Τα χρώματα του Νότου

Facebook Twitter
0

beat the devil

Δηλώνω στο παρά πέντε συμμετοχή για ένα ταξίδι στην Καμπανία, με προγραμματισμό στοιχειώδη έως και μηδαμινό. Σαλέρνο-Αμάλφι- Ραβέλο-Ποζιτάνο- Σορέντο-Κάπρι-Νάπολη. Η διάταξη θα χαρτογραφηθεί επί τόπου.

Οι διαρκείς εναλλαγές ζαλίζουν. Μια βδομάδα σε τρεις διαφορετικές Νότιες Ιταλίες. Ο κόλπος του Σαλέρνο: κλασικό μεσογειακό λιμάνι. Η ακτή Αμάλφι: είσαι μέσα στο ιλουστρασιόν προσπέκτους, έτσι που λες πως είναι ψέμα. Ο κόλπος της Νάπολης: γήινος, άναρχος και μόνιμα επαπειλούμενος στο φόντο από τον Βεζούβιο. Προϊδεάζομαι για τις ξαφνικές μεταπτώσεις, όταν από την σούπερ υπερταχεία επιβιβαζόμαστε σε ένα προπολεμικό φάντασμα.

Η διαδρομή με το τρένο για το Σαλέρνο, με ενδιάμεσους σταθμούς στο πουθενά  –και ονόματα όπως Μπενεβέντο - Αβελίνο - Καντσέλο, σαν από μεσαιωνικά favole–  ανακουφίζει προς στιγμήν με την αίσθηση ότι είμαστε χαμένοι κάπου στο χάρτη. Κάποτε ήταν πολύ πιο εύκολο αυτό. Σήμερα πρέπει απαραιτήτως να ξεφορτιστεί το κινητό και να σε αφήσει ταυτόχρονα και η μπαταρία του laptop για να το πετύχεις.

Τίποτε δεν με αιχμαλωτίζει πιο πολύ από την Ακτή Αμάλφι. Μέχρι πριν εκατό χρόνια ανέβαιναν μέχρι εδώ μόνο μουλάρια, τώρα είναι ένας δρόμος για γερά νεύρα. Μια κορδέλα με πτυχώσεις που ξετυλίγεται σε απανωτές στροφές. Από κάτω βράχια και θάλασσα, από πάνω, σαν ανάποδο κάτοπτρο, άλλα βράχια και σύννεφα και στη μέση η βλάστηση ν’ αγκαλιάζει το δρόμο. Πεύκα, ελιές, κερασιές, λεμονιές, φραγκοσυκιές, μουσμουλιές, πικροδάφνες. Και χωριά σκαρφαλωμένα όλο και πιο κάθετα, σαν να διεκδικούν μια θέση στο αδύνατο. Τα σπίτια είναι βαμμένα με ώχρα, ροζ, κεραμιδί, κίτρινο, λευκό.

Το Ποζιτάνο είναι η αδιαφιλονίκητη σταρ. Και δεν είναι άλλο από το Μοντζιμπέλο της Πατρίτσια Χάισμιθ, τα φυσικά νερά όπου κολυμπάει ο Ρίπλεϊ. Μοιάζει πολύ λογικό αυτό το μέρος να ενέπνευσε και την ίδια και τον Ρίπλεϊ για το οτιδήποτε, η τόση ομορφιά να φλερτάρει με το απόλυτο κακό.

beat the devil

Κατρακυλάμε στα σκαλιά ψάχνοντας την έξοδο προς τη θάλασσα, μέσα από τα δαιδαλώδη δρομάκια. Την αναζητούμε πιο πολύ με το ένστικτο και όταν διακρίνεται από τις τζαμαρίες ξέρουμε πως πλησιάζουμε. Προλαβαίνουμε το βαρκάκι για το Da Adolfo λίγο πριν αναχωρήσει, μαζί με ένα σκύλο που μας έχει πάρει στο κατόπι. Καταλήγουμε σε έναν από τους άπειρους μικρούς κολπίσκους, με κατακόρυφα βράχια ακριβώς από πάνω μας τυλιγμένα στα σύννεφα. Μου θυμίζει ένα video-clip της Diana Krall που περπατάει και περπατάει για να φτάσει σε κάτι τέτοιες βουνοκορφές. Κάτι μαζί απλό και επιτηδευμένο έχουν οι τρόποι όλων εδώ. Στην επιστροφή προς τη μαρίνα νομίζω πως κάποιος αόρατος σκηνοθέτης μας έχει επιλέξει για κομπάρσους σε μια σκηνή που γυρίζεται στη διπλανή παραλία –οι επιβαίνοντες είναι σαν να έχουν περάσει από κάστινγκ.

