Μπορούμε να περάσουμε ποιοτικό χρόνο με τα παιδιά μας όταν βρισκόμαστε μαζί τους 24 ώρες το 24ωρο;

Μπορούμε να περάσουμε ποιοτικό χρόνο με τα παιδιά μας όταν βρισκόμαστε μαζί τους 24 ώρες το 24ωρο; Facebook Twitter
Ζωή Κοσκινίδου
2

Oι μέρες της καραντίνας είναι δύσκολες και όλοι –ειδικά όσοι έχουμε παιδιά και πρέπει παράλληλα να βρούμε χρόνο να εργαστούμε– προσπαθούμε να ανακαλύψουμε τρόπους να περάσουν όσο το δυνατόν πιο ευχάριστα και ανώδυνα οι ώρες που μένουμε μέσα. Ας ξεκινήσουμε από κάτι βασικό: δεν θεωρώ υποχρεωτικό η κόρη μου να έχει οργανωμένο και τακτοποιημένο το 12ωρο που είναι ξύπνια με απανωτές δραστηριότητες. Αυτό όμως δεν σημαίνει απαραίτητα πως οι ώρες στο σπίτι με το παιδί πρέπει να μοιάζουν ατελείωτες, βαρετές και αφόρητες.

Οι δικές μας ήμερες εγκλεισμού (μετράμε 15+) κυλούν ως εξής: καταρχάς, περνάει ένα μισάωρο την ημέρα κάνοντας μαθήματα και ναι, προφανώς και γκρινιάζει για αυτό! Θα γκρίνιαζε όμως και άνευ κορωνοϊού. Μετά, υπάρχει πάντα η ώρα που θα δει τηλεόραση ή ταινία, ενώ δεν λείπουν και οι ώρες που μας βοηθάει στις απαραίτητες δουλειές του σπιτιού, που στα δικά της μάτια φαίνονται παιχνίδι: άπλωμα ρούχων, άδειασμα πλυντηρίου πιάτων, προετοιμασία φαγητού (σοβαρά τώρα!).

Θα παίξει και μόνη της με τα παιχνίδια της (παζλ, κατασκευές, θα ζωγραφίσει, θα στήσει καταφύγια στο σαλόνι με όλα τα λούτρινα που έχει και ό,τι κουβέρτα βρει) και εννοείται θα βαρεθεί πολύ και θα γκρινιάξει για αυτό ακόμα περισσότερο, αλλά κι αυτό είναι μέσα στο πρόγραμμα (όπως και τα δικά μας νεύρα).

Αυτή η μισή ώρα - που πολλές φορές μπορεί να είναι και παραπάνω με διαλείμματα μέσα στην ημέρα - χαρίζει και στις δύο ηρεμία και μας χαλαρώνει από το στρες των ημερών. Και αυτός είναι ένας από τους βασικούς λόγους που θεωρώ τη μεγαλόφωνη ανάγνωση μια από τις καλύτερες ασχολίες σε αυτή φάση που είμαστε με τα παιδιά μέσα στο σπίτι.

Ευτυχώς, έχουμε χωρίσει κάπως το ποιος κάνει τι, ανάλογα με το τι μας αρέσει: ο μπαμπάς της έχει αναλάβει τα επιτραπέζια – όταν μπορεί λόγω δουλειάς (UNO, Γκρινιάρης, Monopoly, Scrabble, ό,τι παιχνίδι «Κάισσα» υπάρχει στο σπίτι) και ακούνε μαζί μουσική (εκείνη σε αυτή τη φάση χορεύει). Εγώ έχω αναλάβει το κομμάτι της κηπουρικής στο μπαλκόνι (πάντα υπάρχει μια γλάστρα που θέλει φτιάξιμο) και να της διαβάζω βιβλία.

Η μεγαλόφωνη ανάγνωση είναι μια από τις παραδόσεις μας. Την ξεκίνησα όταν ήταν μωρό και τη συνεχίζουμε σε καθημερινή βάση, μόνο που πλέον το 10λεπτο έχει γίνει μισάωρο και βάλε. Πλέον επιλέγει να ακούει μεγάλες σε έκταση ιστορίες, τις οποίες διαβάζουμε σε δόσεις: Χάρι Πότερ της JK Rowling (εκδ. Ψυχογιός), Σάρλοτ η αραχνούλα του E.B. White (εκδ. Ψυχογιός), τα άπαντα του Μικρού Δράκου Καρύδα του Ingo Siegner (εκδ. Μεταίχμιο), τα παιδικά βιβλία του Matt Haig (Πατάκης), ενώ τον τελευταίο καιρό έχει φάει κόλλημα με μια παλιά σειρά των εκδόσεων Κέδρου της Daisy Meadows (Μαγικό Ουράνιο Τόξο: Οι Νεράιδες των Πολύτιμων Λίθων).

