«Μάρτυς!»: Ο Κάβε Ακμπάρ γράφει ένα εξαιρετικό βιβλίο για τις εξαρτήσεις και την αμφισεξουαλικότητά του

«Μάρτυς!»: Ο Κάβε Ακμπάρ γράφει ένα εξαιρετικό βιβλίο για τις εξαρτήσεις και την αμφισεξουαλικότητά του Facebook Twitter
Tο άκρως ενδιαφέρον πρώτο πόνημα του ποιητή Κάβε Ακμπάρ απέσπασε θερμές κριτικές και τον ενέταξε στην εκλεκτή ομήγυρη των πιο πολυσυζητημένων ξένων μυθιστοριογράφων αυτήν τη στιγμή στην Αμερική. Εικονογράφηση: bianka/ LIFO
0

Ο ΓΕΝΝΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΙΡΑΝ και μεγαλωμένος στην Αμερική Σάιρους Σαμς ξέρει ήδη, από τα πρώτα χρόνια της ενηλικίωσής του, ότι η ζωή του δεν μπορεί εκ των πραγμάτων να μοιάζει με των υπόλοιπων αγοριών: μεγαλωμένος με τα πενιχρά οικονομικά μέσα που εξασφάλιζε η εργασία του πατέρα του σε πτηνοτροφείο και βιώνοντας από νωρίς τον ρατσισμό με κάθε τρόπο, το μόνο που μπορεί να σκεφτεί ως ενδεχόμενο είναι ο θάνατος.

Όχι τόσο τον δικό του ως μια ιδανική λύση σε μια ζωή που τη στέγνωναν από αντοχές οι εξαρτήσεις αλλά των υπολοίπων «Μαρτύρων», οι οποίοι θεώρησαν ότι ένας ένδοξος θάνατος μπορεί να αξίζει περισσότερα από μια άχρωμη ζωή. Πρότυπά του η Ζαν ντ’ Αρκ στην ποιητική εκδοχή της Φαλκονέτι, η Αλεξανδρινή Υπατία, ο άγνωστος φοιτητής που στάθηκε όρθιος μπροστά από το τανκ στην πλατεία Τιενανμέν το 1989, η σουφραζέτα Έμιλι Γουάιλντινγκ Ντέιβισον και ο Μπόμπι Σαντς, ο μαχητής του IRA που πέθανε κάνοντας απεργία πείνας στις φυλακές.

Σε καμία περίπτωση ο Σάιρους δεν αναφέρεται στους μάρτυρες της χώρας του, που δημιούργησαν ένα μαζικό πένθος βυθίζοντας σε θλίψη την Τεχεράνη με τις «οικογένειες που κάνουν πικνίκ στα νεκροταφεία των πεσόντων στη μάχη και με το κράτος να προσλαμβάνει ποιητές για να διαβάζουν στους τάφους τους». Μπορεί η ιρανική καταγωγή του να τον έκανε να υποστηρίζει με πάθος ότι είναι ποιητής –η μόνη ταυτότητα που του έχει απομείνει, αφού η φιλικοερωτική του σχέση με τον συγκάτοικό του, τον Πολωνοαιγύπτιο Ζέε, παρά την αγάπη που του προσφέρει, περισσότερα προβλήματα δημιουργεί πάρα λύνει–, αλλά η ζωή προτάσσει διαρκώς και αποκλειστικά το αντιποιητικό της μένος.

Στις 500 σελίδες του το βιβλίο δεν πραγματεύεται μόνο το θέμα της σεξουαλικότητας και της ταυτότητας αλλά και συνολικά την πρόσληψη της έννοιας του εξωτισμού από τη Δύση.

