Ο καλός Σκοτσέζος

Ο καλός Σκοτσέζος Facebook Twitter
0

Μερικά χρόνια πριν ο Αndrew Nicoll είδε ένα όνειρο: ότι ήταν στο δημαρχείο της πόλης του, του Dundee της Σκοτίας, μαζί με τον δήμαρχο της πόλης. Ο Nicoll, που δουλεύει ως ανταποκριτής της βρετανικής εφημερίδας «Sun» στο σκοτσέζικο Κοινοβούλιο, επηρεασμένος από το όνειρο, ξεκίνησε να γράφει ένα διήγημα. Το διήγημα μιλούσε για έναν καλό πλην μοναχικό δήμαρχο της φανταστικής πόλης της Ντοτ, τον Τάιμπο Κρόβιτς, και τον έρωτά του για τη γραμματέα του Αγάθη Στόπακ. Αφηγήτρια της ιστορίας ήταν η (πανάσχημη) πολιούχος Αγία της πόλης της Ντοτ, η Βαλπουρνία. Ο Nicoll νόμιζε πως θα έγραφε ένα μικρό διήγημα - αντί γι' αυτό, δεκαοχτώ μήνες μετά, είχε στα χέρια του τον Καλό Δήμαρχο, το πρώτο του μυθιστόρημα που έγινε μπεστ-σέλερ και κυκλοφορεί πλέον σε 23 χώρες.

Δουλεύετε για τη «Sun» λοιπόν;

Ναι, εδώ κι έντεκα χρονια. Eίμαι πολιτικός ανταποκριτής στο σκοτσέζικο Κοινοβούλιο στο Εδιμβούργο. Πριν από δέκα χρόνια αποκτήσαμε τη δική μας Βουλή στη Σκοτία, έτσι ώστε κάποιες αποφάσεις, όπως αυτές για την αστυνομία, την παιδεία ή τις μεταφορές, να ξεκινούν από τη Σκοτία.

Και δουλεύατε πάντα στις εφημερίδες;

Ναι, ξεκίνησα όταν η μητέρα μου βρήκε μια αγγελία για ένα αγόρι που θα έφτιαχνε το τσάι σε ένα γυναικείο περιοδικό. Πήγα σε εκείνο το περιοδικό και κάπως έτσι έγινα δημοσιογράφος. Έμεινα εκεί για 18 χρόνια.

Διάβασα κάπου ότι γράψατε τον Καλό Δήμαρχο στη διάρκεια της καθημερινής σας διαδρομής για τη δουλειά από το Dundee στο Εδιμβούργο;

Ναι, έτσι έγραψα το βιβλίο - είναι μια διαδρομή που διαρκεί περίπου μιάμιση ώρα. Ξεκίνησα να γράφω κοντά στα 40 - είχα κάτι σαν κρίση μέσης ηλικίας. Ήμουν λυπημένος, είχα μια ελαφριά κατάθλιψη - μάλλον έψαχνα να κάνω κάτι χρήσιμο, εκτός από τη δουλειά μου. Ξυπνούσα το πρωί, έπαιρνα το τρένο, δούλευα όλη τη μέρα, ξαναέπαιρνα το τρένο, γύρναγα σπίτι και μετα έπεφτα και κοιμόμουν. Ξεκίνησα, λοιπόν, να γράφω διηγήματα και είχα αρκετή επιτυχία. Μια μέρα είχα ένα όνειρο - όταν δούλευα στο Dundee ήξερα καλά την Τοπική Αυτοδιοίκηση, οπότε ήξερα καλά το δημαρχείο του Dundee. Oνειρεύτηκα λοιπόν τον εαυτό μου στο δημαρχείο με τον δήμαρχο του Dundee.

Αυτό που μου έκανε εντύπωση στο βιβλίο είναι ότι δεν προσδιορίζετε ποτέ ξεκάθαρα ούτε τον χρόνο ούτε τον τόπο.

Tα τοπωνύμια δεν υπάρχουν στον χάρτη, αν και πολλοί έχουν παρατηρήσει ότι η πόλη της Ντοτ είναι το Dundee - το δημαρχείο της με τη μαρμάρινή του σκάλα, το σιντριβάνι στην πλατεία. Ήθελα να είναι κάτι διαχρονικό - δεν έχουν σημασία το μέρος ή ο χρόνος, αλλά οι άνθρωποι. Οι άνθρωποι είναι πάντα ίδιοι - οι άνθρωποι που έχτισαν την Ακρόπολη είχαν τα ίδια συναισθήματα με μας.