Αυτή η μισή ώρα, που πολλές φορές μπορεί να είναι και παραπάνω, με διαλείμματα μέσα στην ημέρα, χαρίζει και στις δύο ηρεμία και μας χαλαρώνει από το στρες των ημερών. Και αυτός είναι ένας από τους βασικούς λόγους που θεωρώ τη μεγαλόφωνη ανάγνωση μια από τις καλύτερες ασχολίες σε αυτήν φάση που είμαστε με τα παιδιά μέσα στο σπίτι. Βρίσκουμε ένα μέρος στο σπίτι που να μας βολεύει και να είναι ήσυχο, αρπάζουμε κουβέρτες και μαξιλάρια και ξεκινάμε το διάβασμα. Ευτυχώς, λόγω δουλειάς, υπάρχουν πολλά βιβλία στις βιβλιοθήκες, οπότε δεν μας είναι δύσκολο να βρούμε καινούργιες ιστορίες να διαβάσουμε. Παρόλα αυτά, ακόμα και αν δεν έχετε βιβλία ήδη στο σπίτι, τα περισσότερα βιβλιοπωλεία δέχονται τηλεφωνικές ή και online παραγγελίες, οπότε το πρόβλημά σας λύθηκε.

Αν λοιπόν έχετε παιδιά προσχολικής, πρωτοσχολικής ηλικίας ακόμα και παιδιά των τελευταίων τάξεων του δημοτικού, δοκιμάστε τη μεγαλόφωνη ανάγνωση με βιβλία λίγο μεγαλύτερα σε έκταση κειμένου από αυτά που έχετε συνηθίσει. Κι αν δεν έχετε ιδέα από πού να ξεκινήσετε, ορίστε 10 βιβλία που έχουμε διαβάσει ήδη και τα προτείνουμε ανεπιφύλακτα (ανά ηλικία):

Κούνελος και Αρκούδα (2 βιβλία) των Julian Gough & Jim Field, εξαιρετικά αστεία (εκδόσεις Ικαρος) 5+.

Παβ ο φάλτσος τζίτζικας και η περιπέτεια με τα τυφλά μυρμήγκια του Φώτη Δούσου (εκδ. Μικρή Σελήνη) 5+

• To αγόρι που μεγάλωνε δράκους του Αντι Σέπερντ (εκδ. Mεταίχμιο) 5+, 7+

• Ο απίθανος κύριος Φοξ του Ρόαλντ Νταλ (εκδ. Ψυχογιός) 5+

 Τι τρέχει με τον θείο Θέμο; και Τι τρέχει στο Χρυσό Κοράλλι; της Ελένης Γεωργοστάθη (εκδ. Ψυχογιός) 6+

• Τη σειρά της Margit Auer «Το σχολείο των μαγικών ζώων» (εκδ. Μεταίχμιο, διαθέσιμα υπάρχουν τα τρία από τα τέσσερα) 5+, 7+

• Το σχέδιο της Ρέιμι της Κέιτ ΝτιΚαμίλο, (εκδ. Μεταίχμιο) 7+

• Το μαγικό χειριστήριο του Ντέιβιντ Μπαντιέλ (Κέδρος) 7+

• H πιο τρομαχτική ιστορία όλων των εποχών του Philip Kerr (Εκδόσεις Κέδρος) 7+, 9+

• Η τριλογία του Αγριόδασους του Colin Meloy των Decemberists: 3 βιβλία των 600 σελίδων, σας βγάζουν μέχρι το υποτιθέμενο τέλος της καραντίνας και είναι και ιδανικά για μεγαλόφωνη ανάγνωση σε παιδιά από 8 ετών και άνω (εκδ. Πατάκη)

*Οι ηλικίες που σημειώνονται στα βιβλία δηλώνουν την καταλληλότητα των βιβλίων για μεγαλόφωνη ανάγνωση και όχι για να τα διαβάσει ένα παιδί μόνο του.

