Τζέι Ντι Βανς: Τι μαθαίνουμε ξαναδιαβάζοντας το βιβλίο του

Τζέι Ντι Βανς: Τι μαθαίνουμε ξαναδιαβάζοντας το βιβλίο του Facebook Twitter
Τα απομνημονεύματά του διαβάζονται κάπως διαφορετικά τώρα και αυτό οφείλεται εν μέρει στο γεγονός ότι ο Βανς είναι πλέον όχι μόνο γερουσιαστής αλλά και ο υποψήφιος αντιπρόεδρος των Ρεπουμπλικανών. Φωτ.: Kevin Dietsch/Getty Images/Ideal Image
0

«ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΓΕΡΟΥΣΙΑΣΤΗΣ, κυβερνήτης ή πρώην υπουργός», έγραφε ο Τζέι Ντι Βανς στην πρώτη σελίδα του βιβλίου απομνημονευμάτων του Hillbilly Elegy [στα ελληνικά έχει μεταφραστεί ως «Το τραγούδι του χιλμπίλη» (εκδ. Δώμα), όπως και η κινηματογραφική μεταφορά του βιβλίου που είναι διαθέσιμη στο Netflix], για να δώσει έμφαση στα ταπεινά του διαπιστευτήρια.

Όλα αυτά ίσχυαν το 2016, όταν ο Βανς ήταν ένας πρώην πεζοναύτης και απόφοιτος της Νομικής Σχολής του Πανεπιστημίου του Γέιλ με «μια καλή δουλειά, έναν ευτυχισμένο γάμο, ένα άνετο σπίτι και δύο ζωηρά σκυλιά».

Τα απομνημονεύματά του διαβάζονται κάπως διαφορετικά τώρα και αυτό οφείλεται εν μέρει στο γεγονός ότι ο Βανς είναι πλέον όχι μόνο γερουσιαστής αλλά και ο υποψήφιος αντιπρόεδρος των Ρεπουμπλικανών. Έχει γίνει πολύς λόγος για την πολιτική του εξέλιξη τα τελευταία οκτώ χρόνια, από συντηρητικός που δήλωνε με έμφαση «Ποτέ με τον Τραμπ» σε πιστό οπαδό του δόγματος MAGA και από αναλυτής του δεξιού λαϊκισμού σε απόλυτη ενσάρκωσή του. Ενώ οι επικριτές του Βανς το θεωρούν αυτό ως ξεδιάντροπο καιροσκοπισμό, ο ίδιος έχει εξηγήσει τις ιδεολογικές του μετατοπίσεις ως αποτέλεσμα μιας διπλής διανοητικής αφύπνισης: Αποδείχθηκε ότι ο Ντόναλντ Τραμπ δεν ήταν τόσο κακός όσο νόμιζε ο Βανς και ότι οι Αμερικανοί φιλελεύθεροι ήταν πολύ χειρότεροι.

Αυτή η μεταστροφή είναι αξιοσημείωτη επειδή μέρος της μυθολογίας του «Τραγουδιού του χιλμπίλη» είναι ότι οι φιλελεύθεροι ήταν τόσο το προοριζόμενο αναγνωστικό κοινό όσο και οι μεγαλύτεροι θαυμαστές του βιβλίου, το οποίο εκδόθηκε από έναν μεγάλο εκδοτικό οίκο, σχολιάστηκε με σεβασμό (και σκεπτικισμό ενίοτε) από τα έγκριτα μέσα και συζητήθηκε ευρέως, αποτελώντας ταυτόχρονα ένα μήνυμα προς το κατεστημένο και μια αίτηση για ένταξη σ’ αυτό.

Μέρος του μηνύματος αυτού του είδους απομνημονευμάτων είναι και το εξής: Αν εγώ μπορώ να τα καταφέρω, δηλώνει ο συγγραφέας, ο καθένας μπορεί. Αλλά αυτό το ενθαρρυντικό ηθικό δίδαγμα συνοδεύεται από τη ζοφερή αναγνώριση ότι πολλοί άνθρωποι δεν τα καταφέρνουν και δεν θα τα καταφέρουν ποτέ.

Το βιβλίο αφηγείται την ιστορία δύο μεταναστεύσεων. Η μία είναι η μεγάλης κλίμακας μετακίνηση φτωχών λευκών, ανάμεσά τους και οι παππούδες της μητέρας του συγγραφέα, από τα αγροτικά Απαλάχια προς τις πόλεις και κωμοπόλεις της λεγόμενης «ζώνης σκουριάς». Η άλλη είναι η πορεία του ίδιου του Βανς από ένα από αυτά τα μέρη –το Middletown του Οχάιο– προς τις γεωγραφικές και δημογραφικές περιφέρειες της άρχουσας τάξης: το Νιού Χέιβεν του Κονέκτικατ (όπου βρίσκεται το Γέιλ), η Silicon Valley, η Ουάσιγκτον.