Το καλύτερο για το Ποζιτάνο το έχει πει ο Στάινμπεκ: «Είναι ένα ονειρικό μέρος που δεν είναι στ’ αλήθεια πραγματικό όταν είσαι εκεί και γίνεται σαγηνευτικά πραγματικό μόνο όταν έχεις φύγει». Μόνο που αυτό το δυσμετάφραστο beckoningly με βάζει σκέψεις. Δεν σε ξελογιάζει απλώς, σου γνέφει με νόημα να ξαναγυρίσεις. Το καταλαβαίνω όταν το βλέπω για τελευταία φορά πριν φύγω από το Σαν Πιέτρο. Είναι ήδη μακριά κι ας απέχει μόνο ένα χιλιόμετρο.

Ξαφνιάζομαι όταν ανακαλύπτω αργότερα τα ποιήματα του Ρίτσου για την Κοστιέρα Αμαλφιτάνα του ’78. Κάτι λίγο από αυτό που βλέπω, αλλά αδυνατώ να εκφράσω με λέξεις: «Ωραίες αναλογίες, κι αυτή η χαρά της φιλικής συμμετοχής, σαν να’ χαμε συντελέσει κι εμείς στη διαλογή και στη διάταξη χρωμάτων και σχημάτων κρατώντας μιαν ευγενικήν ανωνυμία», ταπεινά παραστέκουμε, τι άλλο να κάνουμε. «Τι όμορφη μέρα, όμορφη, πιο όμορφη, προστατεύοντας πάλι, με καθυστέρηση, κάποιο δικό μας δικαίωμα στο θαυμασμό, κάποιο δικό μας δικαίωμα στην αιώνια νεότητα του κόσμου» θα μπορούσε να μιλάει για το όποιο καλοκαίρι.

Και ανέλπιστα βρίσκω κοινά με τον φαινομενικά αντίθετο, προηγούμενο προορισμό, τη Μάνη. Το φως, που είναι δυο τόνους γλυκύτερο εδώ, το απροσπέλαστο της τοποθεσίας και τους ντόπιους που δεν βλέπεις πια ή δεν μπορείς να ξεχωρίσεις. Κοινός παρανομαστής ο μεσογειακός νότος.

Σε όλη τη διαδρομή στην ακτή μια εικόνα μου έχει καρφωθεί στο μυαλό: μια σκηνή από το «Δυο εγκλήματα κάτω από τον ήλιο», βασισμένο στο βιβλίο της Αγκάθα Κρίστι. Η Νταϊάνα Ριγκ καταφτάνει σε νησάκι της Αδριατικής, καταφύγιο πλούσιων και διάσημων, και τα Λουί Βιτόν μπαγκάζια της φορτώνονται σε μουλάρια. Μόνο αφού έφυγα συνειδητοποίησα το γιατί. Οι ξύλινες προβλήτες, τα μαυριτανικού στυλ παλάτσο, οι εξέδρες για βουτιές στη θάλασσα, οι πεζούλες, τα ξενοδοχεία τα χτισμένα πάνω στο βράχο, αποπνέουν κάτι παλιομοδίτικο, ένα άρωμα παλιών διακοπών για λίγους προνομιούχους. Αρχές του προηγούμενου αιώνα, οι διακοπές λέγονταν vacances και υπήρχαν μόνο για την αστική τάξη. Δεν ήταν δικαίωμα ή κατάκτηση ούτε ξεκούραση ή ανταμοιβή, αλλά κάτι πολύ φυσικό, όπως μια παρτίδα μπριτζ. Οι κάθε τύπου οικογένειες που κάνουν τώρα σουλάτσο στα στενά του Αμάλφι συνοψίζουν όλα αυτά που μεσολάβησαν μέχρι τον εκδημοκρατισμό των διακοπών. Και πως σήμερα οι τακτικές διακοπές οδεύουν σταδιακά να γίνουν ξανά ένα σπορ για λίγους.