Αν όμως «η πραγματικότητα δαγκώνει» διαρκώς, όπως λέει η αγγλική έκφραση, ο Σάιρους μπορεί να την ανατρέψει με την ύψιστη ποιητική πράξη, που είναι ο θάνατος. Μπορεί να γίνει ο ίδιος μάρτυρας ή ακόμα καλύτερα να καταγράψει όλο το χρονικό των μαρτύρων, των Γνωστικών με αποστολή, όπως λέει, σε ένα μεγάλο ποίημα. Οι λέξεις είναι, άλλωστε, το μοναδικό του όπλο και η μεταφορική, αλληγορική πρόσληψη των πραγμάτων η μοναδική πραγματικότητά του.

cover
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: 
Κaveh Αkbar, Μάρτυς!,
Μτφρ.: Μυρσίνη Γκανά,
Εκδόσεις Ίκαρος

Όλα αυτά συμβαίνουν στο άκρως ενδιαφέρον πρώτο πόνημα του επίσης ποιητή Κάβε Ακμπάρ, Μάρτυς!, που είναι μεταφρασμένο όμορφα από τη Μυρσίνη Γκανά (εκδόσεις Ίκαρος), απέσπασε θερμές κριτικές και τον ενέταξε στην εκλεκτή ομήγυρη των πιο πολυσυζητημένων ξένων μυθιστοριογράφων αυτήν τη στιγμή στην Αμερική (μόνο οι «New York Times» έχουν γράψει τρεις διαφορετικές κριτικές για το βιβλίο του, καθώς δεσπόζει επί εβδομάδες στη λίστα τους).

Η ζωή του επίσης ιρανικής καταγωγής διδάσκοντα στο Πανεπιστήμιο της Άιοβα, που είχε δει τα ποιήματά του να δημοσιεύονται συχνά στο «New Yorker», αλλά πάλευε για χρόνια με τις εξαρτήσεις, βρισκόταν, όπως και του ήρωά του, του Σάιρους, διαρκώς στο «ενδιάμεσο», τόσο όσον αφορά τις Μεσοδυτικές Πολιτείες όπου κατοικούσε όσο και ως προς την καταγωγή και τη σεξουαλικότητά του, μια αμφιταλάντευση που τον έκανε να βρει καταφύγιο στις λέξεις, τις οποίες μεταχειρίζεται ως το βασικό μέσο για να στήσει ένα περίτεχνο, πολυφωνικό και πολυδιάστατο έργο.

Εκτός από την κυρίως τριτοπρόσωπη αφήγηση που πραγματεύεται το παράδοξο αυτό «μαρτυρολόγιο» του Σάιρους Σαμς ως διαρκή αναζήτηση ιδανικών γήινων μαρτύρων, τα επιμέρους κεφάλαια ξεδιπλώνουν την πρωτοπρόσωπη αφήγηση όλων των προσώπων που τον απασχολούν: από τον πατέρα του Άλι Σαμς και τη μητέρα του Ρόγια Σαμς, η οποία σκοτώθηκε όταν το αμερικανικό καταδρομικό πλοίο Vincennes κατέρριψε το επιβατικό αεροπλάνο, όπου επέβαινε, πάνω από τα στενά του Ορμούζ στις 3 Ιουλίου του 1988, έως τον μαυροφορεμένο καβαλάρη-στρατιώτη στον πόλεμο και αδελφό της μητέρας του Αράς Σιραζί, που πρωταγωνιστούσε σε έναν πίνακα με τον τίτλο Ντουντούς – η λέξη σημαίνει αδελφός στα περσικά και θα παίξει καίριο ρόλο στην εξέλιξη του βιβλίου.

Εμβόλιμα στην αφήγηση παρεμβάλλονται φανταστικοί διάλογοι ετερόκλητων προσώπων, π.χ. μεταξύ της εικαστικού Ορκιντέ και του «Προέδρου-Προσβολή», όπως αποκαλεί ο συγγραφέας τον Ντόναλντ Τραμπ, ενώ τα επιμέρους κεφάλαια «ανοίγουν» με πρωτότυπα ποιήματά του που μοιάζουν να είναι το έπος που γράφει ως το δικό του μαρτυρολόγιο.