Στον βαθμό που το «Τραγούδι του χιλμπίλη» αποτελεί το χρονικό της ανέλιξης ενός νέου ανθρώπου μπροστά στις αντιξοότητες, μπορεί να αναγνωστεί ως δικαίωση του status quo. Η παιδική ηλικία του Βανς σκιάστηκε από τον αγώνα της μητέρας του ενάντια στον εθισμό της στα οπιοειδή, η οποία σώθηκε τελικά από τη ζόρικη και επίμονη γιαγιά του, το πορτρέτο της οποίας είναι το πιο αξιομνημόνευτο λογοτεχνικό επίτευγμα του βιβλίου.

Η γιαγιά, το Σώμα των Πεζοναυτών και το Πανεπιστήμιο Ohio State βοήθησαν τον νεαρό Τζέι Ντι να ξεφύγει από το Middletown και να αποκτήσει την αυτοπεποίθηση και τις δεξιότητες για να γράψει το «Hillbilly Elegy» (το Γέιλ έπαιξε επίσης σημαντικό ρόλο προμηθεύοντάς τον με τις απαραίτητες διασυνδέσεις).

Hillbilly Elegy
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Τζέιμς Ντέιβιντ Βανς, Το Τραγούδι του Χιλμπίλη, Αναμνήσεις μιας οικογένειας και μιας κοινωνίας σε κρίση, Μτφρ. Αριστείδης Μαλλιαρός, εκδόσεις Δώμα

Μέρος του μηνύματος αυτού του είδους απομνημονευμάτων είναι και το εξής: Αν εγώ μπορώ να τα καταφέρω, δηλώνει ο συγγραφέας, ο καθένας μπορεί. Αλλά αυτό το ενθαρρυντικό ηθικό δίδαγμα συνοδεύεται από τη ζοφερή αναγνώριση ότι πολλοί άνθρωποι δεν τα καταφέρνουν και δεν θα τα καταφέρουν ποτέ.

Ο θαρραλέος πρωταγωνιστής αποτελεί ταυτόχρονα αντιπροσωπευτικό δείγμα και εξαίρεση, μια παραδοξότητα που δίνει στον προσωπικό προβληματισμό το βάρος της κοινωνικής κριτικής. Τι εμποδίζει όλους τους άλλους να κάνουν την ίδια υπέρβαση; Γιατί τόσοι πολλοί από τους συνομηλίκους και συνοδοιπόρους του Βανς μοιάζουν μοιρολατρικά προορισμένοι για την ανεργία και την υποαπασχόληση, την κατάχρηση ουσιών, το οικογενειακό χάος, τη φτώχεια και την απόγνωση;

Συχνά, στο αυτοβιογραφικό είδος στο οποίο ανήκει το «Hillbilly Elegy» –ένα είδος του οποίου τα ράφια είναι γεμάτα βιβλία από μαύρους, αυτόχθονες και μετανάστες συγγραφείς– η απάντηση στο ερώτημα είναι μία: Το σύστημα. Ο συγγραφέας αγωνίζεται να υπερβεί μια συστημική προκατάληψη και μια θεμελιώδη αδικία στον τρόπο οργάνωσης του κόσμου. Η πολιτική αξίωση είναι συνήθως περισσότερο μεταρρυθμιστική παρά ριζοσπαστική: Πρέπει να διορθώσουμε τα πράγματα ώστε περισσότερα παιδιά να καταφέρουν να κάνουν την υπέρβαση, καταργώντας τα εμπόδια και διευρύνοντας τις ευκαιρίες.

Το επιχείρημα του Βανς όμως δεν είναι αυτό. Αν οι Αμερικανοί τους οποίους αποκαλεί hillbillies –μια κάπως ελαστική κατηγορία που μπορεί να είναι περιφερειακή (όσοι μένουν στα Απαλάχια), εθνοφυλετική (άτομα με σκωτσέζικες ή ιρλανδικές ρίζες) ή κοινωνιολογική (λευκή εργατική τάξη)– μένουν πίσω, δεν φταίει το σύστημα, αλλά σε μεγάλο βαθμό οι ίδιοι, μοιάζει να λέει.