ravello

Στο ορεινό Ραβέλο, στο μπαλκόνι έξω από το Παλάτσο Σάσσο, υπάρχει μια πινακίδα με στοιχεία μιας ταινίας που μια σκηνή της γυρίστηκε ακριβώς εδώ. Ίσως είναι η πρώτη φορά που έχω μπροστά μου το φυσικό χώρο σαν παρόντα χρόνο και φαντάζομαι το στόρι που προηγήθηκε. Beat the devil ή Il Tesoro dell’Africa στην ιταλική βερσιόν, ένα νουάρ του Τζον Χιούστον με τους Μπόγκαρτ, Τζένιφερ Τζόουνς, Τζίνα Λολομπρίτζιντα. Το παραθαλάσσιο χωριό της Ιταλίας είναι για μια συμμορία ένας σταθμός πριν την Αφρική, όπου τους περιμένουν κοιτάσματα ουρανίου. La vie del cinema – Casta diva γράφει πάνω πάνω. Μεταφράζω κατά βούλησιν:  Η  ζωή που κλέβει από το σινεμά και η Θεά Ακτή. Σε μια από τις φώτο η πρωταγωνίστρια σκύβει από την κουπαστή– η ιλιγγιώδης θέα δεν διακρίνεται, αλλά δεν χρειάζεται κιόλας γιατί την έχεις μπροστά σου– και μοιάζει περισσότερο θηριώδης ο τρόπος που κοιτάει κι από το χάος κάτω. Προσπαθώ ανεπιτυχώς να την μιμηθώ. Το λιγότερο που μου λείπει είναι τα ασπρόμαυρα φίλτρα στο φακό.

Το Κάπρι μοιάζει με ένα βιντεοπαιχνίδι που έπαιζα μικρή. Ανεβαίνω διαρκώς επίπεδα  για να βρω το κρυμμένο χρυσάφι. Αλλάζω διαρκώς μέσα. Έχω να επιλέξω από 777 σκαλιά μέχρι τελεφερίκ. Μόνο γαϊδούρια δεν έχει και λυπάμαι γι’ αυτό. Δεν είσαι στην πίστα που νόμιζες, με ενημερώνουν, πρέπει ν’ ανέβεις ακόμα πιο πάνω. Και υπάρχουν πολλοί θησαυροί, άλλος στην κορυφή, άλλος σ’ έναν δυσπρόσιτο από τη στεριά κόλπο. Αντίπαλοι μου είναι οι άπειροι χαμένοι τουρίστες που αποπροσανατολίζουν και το deadline που πιέζει. Και bonus πίστα για έξτρα πόντους, η ιστορία του «Λωτοφάγου» του Σόμερσετ Μωμ, που εγκαταλείπει τα πάντα για να ζήσει στο Κάπρι.

capri

Κάτι όμως δεν εκπληρώνεται εδώ. Ζηλεύω όλους όσους σαν τους πιονέρους είχαν την τύχη να δουν κάποιους παραδείσους ανόθευτους, πριν τα στίφη των τουριστών ξεθωριάσουν τα χρώματά τους. Η ειρωνεία είναι πως αυτοί που γοητεύονται από τέτοιους προορισμούς, εξαιτίας και της δικής τους ακτινοβολίας, τους κάνουν δημοφιλείς για τους πολλούς, μέχρι που τα χωριουδάκια που πρωτοείδαν καταλήγουν να μη θυμίζουν τίποτε από τον παλιό τους εαυτό.

Το τελευταίο βράδυ στο λιμάνι της Νάπολης διαφωνούμε αν το Καστέλ Νουόβο είναι σαν να έχει βγει από παραμύθι  ή αν το παραμύθι τελικά είναι το ίδιο το κάστρο που έχουμε μπροστά μας. Λέω ν’ αφήσω για μια φορά τα ψευτοδιλήμματα και να καταλήξω πως τελικά μόνο ο ρεαλισμός είναι μαγεία...

Βιβλίο
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Τα μικρά ανεξάρτητα βιβλιοπωλεία ενώνουν τις δυνάμεις τους

Βιβλίο / Τα μικρά ανεξάρτητα βιβλιοπωλεία ενώνουν τις δυνάμεις τους

Από την Αμοργό ως την Αλεξανδρούπολη και από την Ξάνθη ως τη Μυτιλήνη, τα μικρά βιβλιοπωλεία αποκτούν για πρώτη φορά συλλογική φωνή. Βιβλιοπώλες και βιβλιοπώλισσες αφηγούνται τις προσωπικές τους ιστορίες, αλλά και τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
«Μικρή μου, ας τους αφήσουμε αυτούς τους κερατάδες τους καλόγερους»