Επίσης, στην αφήγηση παρατίθενται ως ιντερλούδια διάφορες, φαινομενικά άσχετες με το θέμα ιστορίες, όπως αυτή του Πέρση ποιητή Φερντόσι, γνωστού για το ιρανικό έπος Σαχναμέ που αποτελείται από 60.000 δίστιχα, το οποίο κατά κάποιον τρόπο συνομιλεί με τη φαντασίωση της συγγραφής ενός αντίστοιχου έπους για τους μάρτυρες, κάτι ανάλογο με τη φαντασίωση του Μεγάλου Αμερικανικού Μυθιστορήματος για τους Αμερικανούς συγγραφείς. Η παραπομπή, σε κρίσιμη στιγμή του βιβλίου, στον Μέλβιλ και στο Μόμπι Ντικ, που στα μάτια του συγγραφέα πραγματεύεται με αντίστοιχα ποιητικό τρόπο την περιπλάνηση, το έπος και την αμφισεξουαλικότητα, λειτουργεί με αντίστοιχα διακειμενικό τρόπο. 

Μοιραίο πρόσωπο στην αποκάλυψη που συναντάμε στο τέλος του βιβλίου, η Ορκιντέ, μια εννοιολογική, περσικής καταγωγής καλλιτέχνις, που ζει τις τελευταίες της μέρες ως ογκολογικός ασθενής σε τελευταίο στάδιο στο Μουσείο του Μπρούκλιν, μετατρέποντας τον εαυτό της, κατά τις εκδοχές της Αμπράμοβιτς, σε εικαστική εγκατάσταση και δίνοντας στον Σάιρους την αφορμή να την προσεγγίσει ως μια εκδοχή «γήινου» μάρτυρα, όπως την αποκαλεί. Η ιστορία της Ορκιντέ θα φέρει στην επιφάνεια ένα απροσδόκητο μυστικό αναφορικά με τη μητέρα του και την πραγματική οικογενειακή ιστορία, αφού η σχέση της με τη φίλη της, τη Λέιλα, δεν ήταν τόσο απλή όσο ο ίδιος θεωρούσε, ούτε αυτό που νόμιζε η ίδια.

Προφανώς, εκτός από τις λέξεις, στην εκτίλυξη της προφανούς κατανόησης της ταυτότητας υπεισέρχεται η απόλυτη δύναμη της σωματικότητας –το σώμα ως έκθεμα, το σεξ ως ιστορία–, κάνοντας τη μητέρα του στην πρωτοπρόσωπη εξομολόγηση να ομολογήσει πως «εκεί βρίσκεται στο απόγειό της η πυκνότητα κατανόησης.

Ένας οξυδερκής εραστής μπορεί να διαβάσει μια Οδύσσεια σε μια πνιχτή κραυγή, ένα Σαχναμέ σε έναν αναστεναγμό». Ζώντας, άλλωστε, μέχρι την ενηλικίωσή της μια ασφυκτική ζωή στην Τεχεράνη, «ονειρευόταν λουλούδια, τεράστια κίτρινα και κόκκινα λουλούδια που φύτρωναν παντού, πάνω στους τοίχους των κτιρίων και στα μάτια κατσικιών». Είναι αυτή που έμαθε στον Σάιρους να διαβάζει αντίστροφα τα μηνύματα που προσφέρει η πραγματικότητα, πέρα από το προφανές, γνωρίζοντας ότι η ασχήμια συνορεύει απόλυτα με την ομορφιά και η ποίηση με την κυριολεξία.

