Κωνσταντίνος Καβάφης: Η εξαίρετη βιογραφία του κυκλοφόρησε μόλις στα Ελληνικά

Gregory Jusdanis: «Ο Καβάφης, ο πρώτος “viral” ποιητής, μετέτρεψε την ποίησή του σε σωτηρία» Facebook Twitter
O Κωνσταντίνος φτάνοντας στον γάμο του Κωνσταντίνου Μ. Σαλβάγου, ο οποίος τελέστηκε στον καθεδρικό ναό του Ευαγγελισμού της Θεοτόκου στις 27 Φεβρουαρίου 1927. Πηγή: Αρχείο Καβάφη / Ίδρυμα Ωνάση
0


ΔΕΧΤΗΚΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
του επίσης Ελληνοαμερικανού καθηγητή του Πανεπιστημίου Σάφολκ της Βοστώνης Peter Jeffreys να γράψουν από κοινού στα αγγλικά μια επικαιροποιημένη βιογραφία αυτού του «παγκόσμιου Έλληνα», ο οποίος «θυσίασε την προσωπική ευτυχία για την παγκόσμια φήμη και μετέτρεψε την ποίησή του σε σωτηρία», όπως λέει χαρακτηριστικά o Gregory Jusdanis. Με την ευκαιρία αυτή, μιλήσαμε για την εν λόγω βιογραφία, η οποία περιλαμβάνει και νέα στοιχεία που προέκυψαν από τη δημοσιοποίηση του Αρχείου Καβάφη, για τη Ρίκα Σεγκοπούλου στην οποία είναι αφιερωμένη η βιογραφία, για τα «καινά δαιμόνια» που έφερνε και τις πολλές αντιπαραθέσεις που πυροδότησε μέσα στα χρόνια το έργο του Αλεξανδρινού ποιητή, για την επιμονή του να μην εκδώσει καμιά ποιητική του συλλογή ενόσω ζούσε, ακόμα και αν αυτό θα εκτόξευε τη φήμη του, κάτι ωστόσο που επιθυμούσε σφόδρα και είχε μάλιστα προβλέψει, τρόπον τινά.

Ο Καβάφης ήταν «παραδοσιακός και ταυτόχρονα μεταμοντέρνος, ο πρώτος “viral” ποιητής διεθνώς, ένας ποιητικός “influencer”, όπως αυτοί που έχουμε σήμερα στο διαδίκτυο», καταλήγει, παραθέτοντας και το καβαφικό ποίημα που θα διέσωζε αν του δινόταν μία και μόνη επιλογή.

Αναφερθήκαμε, ακόμα, στην πολύπλευρη σχέση της ποίησής του με την ομοφυλοφιλία αλλά και στη διορατικότητα που επέδειξε, τόσο για την έλευση τού «gay liberation» όσο και μιας εποχής στην οποία θα κυριαρχούσαν η πολυπολιτισμικότητα και η παγκοσμιοποίηση, όπως άλλωστε συνέβαινε στις ιστορικές περιόδους που συχνά μνημόνευε στην ποίησή του. Ο Καβάφης ήταν «παραδοσιακός και ταυτόχρονα μεταμοντέρνος, ο πρώτος “viral” ποιητής διεθνώς, ένας ποιητικός “influencer”, όπως αυτοί που έχουμε σήμερα στο διαδίκτυο», καταλήγει, παραθέτοντας και το καβαφικό ποίημα που θα διέσωζε αν του δινόταν μία και μόνη επιλογή.

Καβάφης
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Peter Jeffreys, Gregory Jusdanis, Κωνσταντίνος Καβάφης. Ο άνθρωπος και ο ποιητής, εκδ. Μεταίχμιο.

— Τι σας παρακίνησε να συμμετάσχετε στη συγγραφή της εν λόγω βιογραφίας του Καβάφη, τι καινούργιο υλικό υπάρχει σε αυτή; Γιατί αφιερώσατε το βιβλίο στη Ρίκα Σεγκοπούλου και πόσο εκείνη συνέβαλε στη διάσωση του αρχείου του ποιητή;
Αν και είχα γράψει το πρώτο μου βιβλίο για τον Καβάφη το 1987, τον είχα αφήσει σε μεγάλο βαθμό πίσω μου για να ασχοληθώ με άλλα έργα, μέχρι που ο Peter Jeffreys με προσκάλεσε να συνεργαστούμε για τη βιογραφία του. Το κύριο κίνητρό μας ήταν ότι η τελευταία βιογραφία του ποιητή είχε εκδοθεί πριν από 50 χρόνια και, εν τω μεταξύ, νέο υλικό είχε έρθει στο φως από το Αρχείο Καβάφη όταν αυτό αγοράστηκε από το Ίδρυμα Ωνάση και δημοσιοποιήθηκε. Δεδομένης της εξέχουσας θέσης του Καβάφη στην παγκόσμια λογοτεχνία, θεωρήσαμε ότι ήταν καιρός να ρίξουμε μια νέα ματιά στη ζωή του.

