Η φίμωση της Σίλβια Πλαθ

Η φίμωση της Σίλβια Πλαθ Facebook Twitter
Η Van Duyne ισχυρίζεται αφού ο Χιουζ την εγκατέλειψε η Πλαθ προσπάθησε σθεναρά να απελευθερωθεί από τον κακοποιητικό γάμο τους
0


ΣΤΟΝ ΕΠΙΛΟΓΟ ΤΟΥ 
Loving Sylvia Plath, ενός βιβλίου που περιγράφει λεπτομερώς την κακοποίηση που υπέστη η Σίλβια Πλαθ από τον σύζυγό της, τον ποιητή Τεντ Χιουζ, η φιλόλογος Emily Van Duyne αφηγείται ότι όταν ξεκίνησε το βιβλίο, μια φίλη της τής είπε ότι έπρεπε να κάνει «τα πάντα σωστά» γιατί «θα της επιτεθούν από παντού». Η Van Duyne το εξέλαβε αυτό ως ένδειξη ότι το βιβλίο έπρεπε να είναι «κειμενικό» και όχι απλώς «ρητορικό». Το να κάνει «τα πάντα σωστά» σήμαινε ότι έπρεπε να είναι σίγουρη ότι θα στήριζε τους ισχυρισμούς της σε επαληθεύσιμα στοιχεία και σε τεκμηριωμένα ιστορικά αρχεία. Υπήρχε όμως ένας άλλος λόγος για την προειδοποίηση της φίλης, ο οποίος είχε τις ρίζες του στις νομικές περιπέτειες που έχουν εμπλακεί κατά καιρούς τα βιογραφικά βιβλία για την περιπετειώδη αντιπαθητική και δικαστική ιστορία των βιογραφικών εκδόσεων για την Πλαθ. Ένα πεδίο στο οποίο κυβερνούσε η αδελφή του Χιουζ, η Όλγουιν, η οποία για δεκαετίες ήταν η εκτελεστής της λογοτεχνικής κληρονομιάς της Πλαθ, παρότι την θεωρούσε μια «κακιά εγωίστρια σκύλα» (όπως το είχε θέσει η ίδια η Πλαθ σε μια επιστολή του 1961) και παρείχε πρόσβαση στο αρχείο της ποιήτριας και άδεια παράθεσης αποσπασμάτων από το έργο της μόνο υπό τον όρο ότι ο/η βιογράφος θα ήταν πρόθυμος/η να πει την ιστορία που η οικογένεια Χιουζ ήθελε να ειπωθεί.

Η αίσθηση της φίλης ότι η Van Duyne έπρεπε να τα κάνει «όλα σωστά» μπορεί επίσης να αναφερόταν στην εύφλεκτη φύση του κεντρικού ισχυρισμού της: ότι ο Τεντ Χιουζ ασκούσε σωματική και συναισθηματική βία στην Πλαθ κατά τη διάρκεια του εξαετούς γάμου τους. Η Van Duyne ισχυρίζεται επίσης ότι, αφού ο Χιουζ την εγκατέλειψε το καλοκαίρι του 1962 για μια γυναίκα ονόματι Άσια Γουέβιλ, η Πλαθ προσπάθησε σθεναρά να απελευθερωθεί από τον κακοποιητικό γάμο τους, ζητώντας επίμονα διαζύγιο και προσπαθώντας να ξαναχτίσει τη ζωή της χωρίς αυτόν, παρότι δυσκολεύτηκε να ανακάμψει εν μέρει επειδή ξαφνικά βρέθηκε στη θέση μιας single μητέρας.

Σύμφωνα με την εκδοχή τους –που έχει επικρατήσει στη μαζική αντίληψη– η Πλαθ ήταν μια ασταθής ιδιοφυΐα της οποίας η τελευταία έκρηξη ποιητικής παραγωγικότητας, τα ποιήματα που συγκεντρώθηκαν στο Ariel (1965), την οδήγησαν στην τρέλα.