Τα ίδια πολιτισμικά χαρακτηριστικά που κάνουν τη Γιαγιά (στην ταινία την υποδύθηκε η Γκλεν Κλόουζ) και τους συγγενείς της να αποτελούν τόσο ζωντανές παρουσίες στις σελίδες του βιβλίου αλλά και στη ζωή του Βανς –αγάπη για τον αγώνα, κοινοτισμός, μίσος για την εξουσία– είναι αυτά που τους έχουν παγιδεύσει στη φτώχεια και τη δυσλειτουργία.

Ο όρος «εργατική τάξη» μπορεί να είναι λανθασμένος, σύμφωνα με τον συγγραφέα: «Οι άνθρωποι μιλούν συνέχεια για σκληρή δουλειά σε μέρη όπως το Middletown», γράφει ο Βανς. «Μπορείτε να περπατήσετε σε μια πόλη όπου το 30% των νέων εργάζονται λιγότερο από 20 ώρες την εβδομάδα και να μη βρείτε ούτε ένα άτομο που να έχει επίγνωση της τεμπελιάς του».

Η σκληρότητα αυτής της κρίσης –και ο πολιτισμικός ντετερμινισμός που τη διέπει– προκάλεσε αρκετές επικρίσεις, μεταξύ άλλων και από συγγραφείς με υπόβαθρο όπως αυτό του Βανς. Ταυτόχρονα, η ιδέα ότι τα μέλη μιας περιθωριακής ή μειονεκτικής ομάδας έχουν τα ίδια προκαλέσει τη δυστυχία τους ακούγεται μουσική στα αυτιά των απανταχού εξουσιαστών. Αν αυτοί οι άνθρωποι είναι έτσι όπως περιγράφονται –τεμπέληδες, μη συνεργάσιμοι, σεξουαλικά ασύδοτοι–, τότε κάθε πολιτική που έχει σχεδιαστεί για να τους βοηθήσει είναι άχρηστη.

Υπάρχει μια ένταση στο «Τραγούδι του χιλμπίλη», μια παραφωνία ανάμεσα στον τρόπο που ο Βανς εξυμνεί την οικογένειά του και στον τρόπο που την «ξεπουλάει», αποξενώνοντάς την στην υπηρεσία ενός αμφιλεγόμενου επιχειρήματος. Αμφιλεγόμενου, επειδή είναι σαφές ότι αμφιβάλλει πλέον για τη θέση του ότι η αμερικανική εργατική τάξη φταίει η ίδια για τα προβλήματά της, ή τουλάχιστον αμφιβάλλει για την πολιτική χρησιμότητα αυτής της θέσης.

Είναι πλέον πιο πιθανό να κατηγορήσει την Κίνα, τη NAFTA (τη Συμφωνία Ελεύθερου Εμπορίου Βόρειας Αμερικής), το Μεξικό, καθώς και το πολιτικό και πολιτιστικό κατεστημένο στο οποίο κάποτε ήταν αποφασισμένος να ενταχθεί. Με άλλα λόγια: Έχει στραφεί εναντίον των πιο αφοσιωμένων αναγνωστών του βιβλίου του.

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Με στοιχεία από The New York Times

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Η ζωή του Καζαντζάκη σε graphic novel από τον Αλέν Γκλικός

Βιβλίο / Ο Νίκος Καζαντζάκης όπως δεν τον είχαμε ξαναδεί σε ένα νέο graphic novel

Ο ελληνικής καταγωγής Γάλλος συγγραφέας Αλέν Γκλικός καταγράφει την πορεία του Έλληνα στοχαστή στο graphic novel «Καζαντζάκης», όπου ο περιπετειώδης και αντιφατικός φιλόσοφος και μυθιστοριογράφος ψυχαναλύεται για πρώτη φορά και συστήνεται εκ νέου στο ελληνικό κοινό.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Πετρίτης»: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ηχητικά Άρθρα / Πετρίτης: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ο Τζoν Άλεκ Μπέικερ αφιέρωσε δέκα χρόνια από τη ζωή του στην παρατήρηση ενός πετρίτη και έγραψε ένα από τα πιο ιδιαίτερα βιβλία της αγγλικής λογοτεχνίας – μια από τις σημαντικότερες καταγραφές της άγριας ζωής που κινδυνεύει να χαθεί για πάντα. Κυκλοφόρησε το 1967 αλλά μόλις τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια οι κριτικοί και το κοινό το ανακάλυψαν ξανά.
M. HULOT
Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Ας μην αφήνουμε τον Θεό στους πιστούς» 

Βιβλίο / Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Αν αξίζει ένα πράγμα στη ζωή, αυτό είναι η ομορφιά»