Αφιερώσαμε το βιβλίο στη μνήμη της Ρίκας Σεγκόπουλου, επειδή η γυναίκα αυτή προσπάθησε να γράψει μια πρώτη βιογραφία του όταν ανέλαβε τα γραπτά του ποιητή έπειτα από τον θάνατό του. Δεν γνωρίζουμε γιατί εγκατέλειψε το εγχείρημα. Μπορούμε μόνο να κάνουμε υποθέσεις. Την τρόμαξε, άραγε, το μέγεθος του έργου; Χρειαζόταν μήπως να περάσει κάποιος χρόνος μεταξύ του θανάτου του και της πραγματικής σύνθεσης της ζωής του; Στο τελευταίο της δοκίμιο για τον ποιητή, λίγο πριν από τον πρόωρο θάνατό της στην Αθήνα, αναφέρθηκε στην τεράστια προσωπική επιρροή που είχε πάνω της. Ίσως λοιπόν χρειαζόταν χρόνο και απόσταση από τον Καβάφη. Αλλά αναρωτιόμαστε επίσης αν την παραμέρισαν οι ισχυροί άνδρες στη ζωή του Καβάφη, οι οποίοι προσπαθούσαν εξαρχής να αποκτήσουν τον έλεγχο της ποιητικής κληρονομιάς του. Ο Καβάφης προκάλεσε και συνεχίζει να προκαλεί αντιπαραθέσεις. Πολλοί άνθρωποι αισθάνονται ότι το έργο του τους ανήκει και ότι η δική τους ερμηνεία της ποίησής του είναι η σωστή.

Gregory Jusdanis: «Ο Καβάφης, ο πρώτος “viral” ποιητής, μετέτρεψε την ποίησή του σε σωτηρία» Facebook Twitter
Από αριστερά προς τα δεξιά: Ο Παύλος ο Κωνσταντίνος και ο Τζων στο Λιβόρνο, Ιταλία (1865). Πηγή: Αρχείο Καβάφη / Ίδρυμα Ωνάση

— Ποια θα λέγαμε ότι είναι τα χαρακτηριστικά γνωρίσματα αυτής της βιογραφίας;
Η συγγραφή μιας βιογραφίας είναι μια πολύπλοκη διαδικασία που ακολουθεί τους δικούς της κανόνες. Πρόκειται για ένα είδος γραφής. Αποφασίσαμε να μην ακολουθήσουμε την παραδοσιακή χρονολογική προσέγγιση, αλλά να οργανώσουμε τα κεφάλαια σε θέματα – για πολλούς λόγους, κυρίως όμως επειδή θεωρήσαμε ότι έτσι θα μπορούσαμε να διαμορφώσουμε πιο αποτελεσματικά την αφηγηματική καμπύλη και να ενισχύσουμε τη συναισθηματική αξία κάθε κεφαλαίου. Αυτό ήταν ένα μεγάλο ρίσκο, αλλά χαρήκαμε όταν διαπιστώσαμε ότι οι περισσότεροι κριτικοί το ενέκριναν σε μεγάλο βαθμό και βρήκαν πλεονεκτήματα στη θεματική οργάνωση της ζωής του ποιητή.

Αν και ορισμένοι κριτικοί στον αγγλοσαξονικό κόσμο δεν ήταν ικανοποιημένοι με αυτή τη δομή, αντιλήφθηκαν ότι μας επέτρεψε να επικεντρωθούμε στις προσωπικές διαμάχες του ποιητή και να αποτυπώσουμε τις αντιφάσεις της ζωής του. Μία από αυτές τις διαμάχες ήταν μεταξύ του καθήκοντός του προς την τέχνη και του καθήκοντός του προς την προσωπική του ευτυχία. Σταδιακά, καθώς άρχισε να συνειδητοποιεί ότι η ευτυχία με την παραδοσιακή έννοια και η οικειότητα ήταν αδύνατες γι’ αυτόν, μετέτρεψε την ποίησή του σε σωτηρία. Μπορούμε να πούμε ότι θυσίασε την προσωπική ευτυχία για την παγκόσμια φήμη. Και σε αυτό κέρδισε θεαματικά.