Γι’ αυτό και στις 500 σελίδες του το βιβλίο δεν πραγματεύεται μόνο το θέμα της σεξουαλικότητας και της ταυτότητας αλλά και συνολικά την πρόσληψη της έννοιας του εξωτισμού από τη Δύση, θυμίζοντάς μας τη γνωστή φράση του Έντουαρντ Σαΐντ από τον Οριενταλισμό (μτφρ. Φώτης Τερζάκης, Νεφέλη), ότι «το πλέγμα της γνώσης και της εξουσίας που δημιουργεί τον “Ανατολίτη” και κατά μία έννοια τον εξαφανίζει ως ανθρώπινο ον δεν είναι ένα αποκλειστικά ακαδημαϊκό πρόβλημα. Είναι, ωστόσο, και διανοητικό πρόβλημα με μια πολύ προφανή σημασία». Ως τέτοιο το αντιμετωπίζει ο συγγραφέας Κάβε Ακμπάρ, μετατρέποντάς το σε μανιφέστο κατά του φασισμού, των παγιωμένων αντιλήψεων, των ανθρώπων που, σε αντίθεση με τον Σωκράτη, έχουν πάψει, όπως λέει, να θέτουν τα ερωτήματα.

Σε αντίθεση με τους ρατσιστές Δυτικούς και τους απολυταρχικούς μουλάδες, εκείνος προτιμά να αφήνει ανοιχτά τα ενδεχόμενα, συγκεντρώνοντας με φροντίδα τα θραύσματα των διαβασμάτων του σαν τα σπασμένα κομματάκια από τους καθρέφτες που βρήκαν θέση στα τζαμιά της Περσίας ως επένδυση στους τοίχους, ως ένας αντεστραμμένος καθρέφτης, κάνοντας «τις κατακερματισμένες ματιές στον εαυτό μας σχεδόν ιερές». Γι’ αυτό και μας παροτρύνει στο παράλληλο ποιητικό έργο για τους μάρτυρες που ανοίγει τα κεφάλαια του βιβλίου να τολμήσουμε να αντικαταστήσουμε την πραγματικότητα με τη φαντασία και τη λογική με τα όνειρα, διεκδικώντας την ανατροπή της προδιαγεγραμμένης μοίρας.

«Μοιάζει τόσο αμερικανικό να περιφρονείς τα όνειρα επειδή δεν είναι φτιαγμένα από αντικείμενα, από πράγματα που μπορείς να κρατήσεις και να καταλογογραφήσεις και μετά να βάλεις σε ένα θησαυροφυλάκιο», γράφει ο Σάιρους. «Τα όνειρα μας δίνουν φωνές, οράματα, ιδέες, θανάσιμους τρόμους, και εκλιπόντες αγαπημένους. Τίποτα δεν αξίζει περισσότερο για ένα άτομο, ή λιγότερο για μια αυτοκρατορία».

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Το άρθρο δημοσιεύθηκε στην έντυπη LiFO.

Το νέο τεύχος της LiFO δωρεάν στην πόρτα σας με ένα κλικ.

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Οι «προφητείες» του Έντουαρντ Σαΐντ για το Παλαιστινιακό έχουν επαληθευτεί με τον χειρότερο τρόπο 

Daily / Οι «προφητείες» του Έντουαρντ Σαΐντ για το Παλαιστινιακό έχουν επαληθευτεί με τον χειρότερο τρόπο 

Δύο δεκαετίες μετά τον θάνατό του, τα γραπτά του επιφανούς Παλαιστινιο-Αμερικανού πανεπιστημιακού, συγγραφέα και στοχαστή μοιάζουν πιο επίκαιρα από ποτέ, όπως επιβεβαιώνουν ακόμα και σκόρπια σπαράγματα από το πλούσιο και βαρυσήμαντο έργο του. 
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΟΛΙΤΑΚΗΣ
«Έζησα μια κόλαση ως gay στο Μαρόκο. Με βίαζαν κι όλοι παρακολουθούσαν»

Βιβλίο / «Οι γκέι τουρίστες είναι απλώς περαστικοί στο Μαρόκο. Δεν κάνουν τίποτα για να βοηθήσουν»