Η Ζωή Κοσκινίδου είναι δημοσιογράφος και δημιουργός του ηλεκτρονικού περιοδικού για το παιδικό βιβλίο www.kokkinialepou.gr

Βιβλίο
2

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Διαβάστε τα πάντα δωρεάν! Το Scribd προσφέρει απεριόριστη πρόσβαση σε όλους για 30 ημέρες

Culture / Διαβάστε τα πάντα δωρεάν! Το Scribd προσφέρει απεριόριστη πρόσβαση σε όλους για 30 ημέρες

Οι άνθρωποι πίσω από τη γνωστή συνδρομητική βιβλιοθήκη, που διαθέτει πάνω από ένα εκατομμύριο ψηφιακά βιβλία (e books και audiobooks), σκέφτηκαν ότι με αυτό τον τρόπο μπορούν να βοηθήσουν όλο τον κόσμο που δοκιμάζεται αυτή τη στιγμή

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Σπίτι από ζάχαρη»: Το δίκτυο των ανθρώπινων σχέσεων στο μυθιστόρημα της Τζένιφερ Ίγκαν

Βιβλίο / Πώς θα ήταν αν μπορούσαμε να βιώσουμε ξανά όσα ζήσαμε στο παρελθόν;

Το «Σπίτι από ζάχαρη» είναι ένα πολυεπίπεδο μυθιστόρημα με στοιχεία επιστημονικής φαντασίας που διερευνά τους κινδύνους της ψηφιακής εποχής, αναδεικνύοντας ταυτόχρονα την αξία της μνήμης και της σύνδεσης.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Θανάσης Βαλτινός: Η νουβέλα «Η Κάθοδος των Εννιά» του διακεκριμένου συγγραφέα

Οθόνες / «Η Κάθοδος των Εννιά»: Η διάσημη νουβέλα του Θανάση Βαλτινού

Πεθαίνει σαν σήμερα ο διακεκριμένος Έλληνας συγγραφέας. Αυτή είναι η ιστορία ενός από τα εμβληματικότερα βιβλία του και η βραβευμένη μεταφορά της στον κινηματογράφο, το 1984, από τον Χρίστο Σιοπαχά.
ΦΩΝΤΑΣ ΤΡΟΥΣΑΣ
Καρολίνα Μέρμηγκα: «Οι συγγραφείς προχωράμε με αναμμένη δάδα στη σκοτεινή σπηλιά της λογοτεχνίας»

Βιβλίο / Καρολίνα Μέρμηγκα: «Όταν γράφουμε για αληθινούς ανθρώπους, πρέπει να σεβόμαστε τη μνήμη τους»

Η καταξιωμένη συγγραφέας ιστορικών μυθιστορημάτων Καρολίνα Μέρμηγκα μάς μιλάει για τη δύναμη της τέχνης, για το λογοτεχνικό της εργαστήρι αλλά και για τη χαρά της να μεταφράζει Χίλαρι Μαντέλ, τα βιβλία της οποίας επανακυκλοφορούν από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Πόσο διαβάζεται σήμερα ο Νίκος Καζαντζάκης;

Βιβλία και Συγγραφείς / Πόσο διαβάζεται σήμερα ο Νίκος Καζαντζάκης;

Πεθαίνει σαν σήμερα ο συγγραφέας Νίκος Καζαντζάκης. Ο Νίκος Μπακουνάκης συζητάει με την Έρη Σταυροπούλου, ομότιμη καθηγήτρια Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, για τον συγγραφέα του «Αλέξη Ζορμπά» και την αντοχή του έργου του.
ΝΙΚΟΣ ΜΠΑΚΟΥΝΑΚΗΣ
Στέφαν Τσβάιχ

Το πίσω ράφι / Σε πείσμα όσων περιφρόνησαν τα έργα του Τσβάιχ, η απήχησή τους ακόμα να κοπάσει

Οι ήρωες του Αυστριακού συγγραφέα ταλανίζονται συνήθως από μια αβάσταχτη εσωτερική πίεση, αντικατοπτρίζοντας τη δική του πεισιθάνατη διάθεση. Αυτήν ακριβώς την αίσθηση αποπνέει η συλλογή διηγημάτων του «Αμόκ».
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Marwan Kaabur: «Αγωνιζόμαστε και στον αραβικό κόσμο για δικαιώματα κι ελευθερίες, αλλά προκρίνουμε τον δικό μας τρόπο, στο πλαίσιο της δικής μας κουλτούρας»

Lgbtqi+ / Κι όμως υπάρχουν και «αραβικά καλιαρντά»!