Ελληνοαμερικανού καθηγητή του Πανεπιστημίου του Οχάιο Gregory Jusdanis
Ο Ελληνοαμερικανός καθηγητής του Πανεπιστημίου του Οχάιο Gregory Jusdanis

— Πόσο ο ερωτικός προσανατολισμός του Καβάφη επηρέασε το ποιητικό του έργο, σε βαθμό να βλέπει μπροστά από την εποχή του, όπως στο ποίημα «Κρυμμένα» (1908);
Η σχέση μεταξύ της ομοφυλοφιλίας του και του έργου του είναι πολύπλευρη. Πρέπει να αναφερθεί ότι ήταν πρωτοπόρος στην απεικόνιση της ομοφυλοφιλικής αγάπης μεταξύ ανδρών, έβλεπε πράγματι μπροστά, ειδικά σε σχέση με τους συγχρόνους του, όπως ο Βρετανός ποιητής του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου Γουίλφρεντ Όουεν, ο οποίος ήταν ομοφυλόφιλος αλλά ποτέ δεν έγραψε γι’ αυτό στο έργο του (ίσως να το είχε κάνει αν δεν είχε σκοτωθεί στον πόλεμο). Ωστόσο, ο φίλος του Καβάφη, E.M. Φόρστερ, παρουσιάζει μια σημαντική αντίθεση. Ενώ έγραφε για την ομοφυλοφιλία του στις προσωπικές του επιστολές, δεν επέτρεψε τη δημοσίευση του ρητά «γκέι» μυθιστορήματός του, Μορίς, παρά μόνο έπειτα από τον θάνατό του.

Ο Καβάφης, από την άλλη, ήταν πολύ ανοιχτός, τόσο στη ζωή όσο και στο έργο του. Στα πρώτα του ποιήματα, μιλούσε γενικά για «συναισθήματα», «οράματα», «ομορφιά», «σώματα». Στη συνέχεια άρχισε να εκμεταλλεύεται το γεγονός ότι το ελληνικό ρήμα δεν χρειάζεται προσωπική αντωνυμία, όπως το αγγλικό. Έτσι, οι αναγνώστες δεν ήταν σίγουροι για το φύλο των προσώπων στα ποιήματά του. Αλλά τότε, γύρω στο 1919, ήταν ήδη αρκετά σαφές ότι τα πρόσωπα αυτά ήταν άνδρες που αγαπούσαν άλλους άνδρες.

Gregory Jusdanis: «Ο Καβάφης, ο πρώτος “viral” ποιητής, μετέτρεψε την ποίησή του σε σωτηρία» Facebook Twitter
Από αριστερά προς τα δεξιά: Τζων, Παύλος και Κωνσταντίνος (1873). Πηγή: Αρχείο Καβάφη / Ίδρυμα Ωνάση

— Εκτός όμως από τη διορατικότητά του για το μέλλον των ομοφυλοφιλικών σχέσεων, εξίσου προφητικός υπήρξε για την επερχόμενη παγκοσμιοποίηση, που στον καιρό του ήταν ήδη μια εμφανής τάση. Είναι, λέτε, τυχαίο ότι τα περισσότερα ιστορικού περιεχομένου ποιήματά του αφορούν την ελληνιστική και ρωμαϊκή περίοδο, οπότε υπήρχε επίσης ένα ισχυρό ρεύμα πολυπολιτισμικότητας και παγκοσμιοποίησης; Πόσο οραματιστής ήταν τελικά ένας άνθρωπος που τόση λατρεία έδειχνε για περασμένες εποχές;
Έχω υποστηρίξει και αλλού ότι ο Καβάφης προέβλεψε τον σύγχρονο κόσμο ως μια έκταση αλληλοσυνδεόμενων εθνών, κρατών και εθνοτήτων. Με έναν παράξενο τρόπο, έγραψε για τον παγκοσμιοποιημένο κόσμο μας πριν από την ιστορική του έλευση. Και το πέτυχε επιστρέφοντας, όπως λέτε κι εσείς, στην ελληνική Ιστορία, στην ελληνιστική εποχή και στην περίοδο της ύστερης αρχαιότητας, όταν ο ελληνικός κόσμος βρέθηκε υπό την κυριαρχία της Ρώμης. Ο Καβάφης περιέγραψε με μεγάλη διορατικότητα πώς αυτές οι δύο περίοδοι θα προωθούσαν την εθνοτική, φυλετική και θρησκευτική ανάμειξη. Οι ιστορικές προσωπικότητες των ποιημάτων του έχουν συνείδηση ότι ζουν σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο με πολλές θρησκευτικές πεποιθήσεις, γλώσσες και τρόπους ζωής, αγκαλιάζουν μάλιστα την πολυεθνικότητα αυτή. Επομένως ναι, ο Καβάφης υπήρξε κι εδώ προφητικός.

