης με τους Κύπριους από τα Βαρώσια που ζουν σε αντίστοιχες γκρίζες ζώνες, έχοντας χάσει τα πάντα, όντες πρόσφυγες και εγκλωβισμένοι στον ίδιο τους τον τόπο.

Μπέρρυ Ναχμίας

Κραυγή για το αύριο
Αλεξάνδρεια

ΚΡΑΥΓΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΥΡΙΟ
KANTE ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Μπέρρυ Ναχμίας, Κραυγή για το αύριο, Αλεξάνδρεια

Μία από τις ελάχιστες επιζήσασες που κατάφεραν να επιστρέψουν στην Ελλάδα και να καταγράψουν την ακραία φρίκη των στρατοπέδων συγκέντρωσης, η Μπέρρυ Ναχμίας έχει συμβάλει τα μάλα με τη μαρτυρία της στη μνήμη του Ολοκαυτώματος, την οποία φροντίζουν να αναδεικνύουν με την ξεχωριστή, άκρως σημαντική ιστορική σειρά τους οι εκδόσεις Αλεξάνδρεια. Μετά την εξιστόρηση των πρώτων παιδικών και εφηβικών της χρόνων, η συγγραφέας και πρωταγωνίστρια του ανήκουστου ιστορικού δράματος αφηγείται τον εγκλεισμό της, σχεδόν για έναν χρόνο, στο στρατόπεδο του Μπιρκενάου, όπου χάθηκαν όλοι οι δικοί της, καθώς και την τελική επιστροφή της στο πολυτάραχο σκηνικό της Ελλάδας του 1945.

Πρόκειται για την πρώτη γυναίκα που εξιστόρησε όσα φρικιαστικά συνέβησαν σε ένα από τα σκληρότερα στρατόπεδα συγκεντρώσεως στην Ιστορία, με τη μαρτυρία της να θεωρείται πλέον σημείο αναφοράς για την ιστορία της Σοά. Τη νέα, αναθεωρημένη έκδοση επιμελήθηκε η ιστορικός Οντέτ Βαρών-Βασάρ, η οποία υπογράφει και το εκτενές επίμετρο που αναδεικνύει την προσωπικότητα και τη δράση της Μπέρρυς Ναχμίας.

Άννα-Μαρία Δρουμπούκη

Μια ατελείωτη διαπραγμάτευση - Η ανασυγκρότηση των ελληνικών εβραϊκών κοινοτήτων και οι γερμανικές αποζημιώσεις, 1945-1961
Ποταμός

ατελειωτη διαπραγματευση
KANTE ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Άννα-Μαρία Δρουμπούκη, Μια ατελείωτη διαπραγμάτευση - Η ανασυγκρότηση των ελληνικών εβραϊκών κοινοτήτων και οι γερμανικές αποζημιώσεις, 1945-1961, Ποταμός

Πόσο εύκολο ήταν για τους επιζώντες Εβραίους, που κατάφεραν να επανέλθουν στην Ελλάδα, να ανακτήσουν τις χαμένες περιουσίες τους, ακόμα και να επιστρέψουν στο ίδιο τους το σπίτι; Της έκδοσης της Δρουμπούκη είχε προηγηθεί η άκρως ενδιαφέρουσα μελέτη του Λέοντος Ναρ για τη «μετέωρη επιστροφή των Ελλήνων Εβραίων στον γενέθλιο τόπο» (εκδόσεις Πόλις), όπου επίσης αναλυόταν όλος ο αγώνας των Εβραίων για την ανάκτηση των χαμένων τους περιουσιών και την επανένταξή τους στη ζωή της πόλης.

Στο συγκεκριμένο έργο η Δρουμπούκη δεν μιλάει μόνο για τον προβληματικό ρόλο του ελληνικού κράτους, το οποίο σε καμία περίπτωση δεν βοήθησε την επανένταξη, ενώ στάθηκε ανίκανο να σταθεί στο ύψος των περιστάσεων, αλλά και για το ζήτημα των γερμανικών αποζημιώσεων προς τα θύματα της Σοά. Μαθαίνουμε έτσι τη μορφή που έλαβαν οι πολυετείς αυτοί αγώνες, τον ρόλο που διαδραμάτισαν οι Ισραηλιτικές Κοινότητες της Ελλάδας και το Κεντρικό Ισραηλιτικό Συμβούλιο καθώς και οι διεθνείς οργανισμοί που συνέβαλαν στις πολυετείς διαπραγματεύσεις. Πρόκειται για ένα βιβλίο που, όπως το αντίστοιχο του Ναρ, εξετάζει ενδελεχώς το θέμα των διαπραγματεύσεων και συμβάλλει στο να γίνουν περισσότερο γνωστές κάποιες πτυχές της ιστορίας των Εβραίων της Θεσσαλονίκης.