Η Πλαθ ανησυχούσε βαθιά για το πώς θα στήριζε τα δύο μικρά παιδιά της, ενώ συγχρόνως προσπαθούσε να διατηρήσει την επαγγελματική της ζωή ως συγγραφέας. Στο πορτρέτο της Van Duyne, οι μήνες πριν από την αυτοκτονία της Πλαθ το 1963 χαρακτηρίζονται από την επιστροφή της μακράς μάχης της με την ψυχική ασθένεια, αλλά υπάρχει επίσης η αίσθηση ότι η Πλαθ είχε καθαρή αντίληψη για τις μνημειώδεις προκλήσεις που την περίμεναν ως μόνη, εργαζόμενη μητέρα. «Πώς θα μπορέσω ποτέ να ελευθερωθώ;» έγραφε τον Οκτώβριο του 1962. «Το γράψιμο είναι η μόνη μου ελπίδα, αλλά το εισόδημα απ’ αυτό είναι τόσο μικρό. Και με αυτές τις κολοσσιαίες έγνοιες και ευθύνες και κανέναν, κανέναν φίλο ή συγγενή, να με συμβουλεύσει ή να με βοηθήσει, πρέπει να αναπτύξω ένα εργασιακό ήθος».

Loving-Sylvia-Plath
Emily Van Duyne, Loving Sylvia Plath

Αυτή η εκδοχή της Πλαθ έρχεται σε σύγκρουση με τη μυθολογία που την περιβάλλει, την οποία το βιβλίο της Van Duyne προσπαθεί να δείξει ότι αποτελεί μια κατασκευή του Χιουζ και μιας ομάδας ισχυρών ανδρών κριτικών και ποιητών μετά το θάνατό της. Σύμφωνα με την εκδοχή τους –που έχει επικρατήσει στη μαζική αντίληψη– η Πλαθ ήταν μια ασταθής ιδιοφυΐα της οποίας η τελευταία έκρηξη ποιητικής παραγωγικότητας, τα ποιήματα που συγκεντρώθηκαν στο Ariel (1965), την οδήγησαν στην τρέλα. Η αυτοκτονία της, σύμφωνα με αυτόν τον μύθο, ήταν προδιαγεγραμμένη, σχεδόν αναπόφευκτη, και η αιτία ήταν η ποίηση. Ένας από τους αρχιτέκτονες αυτού του μύθου, ο κριτικός λογοτεχνίας Αλ Άλβαρεζ, περιέγραψε την ποίηση στο Ariel ως «μια δολοφονική τέχνη» και ένας άλλος, ο Τζορτζ Στάινερ, έγραψε ότι η Πλαθ «δεν μπορούσε να επιστρέψει από αυτά (τα ποιήματα)». Με βάση αυτή την αφήγηση, ο Χιουζ απαλλάσσεται από κάθε αδίκημα.

Το 2017 ήρθαν ξανά στην επιφάνεια 14 επιστολές που είχε γράψει η ποιήτρια. Οι επιστολές έχουν σημασία για διάφορους λόγους. Για τους μελετητές της Πλαθ, ένας λόγος είναι ότι καλύπτουν μια περίοδο, από το 1960 έως το 1963, για την οποία υπάρχει συγκριτικά ελάχιστο αρχειακό υλικό. Η Πλαθ ήταν πολύ παραγωγική κατά τη διάρκεια της σύντομης ζωής της – μόνο τα ημερολόγια και οι επιστολές της αριθμούν χιλιάδες σελίδες. Όμως ο Τεντ Χιουζ έκαψε ένα από τα τελευταία ημερολόγιά της και ισχυρίστηκε ότι έχασε ένα άλλο. Οι επιστολές υποδηλώνουν μερικά από όσα μπορεί να περιείχαν αυτά τα τελευταία ημερολόγια. Είναι μια συνταρακτική καταγραφή της ελπίδας που είχε η Πλαθ για τη νεαρή οικογένειά της και για την καριέρα της, και ξεκινώντας από τον Ιούλιο του 1962, μια εξοντωτική περιγραφή της διάλυσης του γάμου της και της εντεινόμενης ψυχικής της ασθένειας. Έχουν σημασία, επίσης, επειδή προβάλλουν ευθέως τη σωματική κακοποίηση που υπέστη από τον Χιουζ: «Ο Τεντ με έδειρε μερικές μέρες πριν αποβάλλω», έγραφε η Πλαθ σε μια επιστολή με ημερομηνία 22 Σεπτεμβρίου 1962.