Gregory Jusdanis: «Ο Καβάφης, ο πρώτος “viral” ποιητής, μετέτρεψε την ποίησή του σε σωτηρία» Facebook Twitter
Φωτογραφία του Κωνσταντίνου Καβάφη από το ατελιέ Racine. Πηγή: Αρχείο Καβάφη / Ίδρυμα Ωνάση

— Πότε θα λέγατε ότι άρχισε να ωριμάζει ως ποιητής διαμορφώνοντας και το χαρακτηριστικό του ύφος; Υπήρξε κάποιο καθοριστικό γεγονός που συνέβαλε σε αυτό;
Ο ίδιος ο Καβάφης και άλλοι θεωρούν το 1911 ως σημείο καμπής στη ζωή του. Μπορεί να φαντάζει απλοϊκό, αλλά τότε ήταν που είδε τον εαυτό του να αναδύεται ως ένας ώριμος ποιητής, με δική του φωνή και όραμα. Και ενώ έγραφε ποίηση από τα νιάτα του, γύρω στα μέσα της ζωής του στράφηκε εναντίον των περισσότερων από αυτά τα πρώιμα ποιήματά του και τα αποκήρυξε ως «σκουπίδια». Αυτό πρέπει να ήταν εξαιρετικά οδυνηρό για τον ίδιο, όπως θα ήταν για κάθε συγγραφέα. Αδυνατώ, ας πούμε, να φανταστώ τον εαυτό μου να το κάνει αυτό. Όμως εκείνος είχε το θάρρος και την πειθαρχία να συνειδητοποιήσει ότι όσα είχε γράψει μέχρι τότε ήταν παράγωγα, σύμφωνα με το ύφος της σύγχρονης ποίησης. Αν δεν είχε αλλάξει πορεία, θα παρέμενε μια δευτερεύουσα φιγούρα της ελληνικής ποίησης του 19ου αιώνα, που δεν θα άξιζε να ληφθεί σοβαρά υπόψη. Δεν θα υπήρχε βιογραφία και βέβαια δεν θα κάναμε τώρα αυτή την ωραία συνέντευξη!

Gregory Jusdanis: «Ο Καβάφης, ο πρώτος “viral” ποιητής, μετέτρεψε την ποίησή του σε σωτηρία» Facebook Twitter
Χειρόγραφο σημείωμα στη Ρίκα Σεγκοπούλου: «Ρίκα. Σαν γενναία και ανώτερη και *(καλλιτέχνις) γυναίκα που είσαι λυπήσου και τον φίλον». Πηγή: Αρχείο Καβάφη / Ίδρυμα Ωνάση

— Γιατί, κατά τη γνώμη, σας ο Καβάφης απέφυγε να εκδώσει κάποια έστω ποιήματά του όσο ζούσε, παρά και τις παρακλήσεις του Φόρστερ και μολονότι επιδίωκε την αναγνώρισή του από το ποιητικό και λογοτεχνικό στερέωμα της εποχής;
Μοιάζει στ’ αλήθεια ακατανόητο το γεγονός ότι απέρριψε τις προτάσεις του Φόρστερ να δημοσιεύσει μια αγγλική μετάφραση του έργου του. Οι περισσότεροι ποιητές θα είχαν αδράξει αμέσως την ευκαιρία, ειδικά ένας άνθρωπος φιλόδοξος όπως ο Καβάφης. Ο Φόρστερ τού υποσχέθηκε ότι θα απευθυνόταν σε έναν έγκριτο βρετανικό εκδοτικό οίκο, πλην όμως ο Καβάφης αντιδρούσε. Δεν γνωρίζουμε πλήρως τους λόγους, αλλά ίσως να οφείλονται στο ότι ήταν μια εμμονική προσωπικότητα που ήθελε να επιβλέπει τη δημοσίευση, τη μετάδοση και την κατανάλωση του έργου του. Γι’ αυτό και δεν επέτρεψε ποτέ τη δημοσίευση του συνόλου των ποιημάτων του όσο ζούσε. Δημοσίευσε μεν κάποια ποιήματα σε περιοδικά ή εφημερίδες, αλλά συνήθως προτιμούσε να τα κυκλοφορεί είτε μεμονωμένα σε φυλλάδια είτε συλλογικά, σε φακέλους ή βιβλιαράκια. Όσο ήταν εν ζωή, το έργο του υπήρχε σε ρευστή μορφή και δεν ήταν ποτέ σταθερό. Αυτό, νομίζω, του επέτρεψε να παρεμβαίνει στην αγορά της ποίησης και να επηρεάζει όσο το δυνατόν περισσότερο τον τρόπο με τον οποίο το έργο του αντιμετωπιζόταν. Γι’ αυτόν τον λόγο, όπως ανέφερα και σε άλλη δημοσίευση, ήταν ο πρώτος «viral» ποιητής διεθνώς, ένας ποιητικός «influencer» όπως αυτοί που έχουμε σήμερα στο διαδίκτυο. Πουλούσε τη δική του ποίηση, γι’ αυτό ίσως αντιστάθηκε στις ξένες μεταφράσεις· φοβόταν ότι θα απομάκρυναν το έργο του από τις μικρές διαπροσωπικές σχέσεις που προτιμούσε. Σε αυτό το πεδίο ήταν ταυτόχρονα μεταμοντέρνος και παραδοσιακός!