Λίγο πριν από την αθηναϊκή παρουσίαση της αγγλόφωνης έκδοσης του «Queer Arab Glossary» μιλήσαμε με τον συγγραφέα του Marwan Kaabur, για τα «αραβικά καλιαρντά», την ομοφυλοφιλία και την queer συνθήκη στον αραβικό κόσμο, το «pink washing», αλλά και τη συχνά παρεξηγημένη πρόσληψή τους από τη Δύση.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Tα συγκλονιστικά Ημερολόγια Καρκίνου της Όντρι Λορντ και άλλα 4 βιβλία που διαβάζουμε τώρα

Βιβλίο / Tα συγκλονιστικά Ημερολόγια Καρκίνου της Όντρι Λορντ και άλλα 4 βιβλία που διαβάζουμε τώρα

Πέντε αποκαλυπτικά βιβλία για τις γυναίκες με καρκίνο, για τον κόσμο, τα σκουπίδια ακόμα και για τη μακρινή Ιαπωνία ξεχωρίζουν ανάμεσα στις εκδόσεις της πρόσφατης βιβλιοπαραγωγής καλύπτοντας ένα μεγάλο εύρος θεμάτων και ενδιαφερόντων.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Δύο άγνωστες φωτογραφίες του Ρεμπό από τη γαλλική Κομμούνα

Βιβλίο / Δύο άγνωστες φωτογραφίες του Ρεμπό από τη γαλλική Κομμούνα

Σαν σήμερα γεννήθηκε το 1854 ο Αρθούρος Ρεμπό. Ο ποιητής, μουσικός και μπλόγκερ Aidan Andrew Dun έπεσε τυχαία σε δύο εντελώς άγνωστες φωτογραφίες, βγαλμένες στην Place Vendôme, και βρέθηκε μπροστά σε μια μεγάλη έκπληξη: ο έφηβος Αρτίρ Ρεμπό, όπως δεν τον έχουμε ξαναδεί.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Θανάσης Τριαρίδης: Οι μετανάστες θα σώσουν τον κόσμο. Χωρίς αυτούς είμαστε χαμένοι

Βιβλίο / Θανάσης Τριαρίδης: «Οι μετανάστες θα σώσουν τον κόσμο. Χωρίς αυτούς είμαστε χαμένοι»

Έγινε αντιρρησίας συνείδησης, γιατί πιστεύει ότι ο στρατός είναι μια δοξολογία εκμηδένισης του άλλου. Άφησε τη Θεσσαλονίκη επειδή τον έπνιγε ο εθνοφασισμός της. Στην Αντίς Αμπέμπα υιοθέτησε την κόρη του, Αργκάνε. Ο συγγραφέας της «Τριλογίας της Αφρικής», Θανάσης Τριαρίδης, αφηγείται τη ζωή του στη LiFO.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Μια «φόνισσα» εξομολογείται

Το πίσω ράφι / Η Hannah Kent έγραψε τη δική της «Φόνισσα», την Άγκνες που ζούσε στην Ισλανδία τον 19ο αιώνα

Η Αυστραλή συγγραφέας δεν πίστευε ποτέ ότι, χάρη στα «Έθιμα ταφής», οι κριτικοί θα την τοποθετούσαν δίπλα σε λογοτέχνες όπως η Μάργκαρετ Άτγουντ και ο Πίτερ Κάρεϊ.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Χριστίνα Ντουνιά: «Ο Καρυωτάκης μάς δίνει ελπίδα και μας παρηγορεί»

Βιβλίο / «Ο Καρυωτάκης άφησε "το αδέσποτο Τραγούδι" του να μας συντροφεύει»

Στο βιβλίο της «Το όνειρο και το πάθος», η Χριστίνα Ντουνιά, ομότιμη καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας και συγγραφέας αποκαλύπτει αθέατες όψεις του ποιητή και νέα στοιχεία για τη σχέση του με τον Καβάφη μέσα από μια άγνωστη, ως τώρα, επιστολή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Η Αποκάλυψη είναι μια συνεχής ετυμηγορία»: Η πολιτική ισχύ της άχρονης τέχνης του Κρασναχορκάι