«Η ομοφυλοφιλία είναι για μένα νοημοσύνη, αντίσταση, ομορφιά, ποίηση»: Ο πρώτος ανοιχτά ομοφυλόφιλος Άραβας συγγραφέας Abdellah Taïa μιλά στη LiFO. (Προσοχή: Το κείμενο περιλαμβάνει περιγραφές σεξουαλικής κακοποίησης και αυτοτραυματισμού.)
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Εμμανουήλ Καραλής: Πολλοί είναι δίπλα σου στα μετάλλια, στο χειροκρότημα και στη λάμψη, αλλά μετά οι προβολείς σβήνουν

Οι Αθηναίοι / Manolo: «Πολλοί είναι δίπλα σου στα μετάλλια, αλλά μετά οι προβολείς σβήνουν»

Έχει μάθει να περνά τον πήχη, να ξεπερνά τους φόβους και να καταρρίπτει στερεότυπα. Θεωρεί ότι η ζωή του αθλητή μοιάζει πολύ με τη ζωή του μοναχού. Ο πρωταθλητής στο άλμα επί κοντώ αφηγείται τη ζωή του και μιλά για τα παιδικά του χρόνια, τις όμορφες και δύσκολες στιγμές, την ψυχική του υγεία, τον έρωτα, την πίστη και την αγάπη που τον κρατούν όρθιο.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Τι ήξερε ο Παζολίνι;

Βιβλίο / Τι ήξερε ο Παζολίνι;

Πενήντα χρόνια μετά την άγρια δολοφονία του, οι προγνώσεις του για τον φασισμό είναι πιο επείγουσες από ποτέ, σημειώνει η Βρετανίδα συγγραφέας Ολίβια Λέινγκ, το νέο βιβλίο της οποίας περιστρέφεται γύρω από τη δημιουργία του «Σαλό (120 Μέρες στα Σόδομα)».
THE LIFO TEAM
Μαύρη, λεσβία, μητέρα, πολεμίστρια, ποιήτρια, καρκινοπαθής

Βιβλίο / Μαύρη, λεσβία, μητέρα, πολεμίστρια, ποιήτρια, καρκινοπαθής

Η διάσημη συγγραφέας Όντρι Λορντ αντιμετώπισε τη διάγνωσή της με το θάρρος και το ακτιβιστικό πνεύμα που πάντα τη διέκρινε: Τα «Ημερολόγια Καρκίνου» δεν είναι μια «καταγραφή δακρύων μόνο» αλλά και μια κραυγή οργής εναντίον της καταπίεσης που βιώνουν οι γυναίκες.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Η Μάργκαρετ Άτγουντ στο μονοπάτι του πένθους

Βιβλίο / Η Μάργκαρετ Άτγουντ στο μονοπάτι του πένθους

Σ’ ένα απόσπασμα από τα απομνημονεύματά της με τίτλο «Book of Lives: A Memoir of Sorts», που προδημοσιεύει η «Guardian», η διάσημη συγγραφέας περιγράφει τον τρόπο που βίωσε την απώλεια του επί μισό αιώνα συντρόφου της Γκρέαμ Γκίμπσον το 2019.
THE LIFO TEAM
«Intermezzo»: Το βιβλίο της Σάλι Ρούνεϊ που έσπασε όλα τα αναγνωστικά ρεκόρ

Βιβλίο / «Intermezzo»: Το βιβλίο της Σάλι Ρούνεϊ που έσπασε όλα τα αναγνωστικά ρεκόρ

Σε λίγες μέρες κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη το πολυαναμενόμενο νέο βιβλίο της Ιρλανδής συγγραφέως, που έχει κάνει ρεκόρ πωλήσεων και αναγνωσιμότητας. Καταγράφουμε τις πρώτες εντυπώσεις από την ανάγνωσή του.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Άμιτι Γκέιτζ «Ο καλός πατέρας»