Gregory Jusdanis: «Ο Καβάφης, ο πρώτος “viral” ποιητής, μετέτρεψε την ποίησή του σε σωτηρία» Facebook Twitter
Είναι σίγουρα ο πιο διάσημος Έλληνας συγγραφέας στο εξωτερικό. Λίγοι άλλοι συγγραφείς στον κόσμο, σε οποιαδήποτε γλώσσα, είναι τόσο επιδραστικοί. Πηγή: Αρχείο Καβάφη / Ίδρυμα Ωνάση

— Πόσο επίκαιρος παραμένει σήμερα ο Καβάφης και γιατί; Πώς εξηγείται ότι ήταν τόσο βέβαιος για την υστεροφημία του, πώς είχε συναίσθηση ότι θα γινόταν κάποτε σπουδαίος, όπως αποτυπώνεται στο ποίημα «Πολύ σπανίως»;
Η σημασία του Καβάφη σήμερα αποδεικνύεται από το τεράστιο ενδιαφέρον για τη ζωή και την ποίησή του. Το γεγονός ότι η βιογραφία του εκδόθηκε από τους Farrar, Strauss & Giroux, έναν από τους μεγαλύτερους εκδοτικούς οίκους στον κόσμο, ότι κυκλοφόρησε στο Ηνωμένο Βασίλειο από τους Simon & Schuster τρεις εβδομάδες έπειτα από την αμερικανική έκδοση και στην Ελλάδα από το Μεταίχμιο ένα μήνα αργότερα, μιλά από μόνο του. Του χρόνου θα κυκλοφορήσει μια πολωνική μετάφραση ενώ ο οίκος Farrar, Strauss & Giroux, ο οποίος κατέχει τα παγκόσμια δικαιώματα της βιογραφίας, βρίσκεται σε διαπραγματεύσεις και με άλλους εκδοτικούς οίκους. Είναι σίγουρα ο πιο διάσημος Έλληνας συγγραφέας στο εξωτερικό. Λίγοι άλλοι συγγραφείς στον κόσμο, σε οποιαδήποτε γλώσσα, είναι τόσο επιδραστικοί. Ο ίδιος ο Καβάφης, τώρα, ήταν όντως σίγουρος για το ταλέντο του, πεπεισμένος ότι συνέθετε πρωτότυπους στίχους που θα άλλαζαν τη μοίρα της ελληνικής ποίησης. Αλλά ακόμη κι εκείνος, που είχε μια σχεδόν υπερφίαλη επίγνωση των χαρισμάτων του, δεν θα μπορούσε να προβλέψει μια τέτοια εξέλιξη, ότι δηλαδή ο άνθρωπος που έγραψε με τόση διορατικότητα για την αρχαία παγκοσμιοποίηση, θα γινόταν σήμερα διάσημος ως παγκόσμιος συγγραφέας!

Gregory Jusdanis: «Ο Καβάφης, ο πρώτος “viral” ποιητής, μετέτρεψε την ποίησή του σε σωτηρία» Facebook Twitter
Ο διάδρομος στο σπίτι του Καβάφη στην Αλεξάνδρεια. Πηγή: Αρχείο Καβάφη / Ίδρυμα Ωνάση