Η φίμωση της Σίλβια Πλαθ Facebook Twitter
Η Σίλβια Πλαθ με τον Τεντ Χιουζ στο Yorkshire, 1956. Φωτ.: © Harry Ogden/Courtesy Mortimer Rare Book Collection, Smith College, Northampton, Massachusetts

Το πρώτο ένστικτο της Van Duyne ήταν να περιοριστεί στα γραπτά, αλλά μετά από περαιτέρω σκέψη, όπως γράφει, τα στοιχεία για τις ανακαλύψεις της σχετικά με την Πλαθ υπερβαίνουν το κείμενο, είναι ενσαρκωμένα, αισθητά. «Δεν θα μπορούσα να είχα γράψει (αυτό το βιβλίο) χωρίς την ενσώματη εμπειρία της αγάπης για τη Σύλβια Πλαθ – χωρίς να διασχίσω νεκροταφεία, να μπαινοβγαίνω στη Βρετανική Βιβλιοθήκη, να στέκομαι μόνη μου μια σκοτεινή νύχτα του Μαρτίου έξω από το σπίτι του Λονδίνου όπου αυτοκτόνησε, να προσπαθώ να φύγω και να νιώθω, κάθε φορά που γύριζα να φύγω, ότι κάτι με καλούσε πίσω». Οι βιωμένες εμπειρίες της Van Duyne δημιουργούν μια ταύτιση με την Πλαθ αλλά και με αυτό που αποκαλεί ως «την κοινωνία των γυναικών που γνωρίζουν τι πέρασε (η Πλαθ)».

Γυναίκες, ίσως, όπως η Άσια Γουέβιλ, η ερωμένη του Χιουζ, η οποία το 1969, έξι χρόνια μετά την αυτοκτονία της Πλαθ στο διαμέρισμά της στο Λονδίνο, πέθανε με τον ίδιο ακριβώς τρόπο: αυτοκτόνησε με αέριο στο σπίτι της στο Λονδίνο. Σκότωσε επίσης το παιδί που είχε αποκτήσει με τον Χιουζ, την 4χρονη Σούρα. Όπως σημειώνει η Van Duyne, η ένταξη της ιστορίας της Γουέβιλ στο βιβλίο της κάνει την εμπειρία της Plath να φαίνεται λιγότερο «αφύσικη» και περισσότερο σαν μέρος ένα «ευρύτερου μοτίβου».

Με στοιχεία από The Nation

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Άγνωστες επιστολές της Σύλβια Πλαθ αποκαλύπτουν ξυλοδαρμούς και κακοποίηση από τον Τεντ Χιουζ

Πολιτισμός / Άγνωστες επιστολές της Σύλβια Πλαθ αποκαλύπτουν ξυλοδαρμούς και κακοποίηση από τον Τεντ Χιουζ

Φίλη και ψυχίατρος της ποιήτριας αποκαλύπτει γράμματά της, στα οποία κάνει λόγο για ενδο-οικογενειακή βία, ενώ επιρρίπτει ευθύνες στον ποιητή σύζυγο για την αποβολή του τρίτου παιδιού τους
LIFO NEWSROOM
Τεντ Χιουζ «Γράμματα γενεθλίων»

Το πίσω ράφι / «Γράμματα γενεθλίων»: H εκδοχή του Τεντ Χιουζ για τη σχέση του με τη Σύλβια Πλαθ

Ποιήματα μνήμης, αγάπης και τρυφερότητας, στοργής, χαράς και προσδοκίας, αλλά και ποιήματα σπαρακτικής οδύνης και βίας, γοτθικού τρόμου και δαιμονοληψίας.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Σύλβια Πλαθ: Οι βέρες, επιστολές και μερικά από τα προσωπικά αντικείμενά της σε δημοπρασία

Βιβλίο / Σύλβια Πλαθ: Βέρες, γράμματα και όλα τα προσωπικά της αντικείμενα σε δημοπρασία

Από τα πιο εντυπωσιακά προς πώληση αντικείμενα είναι οι χρυσές βέρες των 18 και 22 καρατίων της Πλαθ και του Χιουζ από τον γάμο τους, στις 16 Ιουνίου 1956, τέσσερις μήνες μετά την πρώτη τους συνάντηση.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Μικρή μου, ας τους αφήσουμε αυτούς τους κερατάδες τους καλόγερους»

Lifo Videos / «Μικρή μου, ας τους αφήσουμε αυτούς τους κερατάδες τους καλόγερους»

Η Αγλαΐα Παππά διαβάζει ένα απόσπασμα από τις βέβηλες και αμφιλεγόμενες «120 Μέρες των Σοδόμων» του Μαρκησίου ντε Σαντ, ένα βιβλίο αναγνωρισμένο πλέον ως αξεπέραστο λογοτεχνικό αριστούργημα και χαρακτηρισμένο ως «εθνικός θησαυρός» της Γαλλίας.
THE LIFO TEAM
Το «προπατορικό αμάρτημα» του Τζο Μπάιντεν