Εν όψει της εμφάνισής του στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση, στις 21 Μαΐου, ο Λατινοαμερικανός συγγραφέας-φαινόμενο Μπενχαμίν Λαμπατούτ μιλά στη LIFO για τον ρόλο της τρέλας στη συγγραφή, τη σχέση επιστήμης και λογοτεχνίας και το μεγαλείο της ήττας – και δηλώνει ακόμα φανατικός κηπουρός και εραστής της φύσης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το πίσω ράφι/ Άντονι Μπέρτζες: «Έρνεστ Χέμινγουεϊ»

Το Πίσω Ράφι / Ο Χέμινγουεϊ ήταν ένας φωνακλάς νταής αλλά κι ένας σπουδαίος συγγραφέας του 20ού αιώνα

Η βιογραφία «Έρνεστ Χέμινγουεϊ - Μια ζωή σαν μυθοπλασία» του Βρετανού συγγραφέα Άντονι Μπέρτζες αποτυπώνει όχι μόνο την έντονη και περιπετειώδη ζωή του κορυφαίου Αμερικανού ομοτέχνου του αλλά και όλο το εύρος της αντιφατικής προσωπικότητάς του.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Βιβλίο / 21η ΔΕΒΘ: Εξωστρέφεια και καλύτερη οργάνωση αλλά μένουν ακόμα πολλά να γίνουν

Απολογισμός της 21ης ΔΕΒΘ που πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά υπό την αιγίδα του νεοσύστατου ΕΛΙΒΙΠ. Σε ποιο βαθμό πέτυχε τους στόχους της και ποια στοιχήματα μένει ακόμα να κερδίσει;
ΚΟΡΙΝΑ ΦΑΡΜΑΚΟΡΗ
Η ποίηση όχι μόνο αλλάζει τον κόσμο, τον δημιουργεί» ​​​​​​/Μια νέα ανθολογία ελληνικής queer ποίησης μόλις κυκλοφόρησε στα ισπανικά /11 Έλληνες ποιητές σε μια νέα ισπανική queer ανθολογία /Queer ελληνική ποίηση σε μια νέα δίγλωσση ισπανική ανθολογία

Βιβλίο / Μια Ισπανίδα καθηγήτρια μεταφράζει ελληνική queer ποίηση

Η María López Villalba, καθηγήτρια Νέων Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα, μετέφρασε 11 ελληνικά ποιήματα, σε μια πρόσφατη ανθολογία που προσφέρει στο ισπανόφωνο κοινό την ευκαιρία να γνωρίσει τη σύγχρονη ελληνική queer –και όχι μόνο– ποίηση.
M. HULOT
«Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Βιντσέντζο Λατρόνικο / «Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Ο Ιταλός συγγραφέας και υποψήφιος για το βραβείο Booker, Βιντσέντζο Λατρόνικο, μιλά στη LIFO για το πολυσυζητημένο βιβλίο του «Τελειότητα», στο οποίο αποτυπώνει την αψεγάδιαστη αλλά ψεύτικη ζωή μιας ολόκληρης γενιάς ψηφιακών νομάδων στην Ευρώπη, καθώς και τη μάταιη αναζήτηση της ευτυχίας στην ψηφιακή εποχή.
M. HULOT
Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Ηχητικά Άρθρα / Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Το όνομά της έχει συνδεθεί με την εικόνα μιας αδίστακτης, σεξουαλικά ακόρεστης και επικίνδυνης γυναίκας. Ένα νέο βιβλίο, όμως, έρχεται να αμφισβητήσει αυτή τη στερεοτυπική αφήγηση και να φωτίσει μια διαφορετική εκδοχή της ιστορίας της.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Rene Karabash

Βιβλίο / Rene Karabash: «Θέλω πίσω τη γυναικεία δύναμη που μου στέρησαν οι άνδρες»

Η Βουλγάρα συγγραφέας Rene Karabash μιλά για το μυθιστόρημά της «Ορκισμένη», που τιμήθηκε με το βραβείο Ελίας Κανέτι, και στο οποίο εστιάζει στην ιστορία των «ορκισμένων παρθένων» γυναικών των Βαλκανίων που επέλεξαν να ζήσουν ως άνδρες.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Δυο γυναίκες συγγραφείς αποκαλύπτουν τα κρυφά μυστικά της γραφής

Βιβλίο / Όλες οι γυναίκες του κόσμου στο νέο βιβλίο της Αμάντας Μιχαλοπούλου

Στο «Μακρύ ταξίδι της μιας μέσα στην άλλη», η μητρότητα γίνεται ο συνδετικός κρίκος που ενώνει όλες τις μητέρες και όλες τις κόρες με τις γυναίκες της Ιστορίας που θαυμάσαμε, αλλά και τις ανώνυμες «Παναγίες» που κράτησαν στους ώμους τους τα βάρη της ανθρωπότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Βιβλίο / «Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Στο νέο του βιβλίο, «Lost Things Found», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Hyper Hypo, ο εικαστικός φωτογράφος Αντώνης Θεοδωρίδης εξερευνά τον μαγικό κόσμο της υπαίθριας αγοράς του Ελαιώνα.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Ντιντιέ Εριμπόν: «Καιρός για ένα κίνημα των ηλικιωμένων!»