— Αν έπρεπε να διαλέξετε ένα μόνο ποίημά του, ποιο θα ήταν αυτό;
Αν θα έπρεπε να πάρω ένα και μοναδικό ποίημα του Καβάφη σε ένα έρημο νησί, αυτό θα ήταν το «Μύρης· Αλεξάνδρεια του 340 μ.Χ.». Είναι ένα από τα μακροσκελέστερα ποιήματά του και όχι από τα γνωστότερα, αξίζει όμως περισσότερη προσοχή καθώς θίγει θέματα όπως η παγκοσμιοποίηση, ο θρησκευτικός συγκρητισμός, η φιλία, η προδοσία και θέτει το ερώτημα πώς γνωρίζουμε τους άλλους ανθρώπους. Πρόκειται για έναν δραματικό μονόλογο, στον οποίο ο ποιητής αφηγείται από την οπτική γωνία του ομιλητή, ενός νεαρού ειδωλολάτρη, ο οποίος φτάνει στην κηδεία του στενού του φίλου, του Μύρη, που είναι χριστιανός. Ευρισκόμενος σε ένα άγνωστο περιβάλλον, ο ομιλητής αισθάνεται άβολα. Σε εναλλασσόμενες στροφές, παρατηρεί τα παράξενα τελετουργικά και ιεροτελεστίες και εξετάζει την επίδρασή τους πάνω του. Στην πορεία του ποιήματος, όμως, αρχίζει να αμφισβητεί τη δική του σχέση με τον Μύρη, καθώς διαπιστώνει ότι εκείνος δεν του είχε αποκαλύψει ποτέ το βάθος της χριστιανικής του πίστης. Στο τέλος του ποιήματος, ο ομιλητής συνειδητοποιεί ότι δεν ήταν ποτέ στενός φίλος του Μύρη, γιατί αλλιώς θα είχαν συζητήσει για τις θρησκευτικές του πεποιθήσεις. Το εν λόγω ποίημα, επομένως, τοποθετεί αυτή τη δραματική ιστορία φιλίας και απώλειας στο ευρύτερο δράμα της μετάβασης από τον παγανισμό στον χριστιανισμό. Πριν από κάποια χρόνια, μετέφρασα αυτό το ποίημα για τον Ελληνοαμερικανό συνθέτη Nikitas J. Demos, ο οποίος το μετέτρεψε σε μουσική δωματίου. Τότε κατάλαβα ότι έχει όλα τα στοιχεία μιας όπερας.

Οι αρχειακές φωτογραφίες αποτελούν ευγενική παραχώρηση του Αρχείου Καβάφη του Ιδρύματος Ωνάση © 2016-2018 Αρχείο Καβάφη, Ίδρυμα Ωνάση

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Καβάφης & Καρυωτάκης: Ίχνη μιας σχέσης στο Αρχείο Καβάφη

Ο Καβάφης ανάμεσά μας / Καβάφης & Καρυωτάκης: Ίχνη μιας σχέσης στο Αρχείο Καβάφη

Τι συνέδεε δύο από τους πιο εμβληματικούς Έλληνες ποιητές; Ανακαλύπτοντας στοιχεία, μαρτυρίες και αναπάντεχα ευρήματα από το αρχείο και τη βιβλιοθήκη του Κ. Π. Καβάφη με τη Χριστίνα Ντουνιά, Ομότιμη Καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, στο πλαίσιο της σειράς podcasts «Ο Καβάφης ανάμεσά μας» που πραγματοποιείται σε συνεργασία με τη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση και το Αρχείο Καβάφη.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Οι γυναίκες που θαύμασαν τον Καβάφη

Ο Καβάφης ανάμεσά μας / Οι γυναίκες που θαύμασαν τον Καβάφη

Οι σχέσεις και αλληλεπιδράσεις του Κ. Π. Καβάφη με σημαντικές γυναικείες προσωπικότητες μέσα από αφιερώσεις σε βιβλία που διασώθηκαν, αλληλογραφία και σημειώσεις – από τη Γαλάτεια Καζαντζάκη και τη Μυρτιώτισσα, έως την Άλκη Θρύλο και τη Μαρίκα Κοτοπούλη. Η Χριστίνα Ντουνιά, Ομότιμη Καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας, στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, χαρτογραφεί τα αποτυπώματα στο αρχείο του, στο πλαίσιο της σειράς podcasts «Ο Καβάφης ανάμεσά μας» που πραγματοποιείται σε συνεργασία με τη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση και το Αρχείο Καβάφη.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ο Καβάφης στην Αθήνα

Σαν Σήμερα / Η ιδιαίτερη, «περίπλοκη και κάπως αμφιλεγόμενη» σχέση του Καβάφη με την Αθήνα

Σαν σήμερα 29 Απριλίου, γεννιέται το 1863 και πεθαίνει την ίδια ημερομηνία το 1933 ο Καβάφης στην Αλεξάνδρεια. Η έντονη και πολυκύμαντη σχέση του με την Αθήνα αναδεικνύεται στην έκθεση του Αρχείου Καβάφη στη Φρυνίχου.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Ο αναγνώστης Καβάφης

Βιβλίο / Τι διάβαζε ο Καβάφης;

Ποιο ήταν το αναγνωστικό προφίλ του Καβάφη και πώς προκύπτει μέσα από πιθανά διαβάσματά του και κυρίως μέσα από τα βιβλία που κοσμούσαν τη βιβλιοθήκη του; Οι Αλέξανδρος Κατσιγιάννης, επίκουρος καθηγητής Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Κρήτης, και Σοφία Ζησιμοπούλου, φιλόλογος-διδάκτωρ της Ανωτάτης Σχολής Καλών Τεχνών, επιμελητές και οι δύο του έργου της τεκμηρίωσης και ψηφιοποίησης της βιβλιοθήκης Καβάφη, μιας πρωτοβουλίας του Ιδρύματος Ωνάση, εξηγούν.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ελληνικά, σκωτσέζικα και αραβικά δημοτικά τραγούδια στην ποίηση του Κ.Π. Καβάφη