Lifo Videos / «Μικρή μου, ας τους αφήσουμε αυτούς τους κερατάδες τους καλόγερους»

Η Αγλαΐα Παππά διαβάζει ένα απόσπασμα από τις βέβηλες και αμφιλεγόμενες «120 Μέρες των Σοδόμων» του Μαρκησίου ντε Σαντ, ένα βιβλίο αναγνωρισμένο πλέον ως αξεπέραστο λογοτεχνικό αριστούργημα και χαρακτηρισμένο ως «εθνικός θησαυρός» της Γαλλίας.
THE LIFO TEAM
Το «προπατορικό αμάρτημα» του Τζο Μπάιντεν

Βιβλίο / Ποιο ήταν το θανάσιμο σφάλμα του Τζο Μπάιντεν;

Ένα νέο βιβλίο για τον πρώην Πρόεδρο αποτελεί καταπέλτη τόσο για τον ίδιο όσο και για τη δουλοπρεπή κλίκα πιστών και μελών της οικογένειάς του, που έκαναν το παν για να συγκαλύψουν τον ραγδαίο εκφυλισμό της γνωστικής του ικανότητας.
THE LIFO TEAM
ΕΠΕΞ Συγγραφείς/ Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου

Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου / 8 Έλληνες συγγραφείς ξαναγράφουν τους μύθους και τις παραδόσεις

Η Λυσιστράτη ερμηνεύει τις ερωτικές σχέσεις του σήμερα, η Ιφιγένεια διαλογίζεται στην παραλία και μια Τρωαδίτισσα δούλα γίνεται πρωταγωνίστρια: 8 σύγχρονοι δημιουργοί, που συμμετέχουν με τα έργα τους στο φετινό Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου, συνομιλούν με τα αρχαία κείμενα και συνδέουν το παρελθόν με επίκαιρα ζητήματα.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζούντιθ Μπάτλερ: «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Τζούντιθ Μπάτλερ / «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Μια κορυφαία προσωπικότητα της σύγχρονης παγκόσμιας διανόησης μιλά στη LiFO για τo «φάντασμα» της λεγόμενης ιδεολογίας του φύλου, για το όραμα μιας «ανοιχτόκαρδης κοινωνίας» και για τις εμπειρίες ζωής που της έμαθαν να είναι «ένας άνθρωπος ταπεινός και ταυτόχρονα θαρραλέος».
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Ντίνος Κονόμος

Βιβλίο / «Ο κύριος διευθυντής (καλό κουμάσι) έχει αποφασίσει την εξόντωσή μου…»

Ο Ντίνος Κονόμος, λόγιος, ιστοριοδίφης και συγγραφέας, υπήρξε συνεχιστής της ζακυνθινής πνευματικής παράδοσης στον 20ό αιώνα. Ο συγγραφέας Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής παρουσιάζει έργα και ημέρες ενός ανθρώπου που «δεν ήταν του κόσμου τούτου».
ΦΙΛΙΠΠΟΣ Δ. ΔΡΑΚΟΝΤΑΕΙΔΗΣ
Η ζωή του Καζαντζάκη σε graphic novel από τον Αλέν Γκλικός

Βιβλίο / Ο Νίκος Καζαντζάκης όπως δεν τον είχαμε ξαναδεί σε ένα νέο graphic novel

Ο ελληνικής καταγωγής Γάλλος συγγραφέας Αλέν Γκλικός καταγράφει την πορεία του Έλληνα στοχαστή στο graphic novel «Καζαντζάκης», όπου ο περιπετειώδης και αντιφατικός φιλόσοφος και μυθιστοριογράφος ψυχαναλύεται για πρώτη φορά και συστήνεται εκ νέου στο ελληνικό κοινό.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Πετρίτης»: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ηχητικά Άρθρα / Πετρίτης: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ο Τζoν Άλεκ Μπέικερ αφιέρωσε δέκα χρόνια από τη ζωή του στην παρατήρηση ενός πετρίτη και έγραψε ένα από τα πιο ιδιαίτερα βιβλία της αγγλικής λογοτεχνίας – μια από τις σημαντικότερες καταγραφές της άγριας ζωής που κινδυνεύει να χαθεί για πάντα. Κυκλοφόρησε το 1967 αλλά μόλις τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια οι κριτικοί και το κοινό το ανακάλυψαν ξανά.
M. HULOT
Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Ας μην αφήνουμε τον Θεό στους πιστούς» 