Lucy Aldington

Κόκκινη μεταξωτή κορδέλα
μτφρ. Αργυρώ Πιπίνη
Διόπτρα

ΚΟΚΚΙΝΗ ΜΕΤΑΞΩΤΗ ΚΟΡΔΕΛΑ
KANTE ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Lucy Aldington, Κόκκινη μεταξωτή κορδέλα, μτφρ. Αργυρώ Πιπίνη, Διόπτρα

Εκτός από τα graphic novels, που με πρωτεργάτη τον Αρτ Σπίγκελμαν και το «Μάους», απέδειξαν ότι μπορούν να συμβάλουν με τον πλέον παραστατικό τρόπο στη διατήρηση της συλλογικής μνήμης της Σοά, σημαντικό ρόλο έχουν διαδραματίσει τα βιβλία εφηβικής λογοτεχνίας. Ακόμα και αν η εξιστόρηση της Άννα Φρανκ ξεφεύγει από τη συγκεκριμένη κατηγορία και απευθύνεται στο αναγνωστικό κοινό κάθε ηλικίας, καταδεικνύει την ύψιστη και διαχρονική δύναμη του λόγου μιας έφηβης.

Αντίστοιχα, η ιστορία που αφηγείται η Λούσι Άλντινγκτον μέσα από την εξιστόρηση της κεντρικής της ηρωίδας, Έλλα, αναφέρεται σε ένα καθόλα πραγματικό γεγονός που είχε να κάνει με το ιδιόμορφο «ατελιέ» που είχε στήσει η σύζυγος του διευθυντή του Άουσβιτς μέσα στο στρατόπεδο και έχει ως πρωταγωνίστριες νέες γυναίκες. Εκεί είκοσι τρεις μοδίστρες έραβαν και μεταποιούσαν τις επίσημες τουαλέτες που φορούσαν οι γυναίκες των αξιωματικών και είχαν ως βάση τα υφάσματα που αφαιρούσαν από τις Εβραίες κρατούμενες κατά την είσοδό τους στο στρατόπεδο συγκέντρωσης.

Η αφηγήτρια εξιστορεί το γεγονός αυτό κάνοντας τους νέους αναγνώστες να προβληματιστούν πάνω στον παραλογισμό της ρατσιστικής εξόντωσης και εστιάζοντας στη διαφορά που μπορεί να κάνει ένα ρούχο και η αφαίρεσή του αλλά και στην ανάγκη να διατηρηθεί η ελπίδα ακόμα και στις χειρότερες στιγμές της ανθρώπινης ιστορίας.

Το άρθρο δημοσιεύθηκε στην έντυπη LiFO.

To νέο τεύχος της LiFO δωρεάν στην πόρτα σας με ένα κλικ.

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΣΑΒΒΑΤΟ Οι ΗΠΑ και το Ολοκαύτωμα: Το νέο ντοκιμαντέρ του Κεν Μπερνς καταρρίπτει διάφορους μύθους

Δημήτρης Πολιτάκης / Οι ΗΠΑ και το Ολοκαύτωμα: Το εξάωρο έπος του Κεν Μπερνς καταρρίπτει διάφορους μύθους

Το νέο κατόρθωμα του κορυφαίου σύγχρονου ντοκιμαντερίστα αποτελεί και μια καταγραφή των ευκαιριών που χάθηκαν μέσα στο κλίμα αντισημιτισμού και ξενοφοβίας μεγάλου μέρους της κοινής γνώμης απέναντι στους μετανάστες και τους πρόσφυγες.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΟΛΙΤΑΚΗΣ
Natural Landscape Photography Awards, 2021

Τι διαβάζουμε σήμερα / Εμπορευματοποιείται το Ολοκαύτωμα;

Σήμερα: Τι δείχνει η φωτογραφία; • • • φασιστοειδείς συμπεριφορές • • • εμπορευματοποιείται το Ολοκαύτωμα; • • • το μετρό θα δονείται • • • ο Γουλιέλμος απαγορεύει το τανγκό • • • ένα ποντίκι γεννιέται
ΚΩΣΤΑΣ ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΣ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