Βιβλία και Συγγραφείς / Ελληνικά, σκωτσέζικα και αραβικά τραγούδια στην ποίηση του Καβάφη

Η Σταματία Λαουμτζή συζητά με τον Νίκο Μπακουνάκη για την καβαφική έμπνευση με αφορμή το βιβλίο της «Κ.Π. Καβάφης και Δημοτικό Τραγούδι» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ίκαρος.
ΝΙΚΟΣ ΜΠΑΚΟΥΝΑΚΗΣ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Μοντ Ρουαγιέ: «Πού θα βρίσκονται σε δέκα χρόνια όλοι αυτοί που μας επιτίθενται;»

Lgbtqi+ / Μοντ Ρουαγιέ: «Πού θα βρίσκονται σε δέκα χρόνια όλοι αυτοί που μας επιτίθενται;»

Στο εξαιρετικά ενδιαφέρον βιβλίο «Τρανσφοβία» που μόλις κυκλοφόρησε στα ελληνικά, η τρανσφεμινίστρια Μοντ Ρουαγιέ επιχειρεί να καταγράψει τη νέα πραγματικότητα για την τρανς συνθήκη και τα τρανς δικαιώματα.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
H παλιά Εθνική Βιβλιοθήκη ανοίγει ξανά τις πύλες της

Αποκλειστικές φωτογραφίες / Η παλιά Εθνική Βιβλιοθήκη ανοίγει ξανά τις πόρτες της

Η LiFO μπήκε στο ιστορικό Βαλλιάνειο Μέγαρο το οποίο, μετά την ολοκλήρωση των αναγκαίων εργασιών αποκατάστασης και συντήρησης, θα υποδεχθεί ξανά το κοινό στις αρχές του 2026.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
«Gaslighting»: Είναι όλα στο μυαλό σου!

Βιβλίο / «Gaslighting»: Είναι όλα στο μυαλό σου!

Τι είναι το gaslighting; Το επίκαιρο και διαφωτιστικό δοκίμιο της Kέιτ Άμπραμσον αποτελεί μια διεξοδική, εις βάθος ανάλυση ενός όρου που έχει κατακλύσει το διαδίκτυο και την ποπ κουλτούρα και χρησιμοποιείται πλέον ευρέως.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Το woke στο «καναβάτσο»

Βιβλίο / Τι είναι τελικά το woke; Δύο βιβλία εξηγούν

Δύο αξιόλογα βιβλία που εστιάζουν στην πολυσυζητημένή και παρεξηγημένη σήμερα woke κουλτούρα κυκλοφόρησαν πρόσφατα στα ελληνικά, εμπλουτίζοντας μια βιβλιογραφία περιορισμένη και μάλλον αρνητικά διακείμενη.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Σκοτ Φιτζέραλντ «Ο Μεγάλος Γκάτσμπυ»

Το πίσω ράφι / «Ο Μεγάλος Γκάτσμπυ». Ένα αριστούργημα. Δίχως υπερβολή

O Φράνσις Σκοτ Φιτζέραλντ ζωντανεύει την εκλεπτυσμένη βαρβαρότητα της αμερικανικής αστικής τάξης, το κυνήγι του αμερικανικού ονείρου και μαζί τη διάλυση μιας κολοσσιαίας ψευδαίσθησης.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Η Έλεν ντε Γουίτ έγραψε τον «Τελευταίο Σαμουράι». Χρειάστηκε 25 χρόνια για το νέο της βιβλίο

Βιβλίο / Η Έλεν ντε Γουίτ έγραψε τον «Τελευταίο Σαμουράι». Χρειάστηκε 25 χρόνια για το νέο της βιβλίο

Η μυθιστορηματική περίπτωση της Ντε Γουίτ αποδεικνύει ότι οι καλοί συγγραφείς πάντα δικαιώνονται. Και το βιβλίο της «Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί», τη σπάνια ευφυΐα της.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Μαρία Μήτσορα «Ζήτα Ήτα Θήτα»

Προδημοσίευση / Μαρία Μήτσορα «Ζήτα Ήτα Θήτα»

Μια αποκλειστική πρώτη δημοσίευση από το εν εξελίξει βιβλίο «Ανθός ΜεταΝοήματος» της Μαρίας Μήτσορα, μιας αθόρυβης πλην σημαντικότατης παρουσίας στην ελληνική λογοτεχνία, που θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Πατάκη μέσα στο 2026.
THE LIFO TEAM
«Πώς αλλάζει κανείς, πώς φτάνει σε σημείο να μην αναγνωρίζει τον εαυτό του»