Το πίσω ράφι / Έχουν και οι ψεύτες τη χάρη τους. Στα μυθιστορήματα τουλάχιστον

Ο «Καλός πατέρας» της Άμιτι Γκέιτζ πραγματεύεται την κατασκευή της ανθρώπινης ταυτότητας, τον άρρηκτο δεσμό γονιού και παιδιού και τη μεταναστευτική εμπειρία, θίγοντας όψεις του αμερικανικού ονείρου.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
«Σπίτι από ζάχαρη»: Το δίκτυο των ανθρώπινων σχέσεων στο μυθιστόρημα της Τζένιφερ Ίγκαν

Βιβλίο / Πώς θα ήταν αν μπορούσαμε να βιώσουμε ξανά όσα ζήσαμε στο παρελθόν;

Το «Σπίτι από ζάχαρη» είναι ένα πολυεπίπεδο μυθιστόρημα με στοιχεία επιστημονικής φαντασίας που διερευνά τους κινδύνους της ψηφιακής εποχής, αναδεικνύοντας ταυτόχρονα την αξία της μνήμης και της σύνδεσης.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Θανάσης Βαλτινός: Η νουβέλα «Η Κάθοδος των Εννιά» του διακεκριμένου συγγραφέα

Οθόνες / «Η Κάθοδος των Εννιά»: Η διάσημη νουβέλα του Θανάση Βαλτινού

Πεθαίνει σαν σήμερα ο διακεκριμένος Έλληνας συγγραφέας. Αυτή είναι η ιστορία ενός από τα εμβληματικότερα βιβλία του και η βραβευμένη μεταφορά της στον κινηματογράφο, το 1984, από τον Χρίστο Σιοπαχά.
ΦΩΝΤΑΣ ΤΡΟΥΣΑΣ
Καρολίνα Μέρμηγκα: «Οι συγγραφείς προχωράμε με αναμμένη δάδα στη σκοτεινή σπηλιά της λογοτεχνίας»

Βιβλίο / Καρολίνα Μέρμηγκα: «Όταν γράφουμε για αληθινούς ανθρώπους, πρέπει να σεβόμαστε τη μνήμη τους»

Η καταξιωμένη συγγραφέας ιστορικών μυθιστορημάτων Καρολίνα Μέρμηγκα μάς μιλάει για τη δύναμη της τέχνης, για το λογοτεχνικό της εργαστήρι αλλά και για τη χαρά της να μεταφράζει Χίλαρι Μαντέλ, τα βιβλία της οποίας επανακυκλοφορούν από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Πόσο διαβάζεται σήμερα ο Νίκος Καζαντζάκης;

Βιβλία και Συγγραφείς / Πόσο διαβάζεται σήμερα ο Νίκος Καζαντζάκης;

Πεθαίνει σαν σήμερα ο συγγραφέας Νίκος Καζαντζάκης. Ο Νίκος Μπακουνάκης συζητάει με την Έρη Σταυροπούλου, ομότιμη καθηγήτρια Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, για τον συγγραφέα του «Αλέξη Ζορμπά» και την αντοχή του έργου του.
ΝΙΚΟΣ ΜΠΑΚΟΥΝΑΚΗΣ
Στέφαν Τσβάιχ

Το πίσω ράφι / Σε πείσμα όσων περιφρόνησαν τα έργα του Τσβάιχ, η απήχησή τους ακόμα να κοπάσει

Οι ήρωες του Αυστριακού συγγραφέα ταλανίζονται συνήθως από μια αβάσταχτη εσωτερική πίεση, αντικατοπτρίζοντας τη δική του πεισιθάνατη διάθεση. Αυτήν ακριβώς την αίσθηση αποπνέει η συλλογή διηγημάτων του «Αμόκ».
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Marwan Kaabur: «Αγωνιζόμαστε και στον αραβικό κόσμο για δικαιώματα κι ελευθερίες, αλλά προκρίνουμε τον δικό μας τρόπο, στο πλαίσιο της δικής μας κουλτούρας»

Lgbtqi+ / Κι όμως υπάρχουν και «αραβικά καλιαρντά»!