Βιβλίο / Ποιο ήταν το θανάσιμο σφάλμα του Τζο Μπάιντεν;

Ένα νέο βιβλίο για τον πρώην Πρόεδρο αποτελεί καταπέλτη τόσο για τον ίδιο όσο και για τη δουλοπρεπή κλίκα πιστών και μελών της οικογένειάς του, που έκαναν το παν για να συγκαλύψουν τον ραγδαίο εκφυλισμό της γνωστικής του ικανότητας.
THE LIFO TEAM
ΕΠΕΞ Συγγραφείς/ Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου

Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου / 8 Έλληνες συγγραφείς ξαναγράφουν τους μύθους και τις παραδόσεις

Η Λυσιστράτη ερμηνεύει τις ερωτικές σχέσεις του σήμερα, η Ιφιγένεια διαλογίζεται στην παραλία και μια Τρωαδίτισσα δούλα γίνεται πρωταγωνίστρια: 8 σύγχρονοι δημιουργοί, που συμμετέχουν με τα έργα τους στο φετινό Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου, συνομιλούν με τα αρχαία κείμενα και συνδέουν το παρελθόν με επίκαιρα ζητήματα.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζούντιθ Μπάτλερ: «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Τζούντιθ Μπάτλερ / «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Μια κορυφαία προσωπικότητα της σύγχρονης παγκόσμιας διανόησης μιλά στη LiFO για τo «φάντασμα» της λεγόμενης ιδεολογίας του φύλου, για το όραμα μιας «ανοιχτόκαρδης κοινωνίας» και για τις εμπειρίες ζωής που της έμαθαν να είναι «ένας άνθρωπος ταπεινός και ταυτόχρονα θαρραλέος».
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Ντίνος Κονόμος

Βιβλίο / «Ο κύριος διευθυντής (καλό κουμάσι) έχει αποφασίσει την εξόντωσή μου…»

Ο Ντίνος Κονόμος, λόγιος, ιστοριοδίφης και συγγραφέας, υπήρξε συνεχιστής της ζακυνθινής πνευματικής παράδοσης στον 20ό αιώνα. Ο συγγραφέας Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής παρουσιάζει έργα και ημέρες ενός ανθρώπου που «δεν ήταν του κόσμου τούτου».
ΦΙΛΙΠΠΟΣ Δ. ΔΡΑΚΟΝΤΑΕΙΔΗΣ
Η ζωή του Καζαντζάκη σε graphic novel από τον Αλέν Γκλικός

Βιβλίο / Ο Νίκος Καζαντζάκης όπως δεν τον είχαμε ξαναδεί σε ένα νέο graphic novel

Ο ελληνικής καταγωγής Γάλλος συγγραφέας Αλέν Γκλικός καταγράφει την πορεία του Έλληνα στοχαστή στο graphic novel «Καζαντζάκης», όπου ο περιπετειώδης και αντιφατικός φιλόσοφος και μυθιστοριογράφος ψυχαναλύεται για πρώτη φορά και συστήνεται εκ νέου στο ελληνικό κοινό.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Πετρίτης»: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ηχητικά Άρθρα / Πετρίτης: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ο Τζoν Άλεκ Μπέικερ αφιέρωσε δέκα χρόνια από τη ζωή του στην παρατήρηση ενός πετρίτη και έγραψε ένα από τα πιο ιδιαίτερα βιβλία της αγγλικής λογοτεχνίας – μια από τις σημαντικότερες καταγραφές της άγριας ζωής που κινδυνεύει να χαθεί για πάντα. Κυκλοφόρησε το 1967 αλλά μόλις τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια οι κριτικοί και το κοινό το ανακάλυψαν ξανά.
M. HULOT
Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Ας μην αφήνουμε τον Θεό στους πιστούς» 

Βιβλίο / Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Αν αξίζει ένα πράγμα στη ζωή, αυτό είναι η ομορφιά»

Εν όψει της εμφάνισής του στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση, στις 21 Μαΐου, ο Λατινοαμερικανός συγγραφέας-φαινόμενο Μπενχαμίν Λαμπατούτ μιλά στη LiFO για τον ρόλο της τρέλας στη συγγραφή, τη σχέση επιστήμης και λογοτεχνίας και το μεγαλείο της ήττας – και δηλώνει ακόμα φανατικός κηπουρός και εραστής της φύσης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το πίσω ράφι/ Άντονι Μπέρτζες: «Έρνεστ Χέμινγουεϊ»