Το πίσω ράφι / «Πώς αλλάζει κανείς, πώς φτάνει σε σημείο να μην αναγνωρίζει τον εαυτό του»

Το μυθιστόρημα «Δαμάζοντας το κτήνος» της Έρσης Σωτηροπούλου είναι χτισμένο στην εικόνα της «μοναξιάς που μοιράζονται πολλοί άνθρωποι μαζί». Επανεκδίδεται σε λίγες μέρες από τον Πατάκη.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Μάργκαρετ Άτγουντ: «Δεν νομίζω να με αγαπούσε ο Πλάτωνας»

Βιβλίο / Μάργκαρετ Άτγουντ: «Δεν νομίζω να με αγαπούσε ο Πλάτωνας»

Μία από τις σημαντικότερες συγγραφείς της εποχής μας. Στη συνέντευξή της στη LifO δίνει (ανάμεσα σε άλλα) οδηγίες για το γράψιμο και τη ζωή, τη γνώμη της για τον Πλάτωνα αλλά και για την αξία των συμβολικών μύθων.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Σεξ, (πολλά) ναρκωτικά και rock & roll με τον Μάρτιν Σκορσέζε

Βιβλίο / Σεξ, (πολλά) ναρκωτικά και rock & roll με τον Μάρτιν Σκορσέζε

Στο νέο βιβλίο του, που κυκλοφορεί δύο χρόνια μετά τον θάνατό του, ο Ρόμπι Ρόμπερτσον, ο ηγέτης του θρυλικού συγκροτήματος The Band, μιλάει για όσα έζησε με τον διάσημο σκηνοθέτη και κολλητό του στο ηδονιστικό Χόλιγουντ της δεκαετίας του '70.
THE LIFO TEAM
Ο «Θάνατος του Βιργιλίου» και τρία ακόμα λογοτεχνικά διαμάντια

Βιβλίο / Ο «Θάνατος του Βιργιλίου» και τρία ακόμα λογοτεχνικά διαμάντια

Τα έργα-σταθμοί της λογοτεχνίας, από την υψηλή ποίηση μέχρι τη μυθοπλασία, ανέκαθεν αποτύπωναν τα ακραία σημεία των καιρών, γι’ αυτό είναι επίκαιρα. Παραθέτουμε τέσσερα αντιπροσωπευτικά παραδείγματα που βγήκαν πρόσφατα.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ζοζέ Σαραμάγκου: Η ζωή ενός αντισυμβατικού συγγραφέα

Βιβλίο / Ζοζέ Σαραμάγκου: «Πιστεύω πως ό,τι είναι να γίνει δικό μας, θα φτάσει τελικά στα χέρια μας»

Σαν σήμερα γεννήθηκε ο σπουδαίος Πορτογάλος λογοτέχνης που ξεκίνησε να γράφει για να δοκιμάσει «τι στ’ αλήθεια μπορεί ν’ αξίζει ως συγγραφέας» και έφτασε να πάρει Νόμπελ Λογοτεχνίας.
ΕΛΠΙΔΑ ΜΟΥΡΚΑΚΟΥ
Ένας ύμνος για την γκέι αγάπη και τη φιλία σε έναν κόσμο όπου θερίζει το Aids

Βιβλίο / Ο ξεχασμένος «Κωνσταντίνος» του Παναγιώτη Ευαγγελίδη κυκλοφορεί ξανά

Ένας ύμνος για την γκέι αγάπη και τη φιλία σε έναν κόσμο που τον θερίζει το AIDS. Μια τολμηρή ματιά την Αθήνα των ’90s μέσα από το απελπισμένο στόρι δύο γκέι εραστών. Ο «Κωνσταντίνος» του Παναγιώτη Ευαγγελίδη ήταν εκτός κυκλοφορίας για τρεις σχεδόν δεκαετίες. Σε λίγες μέρες κυκλοφορεί ξανά.
M. HULOT
Μαρκ Μπρέι: «Είναι δύσκολο να είσαι αντιφασίστας σήμερα στις ΗΠΑ»

Βιβλίο / Μαρκ Μπρέι: «Είναι δύσκολο να είσαι αντιφασίστας σήμερα στις ΗΠΑ»

Ο ιστορικός και συγγραφέας του βιβλίου «Antifa», που εγκατέλειψε πρόσφατα οικογενειακώς τις ΗΠΑ εξαιτίας απειλών που δέχτηκε για τη ζωή του, μιλά για την αμερικανική πολιτική σκηνή και για το αντιφασιστικό κίνημα σήμερα.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