Περιμένατε ότι το βιβλίο θα είχε τόση επιτυχία;

Όχι, γιατί εγώ ξεκίνησα να γράψω ένα διήγημα 6 με 10 σελίδων. Δεν είχα ιδέα ότι θα 'γραφα ένα βιβλίο για 18 ολόκληρους μήνες. Στην αρχή κανείς δεν ήθελε να το εκδώσει. Προσπαθούσα και προσπαθούσα να βρω εκδότη - αποφάσισα ότι θα προσπαθούσα για δυο χρόνια και μετά θα σταματούσα. Δέκα μέρες πριν κλείσουν τα δυο χρόνια κάποιος αποφάσισε να το εκδώσει.

Πώς αποφασίσατε να χρησιμοποιήσετε μια γενειοφόρο πανάσχημη Αγία ως αφηγήτρια της ιστορίας σας;

Νομίζω πως εκείνη διάλεξε εμένα. Ήταν πολύ απαιτητική μαζί μου! Κάποια στιγμή σταμάτησε τελείως την ιστορία και αναγκάστηκα να γράψω 40 σελίδες για εκείνην και όλα όσα της είχαν συμβεί.

Αισθανόσασταν σαν να σας είχε κυριεύσει το πνεύμα της;

Ναι, ήτανε μέσα στο μυαλό μου συνέχεια. Πάντα έτσι συμβαίνει - στο καινούργιο μου βιβλίο μάλιστα, που δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα, ο ήρωας ήταν και πολύ αντιπαθητικός και δεν έφευγε με τίποτα από το μυαλό μου.

Πότε βγαίνει το καινούργιο σας βιβλίο;

Θα τυπωθεί σε έναν χρόνο περίπου. Αναφέρεται σε έναν συγγραφέα σούπερ σταρ που ζει σε ένα άθλιο αστυνομικό κράτος της Λατινικής Αμερικής και δεν έχει πια τίποτα άλλο να πει. Βλέπει, λοιπόν, ένα πανέμορφο κορίτσι στο πανεπιστήμιο που διδάσκει και σκέφτεται ότι αν την αποκτήσει όλα θα είναι ξανά εντάξει, αλλά φυσικά δεν είναι.

Γράφετε ακόμα στη διαδρομή προς για τη δουλειά;

Ναι· μάλιστα καμιά φορά μοιράζομαι το αμάξι με έναν στρατιωτικό - ήταν και από τους πρώτους που τους διάβασα τον Καλό Δήμαρχο. Μου έλεγε «μα εδώ έχεις σελίδες επί σελίδων όπου δεν συμβαίνει απολύτως τίποτα»! Στο τελευταίο μου βιβλίο πάντως φώναζε «Το κάθαρμα! Το κάθαρμα!».

0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Γιάννης Παλαβός

Οι Αθηναίοι / Γιάννης Παλαβός: «Τα βιβλιοπωλεία είναι γεμάτα μέτρια ή κακά βιβλία»

Μεγάλωσε σ’ ένα γυναικείο περιβάλλον και βρήκε καταφύγιο στην παιδική βιβλιοθήκη του χωριού του. Δεν ένιωσε ποτέ πραγματικά Αθηναίος και τον ενοχλεί ο διάχυτος εγωισμός των social media. Aκόμη και σήμερα αρκετοί πιστεύουν πως το «Παλαβός» είναι ψευδώνυμο. Ο βραβευμένος συγγραφέας αφηγείται τη ζωή του στη LiFO.
M. HULOT
Έχουν, αλήθεια, νόημα οι επανεκδόσεις βιβλίων;

Βιβλίο / Έχουν νόημα οι επανεκδόσεις;

Η εκ νέου κυκλοφορία ξένων τίτλων φέρνει στο προσκήνιο κλασικά έργα, αλλά θέτει και το εξής ερώτημα: χρειαζόμαστε επετειακές εκδόσεις βιβλίων όπως η «Λίγη Ζωή» της Γιαναγκιχάρα, που μοιάζει να αφορά την εποχή που γράφτηκε;
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το πίσω ράφι/ Άρια Σαϊονμάα: «Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται»