Το Πίσω Ράφι / Ο Χέμινγουεϊ ήταν ένας φωνακλάς νταής αλλά κι ένας σπουδαίος συγγραφέας του 20ού αιώνα

Η βιογραφία «Έρνεστ Χέμινγουεϊ - Μια ζωή σαν μυθοπλασία» του Βρετανού συγγραφέα Άντονι Μπέρτζες αποτυπώνει όχι μόνο την έντονη και περιπετειώδη ζωή του κορυφαίου Αμερικανού ομοτέχνου του αλλά και όλο το εύρος της αντιφατικής προσωπικότητάς του.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Βιβλίο / 21η ΔΕΒΘ: Εξωστρέφεια και καλύτερη οργάνωση αλλά μένουν ακόμα πολλά να γίνουν

Απολογισμός της 21ης ΔΕΒΘ που πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά υπό την αιγίδα του νεοσύστατου ΕΛΙΒΙΠ. Σε ποιο βαθμό πέτυχε τους στόχους της και ποια στοιχήματα μένει ακόμα να κερδίσει;
ΚΟΡΙΝΑ ΦΑΡΜΑΚΟΡΗ
Η ποίηση όχι μόνο αλλάζει τον κόσμο, τον δημιουργεί» ​​​​​​/Μια νέα ανθολογία ελληνικής queer ποίησης μόλις κυκλοφόρησε στα ισπανικά /11 Έλληνες ποιητές σε μια νέα ισπανική queer ανθολογία /Queer ελληνική ποίηση σε μια νέα δίγλωσση ισπανική ανθολογία

Βιβλίο / Μια Ισπανίδα καθηγήτρια μεταφράζει ελληνική queer ποίηση

Η María López Villalba, καθηγήτρια Νέων Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα, μετέφρασε 11 ελληνικά ποιήματα, σε μια πρόσφατη ανθολογία που προσφέρει στο ισπανόφωνο κοινό την ευκαιρία να γνωρίσει τη σύγχρονη ελληνική queer –και όχι μόνο– ποίηση.
M. HULOT
«Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Βιντσέντζο Λατρόνικο / «Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Ο Ιταλός συγγραφέας και υποψήφιος για το βραβείο Booker, Βιντσέντζο Λατρόνικο, μιλά στη LIFO για το πολυσυζητημένο βιβλίο του «Τελειότητα», στο οποίο αποτυπώνει την αψεγάδιαστη αλλά ψεύτικη ζωή μιας ολόκληρης γενιάς ψηφιακών νομάδων στην Ευρώπη, καθώς και τη μάταιη αναζήτηση της ευτυχίας στην ψηφιακή εποχή.
M. HULOT
Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Ηχητικά Άρθρα / Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Το όνομά της έχει συνδεθεί με την εικόνα μιας αδίστακτης, σεξουαλικά ακόρεστης και επικίνδυνης γυναίκας. Ένα νέο βιβλίο, όμως, έρχεται να αμφισβητήσει αυτή τη στερεοτυπική αφήγηση και να φωτίσει μια διαφορετική εκδοχή της ιστορίας της.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Rene Karabash

Βιβλίο / Rene Karabash: «Θέλω πίσω τη γυναικεία δύναμη που μου στέρησαν οι άνδρες»

Η Βουλγάρα συγγραφέας Rene Karabash μιλά για το μυθιστόρημά της «Ορκισμένη», που τιμήθηκε με το βραβείο Ελίας Κανέτι, και στο οποίο εστιάζει στην ιστορία των «ορκισμένων παρθένων» γυναικών των Βαλκανίων που επέλεξαν να ζήσουν ως άνδρες.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Δυο γυναίκες συγγραφείς αποκαλύπτουν τα κρυφά μυστικά της γραφής

Βιβλίο / Όλες οι γυναίκες του κόσμου στο νέο βιβλίο της Αμάντας Μιχαλοπούλου

Στο «Μακρύ ταξίδι της μιας μέσα στην άλλη», η μητρότητα γίνεται ο συνδετικός κρίκος που ενώνει όλες τις μητέρες και όλες τις κόρες με τις γυναίκες της Ιστορίας που θαυμάσαμε, αλλά και τις ανώνυμες «Παναγίες» που κράτησαν στους ώμους τους τα βάρη της ανθρωπότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