Ντιντιέ Εριμπόν / Ντιντιέ Εριμπόν: «Να πάψουμε να βλέπουμε τους ηλικιωμένους ως κοινωνικούς παρίες»

Από τους σημαντικότερους και πιο επιδραστικούς σύγχρονους Γάλλους στοχαστές, ο Ντιντιέ Εριμπόν συνδύασε στα βιβλία του τα δύσκολα βιώματα της νεότητάς του με μια εμπεριστατωμένη, αλλά και εικονοκλαστική, κοινωνικοπολιτική «ακτινογραφία» της γαλλικής κοινωνίας. 
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Κεχαγιάς

Βιβλίο / «Το να εκδίδεις βιβλία στην Ελλάδα είναι σαν να παίζεις στο καζίνο»

Η Γεννήτρια είναι ένας νέος εκδοτικός οίκος αφιερωμένος στη σύγχρονη λογοτεχνία. Ο εκδότης της, συγγραφέας και μεταφραστής, Παναγιώτης Κεχαγιάς, μιλά για τις δυσκολίες και τις χαρές του εγχειρήματος, για το πώς σκοπεύει να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις μιας ιδιαίτερα ανταγωνιστικής αγοράς, καθώς και για τους πρώτους τίτλους που ετοιμάζεται να εκδώσει.
M. HULOT
Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Οι Αθηναίοι / Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Η εκτέλεση του Μπελογιάννη τον έκανε αριστερό. Η αυτοκτονία του Νίκου Πουλαντζά, μπροστά στα μάτια του, τον καθόρισε. Ο Κωνσταντίνος Τσουκαλάς, ένας από τους σημαντικότερους διανοούμενους της μεταπολιτευτικής Ελλάδας, αφηγείται το προσωπικό του ταξίδι και την πνευματική περιπέτεια μιας ολόκληρης εποχής, από τη διανόηση του Παρισιού μέχρι τους δρόμους της πολιτικής και τις αίθουσες των πανεπιστημίων.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Βιβλίο / Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Δεν υπάρχει μελέτη για τον ελληνικό εθνικισμό που να μην έχει αναφορές στο έργο της. Η επανακυκλοφορία του βιβλίου της «Το “Πρότυπο Βασίλειο” και η Μεγάλη Ιδέα» από τις εκδόσεις Νήσος συνιστά αναμφίβολα εκδοτικό γεγονός.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός» ΟΙ ΤΙΤΛΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

Νίκος Μπακουνάκης / Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός»

Ο πρόεδρος του ΕΛΙΒΙΠ, στην πρώτη του συνέντευξη, μιλά στη LIFO για τους στόχους και τις δράσεις του ιδρύματος και για το προσωπικό του όραμα για το βιβλίο. Ποιος ο ρόλος των μεταφράσεων στην πολιτιστική διπλωματία και πώς θα αυξηθεί η φιλαναγνωσία; 
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζόναθαν Κόου

I was there / Τζόναθαν Κόου: «Το να είσαι κυνικός δείχνει τεμπελιά στη σκέψη»

Ο διάσημος Βρετανός συγγραφέας βρέθηκε στην Αθήνα και μίλησε για τη συγγραφή ως «πολυτέλεια για λίγους», την εκλογή Τραμπ ως «έκφραση απόγνωσης» και τη «woke» κουλτούρα ως πράξη ενσυναίσθησης.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πολ Όστερ (1947-2024): Ο Mr. Vertigo των ονειρικών μας κόσμων

Σαν σήμερα  / Πολ Όστερ: «Οι χαμένες ευκαιρίες αποτελούν μέρος της ζωής στον ίδιο βαθμό με τις κερδισμένες»

Σαν σήμερα 30 Απριλίου, το 2024 πεθαίνει ο σπουδαίος Αμερικανός συγγραφέας και μετρ της σύμπτωσης, που κατάφερε να συνδυάσει την προοπτική των άπειρων φανταστικών κόσμων με το ατελείωτο κυνήγι των ευκαιριών και τη νουάρ ατμόσφαιρα με τα πιο ανήκουστα αυτοβιογραφικά περιστατικά.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