Το πίσω ράφι / «Μίκη, ήσουν και είσαι ο πιο σημαντικός μέντορας»

Το αυτοβιογραφικό αφήγημα της Άρια Σαγιονμάα «Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται» σφραγίζει η πληθωρική προσωπικότητα του Θεοδωράκη, καθώς ανασυστήνεται η πολιτικοποιημένη ατμόσφαιρα των ’70s.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Άλαν Χόλινγκχερστ: «Στην queer λογοτεχνία, κάτι από εκείνη την παλιά οργή θα επιστρέψει»

Βιβλίο / Άλαν Χόλινγκχερστ: «Η παλιά οργή θα επιστρέψει στην queer λογοτεχνία»

Με αφορμή την ελληνική έκδοση της «Υπόθεσης Σπάρσολτ» ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους Βρετανούς συγγραφείς μιλάει στη LiFO για την εξέλιξη της queer λογοτεχνίας, τη μετατόπιση του δημόσιου λόγου γύρω από την ταυτότητα και τα δικαιώματα, αλλά και για τον τρόπο γραφής του σήμερα.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πουλάει ο κομμουνισμός σήμερα;

The Review / Πουλάει ο κομμουνισμός σήμερα;

Ο Βασίλης Γκουρογιάννης γράφει το μυθιστόρημα «Τα κιάλια του Βασίλι Τσουικόφ» που δίνει τον λόγο σε έναν δογματικό και βαθιά τραυματισμένο κομμουνιστή δικηγόρο, ο οποίος πολιορκεί τα γραφεία του ΚΚΕ απαιτώντας δικαίωση. Η Βένα Γεωργακοπούλου μιλά με τη μεταφράστρια και συγγραφέα Κατερίνα Σχινά για το βιβλίο.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
Βασίλης Χατζηιακώβου: «Ευθύνονται και οι εκδότες για τη σαβούρα»

Βιβλίο / Βασίλης Χατζηιακώβου: «Ευθύνονται και οι εκδότες για τη σαβούρα»

Μια εκ βαθέων κουβέντα με τον συγγραφέα του αφηγήματος «Η δική μου Σόλωνος… και τρία σύννεφα στον ουρανό», ο οποίος υπήρξε και παραμένει σημείο αναφοράς στον χώρο του βιβλίου στην Ελλάδα.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Φάτμα Χασόνα: Η τελευταία φωτορεπόρτερ της Γάζας

Βιβλίο / Φάτμα Χασόνα: Η τελευταία φωτορεπόρτερ της Γάζας

Η απίστευτη ιστορία της νεαρής Παλαιστίνιας φωτορεπόρτερ που πρόλαβε να πρωταγωνιστήσει σε ντοκιμαντέρ και να τραβήξει την προσοχή με τις φωτογραφίες της προτού πέσει νεκρή από τους ισραηλινούς πυραύλους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Χρήστος Λούκος: «Η ιστορική άγνοια στην Ελλάδα φαίνεται από την επιτυχία της ταινίας του Σμαραγδή»

Οι Αθηναίοι / Χρήστος Λούκος: «Η ιστορική μας άγνοια φαίνεται από την επιτυχία του "Καποδίστρια"»

Μεγαλωμένος στη φτώχεια, με αρβανίτικη καταγωγή, στα υπόγεια των τυπογραφείων και στα βραδινά σχολεία, έμαθε από νωρίς ότι τίποτα δεν είναι αυτονόητο. Από τα δημοτικά αρχεία της Ερμούπολης έως το Πανεπιστήμιο της Κρήτης, ο έγκριτος ιστορικός και βιογράφος του Καποδίστρια αφηγείται τη ζωή του στη LiFO.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
«Oι κεραίες της εποχής μου»: Η πολύτιμη παρακαταθήκη του Ανταίου Χρυσοστομίδη

Το πίσω ράφι / «Oι κεραίες της εποχής μου»: Η πολύτιμη παρακαταθήκη του Ανταίου Χρυσοστομίδη

Μια έκδοση που δεν αποτελεί απλή μεταγραφή της ομώνυμης λογοτεχνικής εκπομπής αλλά, χάρη στην ικανότητα του Χρυσοστομίδη, αναδεικνύει το μέγεθος των σημαντικών συγγραφέων που συμμετείχαν σε αυτήν.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