Βιβλίο / Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Αν αξίζει ένα πράγμα στη ζωή, αυτό είναι η ομορφιά»

Εν όψει της εμφάνισής του στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση, στις 21 Μαΐου, ο Λατινοαμερικανός συγγραφέας-φαινόμενο Μπενχαμίν Λαμπατούτ μιλά στη LiFO για τον ρόλο της τρέλας στη συγγραφή, τη σχέση επιστήμης και λογοτεχνίας και το μεγαλείο της ήττας – και δηλώνει ακόμα φανατικός κηπουρός και εραστής της φύσης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το πίσω ράφι/ Άντονι Μπέρτζες: «Έρνεστ Χέμινγουεϊ»

Το Πίσω Ράφι / Ο Χέμινγουεϊ ήταν ένας φωνακλάς νταής αλλά κι ένας σπουδαίος συγγραφέας του 20ού αιώνα

Η βιογραφία «Έρνεστ Χέμινγουεϊ - Μια ζωή σαν μυθοπλασία» του Βρετανού συγγραφέα Άντονι Μπέρτζες αποτυπώνει όχι μόνο την έντονη και περιπετειώδη ζωή του κορυφαίου Αμερικανού ομοτέχνου του αλλά και όλο το εύρος της αντιφατικής προσωπικότητάς του.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Βιβλίο / 21η ΔΕΒΘ: Εξωστρέφεια και καλύτερη οργάνωση αλλά μένουν ακόμα πολλά να γίνουν

Απολογισμός της 21ης ΔΕΒΘ που πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά υπό την αιγίδα του νεοσύστατου ΕΛΙΒΙΠ. Σε ποιο βαθμό πέτυχε τους στόχους της και ποια στοιχήματα μένει ακόμα να κερδίσει;
ΚΟΡΙΝΑ ΦΑΡΜΑΚΟΡΗ
Η ποίηση όχι μόνο αλλάζει τον κόσμο, τον δημιουργεί» ​​​​​​/Μια νέα ανθολογία ελληνικής queer ποίησης μόλις κυκλοφόρησε στα ισπανικά /11 Έλληνες ποιητές σε μια νέα ισπανική queer ανθολογία /Queer ελληνική ποίηση σε μια νέα δίγλωσση ισπανική ανθολογία

Βιβλίο / Μια Ισπανίδα καθηγήτρια μεταφράζει ελληνική queer ποίηση

Η María López Villalba, καθηγήτρια Νέων Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα, μετέφρασε 11 ελληνικά ποιήματα, σε μια πρόσφατη ανθολογία που προσφέρει στο ισπανόφωνο κοινό την ευκαιρία να γνωρίσει τη σύγχρονη ελληνική queer –και όχι μόνο– ποίηση.
M. HULOT
«Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Βιντσέντζο Λατρόνικο / «Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Ο Ιταλός συγγραφέας και υποψήφιος για το βραβείο Booker, Βιντσέντζο Λατρόνικο, μιλά στη LIFO για το πολυσυζητημένο βιβλίο του «Τελειότητα», στο οποίο αποτυπώνει την αψεγάδιαστη αλλά ψεύτικη ζωή μιας ολόκληρης γενιάς ψηφιακών νομάδων στην Ευρώπη, καθώς και τη μάταιη αναζήτηση της ευτυχίας στην ψηφιακή εποχή.
M. HULOT
Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Ηχητικά Άρθρα / Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Το όνομά της έχει συνδεθεί με την εικόνα μιας αδίστακτης, σεξουαλικά ακόρεστης και επικίνδυνης γυναίκας. Ένα νέο βιβλίο, όμως, έρχεται να αμφισβητήσει αυτή τη στερεοτυπική αφήγηση και να φωτίσει μια διαφορετική εκδοχή της ιστορίας της.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Rene Karabash

Βιβλίο / Rene Karabash: «Θέλω πίσω τη γυναικεία δύναμη που μου στέρησαν οι άνδρες»

Η Βουλγάρα συγγραφέας Rene Karabash μιλά για το μυθιστόρημά της «Ορκισμένη», που τιμήθηκε με το βραβείο Ελίας Κανέτι, και στο οποίο εστιάζει στην ιστορία των «ορκισμένων παρθένων» γυναικών των Βαλκανίων που επέλεξαν να ζήσουν ως άνδρες.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