Ένα μυθιστόρημα για τον διωγμό των Εβραίων στη Γερμανία το 1938, που είχε ξεχαστεί για 80 και πλέον χρόνια, έφτασε στη λίστα με τα μπεστ σέλερ βιβλία στο Ηνωμένο Βασίλειο.

 

Το The Passenger (Ο ταξιδιώτης) του Ulrich Alexander Boschwitz αφορά έναν Εβραίο, ο οποίος, όπως και ο συγγραφέας, προσπαθεί να ξεφύγει από την άνοδο του ναζιστικού καθεστώτος.

 

Το βιβλίο ανακαλύφθηκε ξανά το 2018 αφού η ανιψιά του συγγραφέα μίλησε σε έναν εκδότη για αυτό.

 

Το βιβλίο είχε διθυραμβικές κριτικές και έχει πλέον εισέλθει στη λίστα των κορυφαίων 10 σε πωλήσεις βιβλίων των Sunday Times.

 

Η βρετανική έκδοση πούλησε σχεδόν 1.800 αντίτυπα την περασμένη εβδομάδα.

 

Το βιβλίο γράφτηκε τις εβδομάδες μετά την Kristallnacht, τη νύχτα που ξέσπασε η μαζική βία εναντίον Εβραίων στη Γερμανία και την Αυστρία το Νοέμβριο του 1938.

 

Αφηγείται την ιστορία ενός Εβραίου επιχειρηματία, του Otto van Silbermann, ο οποίος ακούει ένα χτύπημα στην πόρτα του από τους Ναζί και συνειδητοποιεί γρήγορα ότι πρέπει να φύγει. Αυτός και η σύζυγός του βάζουν όλα τα λεφτά τους σε μια βαλίτσα και καταλήγουν στο τρένο καθώς προσπαθούν να διαφύγουν.

 

Ο ίδιος ο συγγραφέας είχε εγκαταλείψει τη Γερμανία τρία χρόνια νωρίτερα μετά τη θέσπιση αντισημιτικών νόμων.

 

Το βιβλίο του εκδόθηκε στις ΗΠΑ και το Ηνωμένο Βασίλειο το 1939 και το 1940 αντίστοιχα, αλλά είχε μικρό αντίκτυπο στο κοινό. Ο συγγραφέας πέθανε το 1942 σε ηλικία 27 ετών όταν Γερμανοί τορπίλισαν το πλοίο στο οποίο επέβαινε.


Η ανιψιά του ήρθε σε επαφή με τον Γερμανό συντάκτη Peter Graf αφού διάβασε μια συνέντευξη του για ένα άλλο μυθιστόρημα, που είχε ανακαλύψει.

 

Του είπε για τον θείο της και το βιβλίο, το πρωτότυπο χειρόγραφο του οποίου ήταν στο αρχείο της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Φρανκφούρτης.

 

Ο Peter Graf πήγε εκεί και όπως είπε στο BBC, μόλις το διάβασε, «κατάλαβε ότι αυτό ήταν ένα σημαντικό μυθιστόρημα».

 

Αποφάσισε να το εκδώσει. Το μυθιστόρημα έχει κυκλοφορήσει σε 20 άλλες γλώσσες μέχρι στιγμής φέτος.

 

Πιστεύει δε, ότι το μυθιστόρημα, που γράφτηκε πριν από 83 χρόνια, έχει ένα ισχυρό μήνυμα για τη σύγχρονη κοινωνία.

 

«Αν κοιτάξετε το πρόβλημα των προσφύγων σήμερα, βλέπετε ότι η προθυμία να βοηθήσει (η κοινωνία) τους ανθρώπους, που έχουν ανάγκη είναι ελάχιστη. Και όσο περισσότεροι πρόσφυγες υπάρχουν, τόσο λιγότεροι άνθρωποι είναι πρόθυμοι να βοηθήσουν. Αυτό το τρομερό και απλό μοτίβο διακατέχει την ιστορία», είπε .

 

«Μετά τα πογκρόμ του Νοεμβρίου στη Γερμανία, σχεδόν καμία χώρα δεν δέχτηκε Εβραίους. Είχαν παγιδευτεί. Και οι άνθρωποι που υποτίθεται ότι εγκαταλείπουν τη χώρα τους μόνο για οικονομικούς λόγους είναι ακόμη χειρότερα σε σχέση με αυτούς που διώκονται» πρόσθεσε.

 

Ο Peter Graf είπε ότι το μυθιστόρημα αφορούσε ουσιαστικά την «αποχώρηση ενός μέχρι τώρα σεβαστού πολίτη με ευημερία».

 

«Όποιος διαβάσει τη μοίρα του Otto θα καταλάβει πολλά για τις ανθρώπινες αξίες και πώς η τρομοκρατία και η έλλειψη θάρρους των μαζών καθιστούν δυνατή την τρομοκρατία κατά μεμονωμένων ομάδων» σημείωσε.

 

Σε ό,τι αφορά στον συγγραφέα, ήταν ένας νέος μαθητευόμενος επιχειρηματίας, που έφυγε από τη Γερμανία το 1935 και μετανάστευσε στη Νορβηγία με τη μητέρα του. Αργότερα έζησε στη Γαλλία και έμεινε στο Βέλγιο και το Λουξεμβούργο. Και οι δύο ήρθαν στην Αγγλία λίγο πριν από το ξέσπασμα του Δεύτερου Παγκόσμιου Πολέμου το 1939.

 

Συνελήφθησαν και ο νεαρός τότε συγγραφέας στάλθηκε στην Αυστραλία, όπου πέρασε δύο χρόνια σε στρατόπεδο κράτησης.

 

Το 1942, του επιτράπηκε να φύγει από το στρατόπεδο, αλλά το πλοίο που θα τον πήγαινε πίσω στην Αγγλία τορπιλίστηκε από γερμανικά στρατεύματα.

 

Με πληροφορίες του BBC

 

Ακολουθήστε το LiFO.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

 

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο LiFO.gr