Λίγο πριν από την αθηναϊκή παρουσίαση της αγγλόφωνης έκδοσης του «Queer Arab Glossary» μιλήσαμε με τον συγγραφέα του Marwan Kaabur, για τα «αραβικά καλιαρντά», την ομοφυλοφιλία και την queer συνθήκη στον αραβικό κόσμο, το «pink washing», αλλά και τη συχνά παρεξηγημένη πρόσληψή τους από τη Δύση.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Tα συγκλονιστικά Ημερολόγια Καρκίνου της Όντρι Λορντ και άλλα 4 βιβλία που διαβάζουμε τώρα

Βιβλίο / Tα συγκλονιστικά Ημερολόγια Καρκίνου της Όντρι Λορντ και άλλα 4 βιβλία που διαβάζουμε τώρα

Πέντε αποκαλυπτικά βιβλία για τις γυναίκες με καρκίνο, για τον κόσμο, τα σκουπίδια ακόμα και για τη μακρινή Ιαπωνία ξεχωρίζουν ανάμεσα στις εκδόσεις της πρόσφατης βιβλιοπαραγωγής καλύπτοντας ένα μεγάλο εύρος θεμάτων και ενδιαφερόντων.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Δύο άγνωστες φωτογραφίες του Ρεμπό από τη γαλλική Κομμούνα

Βιβλίο / Δύο άγνωστες φωτογραφίες του Ρεμπό από τη γαλλική Κομμούνα

Σαν σήμερα γεννήθηκε το 1854 ο Αρθούρος Ρεμπό. Ο ποιητής, μουσικός και μπλόγκερ Aidan Andrew Dun έπεσε τυχαία σε δύο εντελώς άγνωστες φωτογραφίες, βγαλμένες στην Place Vendôme, και βρέθηκε μπροστά σε μια μεγάλη έκπληξη: ο έφηβος Αρτίρ Ρεμπό, όπως δεν τον έχουμε ξαναδεί.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Θανάσης Τριαρίδης: Οι μετανάστες θα σώσουν τον κόσμο. Χωρίς αυτούς είμαστε χαμένοι

Βιβλίο / Θανάσης Τριαρίδης: «Οι μετανάστες θα σώσουν τον κόσμο. Χωρίς αυτούς είμαστε χαμένοι»

Έγινε αντιρρησίας συνείδησης, γιατί πιστεύει ότι ο στρατός είναι μια δοξολογία εκμηδένισης του άλλου. Άφησε τη Θεσσαλονίκη επειδή τον έπνιγε ο εθνοφασισμός της. Στην Αντίς Αμπέμπα υιοθέτησε την κόρη του, Αργκάνε. Ο συγγραφέας της «Τριλογίας της Αφρικής», Θανάσης Τριαρίδης, αφηγείται τη ζωή του στη LiFO.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Μια «φόνισσα» εξομολογείται

Το πίσω ράφι / Η Hannah Kent έγραψε τη δική της «Φόνισσα», την Άγκνες που ζούσε στην Ισλανδία τον 19ο αιώνα

Η Αυστραλή συγγραφέας δεν πίστευε ποτέ ότι, χάρη στα «Έθιμα ταφής», οι κριτικοί θα την τοποθετούσαν δίπλα σε λογοτέχνες όπως η Μάργκαρετ Άτγουντ και ο Πίτερ Κάρεϊ.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Χριστίνα Ντουνιά: «Ο Καρυωτάκης μάς δίνει ελπίδα και μας παρηγορεί»

Βιβλίο / «Ο Καρυωτάκης άφησε "το αδέσποτο Τραγούδι" του να μας συντροφεύει»

Στο βιβλίο της «Το όνειρο και το πάθος», η Χριστίνα Ντουνιά, ομότιμη καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας και συγγραφέας αποκαλύπτει αθέατες όψεις του ποιητή και νέα στοιχεία για τη σχέση του με τον Καβάφη μέσα από μια άγνωστη, ως τώρα, επιστολή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