Το υλικό της μετάφρασης από τον κύκλο τραγουδιών Dichterlieber: Ο έρωτας του ποιητή, του Heinrich Heine, οδηγεί στους τρίτους Μετασχηματισμούς. Τα ποιήματα, στη μετάφραση του Διονύση Καψάλη, αποτελούν πηγή έμπνευσης για τους συνθέτες Δημήτρη Παπαδημητρίου, Νίκο Ξυδάκη, Τάσο Ρωσόπουλο και Κώστα Μάκρα.
Θα παρουσιαστούν τέσσερις κύκλοι νέων τραγουδιών. Τα ποιήματα του Χάινε, με τη διαφορετική ματιά, αισθητική και μουσική γλώσσα του κάθε συνθέτη, αποκαλύπτουν τις δυνατότητες νέων «αποχρώσεων» στο περιεχόμενο των στίχων και των λέξεων.
Μουσική /
Οι Έρωτες του ποιητή
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΤΩΡΑ
Τα 5 red flags που δεν πρέπει να αγνοείτε όταν βγαίνετε ραντεβού
Θάνατος 19χρονης στην Κεφαλονιά: Ανακοίνωση της Ομοσπονδίας Άρσης Βαρών για τη σύλληψη 26χρονου
Στέφανος Τσιτσιπάς: Διεκόπη ο αγώνας του με τον Μαροζάν στο Μόναχο
Μπρίτνεϊ Σπίαρς: Οι γιοι της έπαιξαν καθοριστικό ρόλο στην απόφασή της να μπει σε κέντρο απεξάρτησης
Η Google θα επιβάλλει κυρώσεις σε ιστότοπους που παρακάμπτουν το κουμπί «Πίσω»
σχόλια