Βιβλίο / «Η Αποκάλυψη είναι μια συνεχής ετυμηγορία»: Η πολιτική ισχύς της άχρονης τέχνης του Κρασναχορκάι

Ο Ούγγρος κάτοχος του φετινού Νόμπελ λογοτεχνίας γράφει με μαγικό τρόπο για τις αποπνικτικές επιπτώσεις της πολιτικής καταπίεσης, περιφρονώντας την προθυμία των ανθρώπων να τις αποδεχτούν.
THE LIFO TEAM
Κωνσταντίνος Καβάφης: Η εξαίρετη βιογραφία του κυκλοφόρησε μόλις στα Ελληνικά

Βιβλίο / Κωνσταντίνος Καβάφης: Η εξαίρετη βιογραφία του κυκλοφόρησε μόλις στα Ελληνικά

Οι καθηγητές Peter Jeffreys και Gregory Jusdanis συνεργάστηκαν και έγραψαν από κοινού τη βιογραφία του μεγάλου ποιητή που φέρει τον τίτλο «Κωνσταντίνος Καβάφης – Ο άνθρωπος και ο ποιητής». Ο Gregory Jusdanis μίλησε στη LifO για το βιβλίο και για τον ποιητή που ήταν «παραδοσιακός και ταυτόχρονα μεταμοντέρνος, ο πρώτος “viral” ποιητής διεθνώς»
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Αλέξης Πατέλης: «Πατριωτικό είναι να κάνεις τη χώρα σου ισχυρή»

LiFO politics / Αλέξης Πατέλης: «Πατριωτικό είναι να κάνεις τη χώρα σου ισχυρή»

Ο Αλέξης Πατέλης, επικεφαλής του Οικονομικού Γραφείου του πρωθυπουργού την περίοδο 2019-2024, μιλά στη Βασιλική Σιούτη για την οικονομική πορεία της χώρας αυτά τα χρόνια, τις δύσκολες αποφάσεις αλλά και τις στιγμές δικαίωσης μέσα από την οπτική ενός τεχνοκράτη που βρέθηκε ξαφνικά στο επίκεντρο της πολιτικής.
ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΣΙΟΥΤΗ
Λάσλο Κρασναχορκάι: ο σκοτεινός προφήτης της Ευρώπης βραβεύεται με Νόμπελ

Βιβλίο / Ο Λάσλο Κρασναχορκάι, ο σκοτεινός προφήτης της Ευρώπης, κέρδισε το Νόμπελ

Φέτος, το βραβείο δόθηκε στον Ούγγρο συγγραφέα που κατά τη Σουηδική Ακαδημία αποτελεί ένα ελπιδοφόρο βήμα προς τον χαμένο ανθρωπισμό, την υψηλή λογοτεχνία και τη στοχαστική ακρίβεια.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ

σχόλια

1 σχόλια
Με μια πρώτη ματιά, φαίνονται πολύ ενδιαφέρουσες προτάσεις. Επειδή πολλές φορές έχει τύχει να διαβάζω στα παιδιά μεταφρασμένα βιβλία (ή να παρακολουθούμε μαζί μεταγλωττισμένα προγράμματα) και οι εντυπώσεις μου δεν ήταν πάντα οι καλύτερες για την ποιότητα των ελληνικών, ποια είναι η άποψή σας για τη μετάφραση των συγκεκριμένων βιβλίων (για όσα έχουν πρωτότυπη γλώσσα τα Αγγλικά, προφανώς); Ευχαριστώ πολύ!
Ολα τα βιβλία που αναφέρω είναι βιβλία που έχουν τύχει πολύ καλής μετάφρασης και αυτός είναι κι ένας λόγος που προτείνονται. Στη μεγαλόφωνη ανάγνωση παίζει πολύ σημαντικό ρόλο ο τρόπος που το κείμενο ρέει και αν η μετάφραση δεν είναι καλή αυτομάτως ο αναγνώστης κομπιάζει προσπαθώντας να πιάσει το νόημα. Δεν συμβαίνει σε κανένα από τα παραπάνω βιβλία. Με εκτίμηση,Ζωή Κοσκινίδου