Ο Κολτές ένιωθε την ανάγκη να γράφει για εκείνους που μισιούνται

Μπερνάρ-Μαρί Κολτές: «Ρομπέρτο Τσούκο» Facebook Twitter
Το «Ρομπέρτο Τσούκο» το έγραψε μέσα σ’ έξι μήνες. Ήξερε πως δεν είχε την πολυτέλεια να περιμένει.
0

Ο Μπερνάρ-Μαρί Κολτές χρειάστηκε τουλάχιστον δυο χρόνια για να ολοκληρώσει κάθε ένα από τα θεατρικά του έργα. Το «Ρομπέρτο Τσούκκο», όμως, το έγραψε μέσα σ’ έξι μήνες. Ήξερε πως δεν είχε την πολυτέλεια να περιμένει. Πέθανε από επιπλοκές που σχετίζονταν με το ΑΙDS στα σαράντα ένα του, τον Απρίλιο του 1989. Έναν χρόνο αργότερα, το κύκνειο άσμα του παρουσιαζόταν στη Γερμανία από τον Πέτερ Στάιν. Έπειτα από λίγους μήνες γνώριζε και η Γαλλία ένα θυελλώδες ανέβασμα της παράστασης. 

Το «Ρομπέρτο Τσούκκο» είναι εμπνευσμένο από την πραγματική ιστορία ενός νεαρού Ιταλού που σκότωσε τη μητέρα και τον πατέρα του στη Βενετία και πέντε ακόμα αγνώστους στη Γαλλία, για να δώσει στη συνέχεια ο ίδιος τέλος στη ζωή του. Η αιματηρή διαδρομή του Ρομπέρτο Σούκο, όπως ονομαζόταν, κάποιες φωτογραφίες του που φιλοξενήθηκαν στις γαλλικές εφημερίδες, οι προκηρύξεις της αστυνομίας που γέμισαν τους διαδρόμους του μετρό και ένα τρίλεπτο τηλεοπτικό ρεπορτάζ γύρω από την απόπειρα απόδρασης του Σούκο πάνω από τις στέγες της φυλακής του ήταν τα σπέρματα της έμπνευσης του Γάλλου δραματουργού. Το Σούκο έγινε Τσούκκο, κάποια στάδια της ζωής του απομονώθηκαν και μεταμορφώθηκαν και μια ακόμη τραγική φιγούρα ήρθε να προστεθεί στο πάνθεον των ηρώων του Κολτές. 

Όπως έλεγε ο ίδιος ο συγγραφέας, «οι ρήξεις ανάμεσα στους ανθρώπους δεν έχουν να κάνουν πάντα ούτε με το αίσθημα, ούτε με τον πόθο. Ο κόσμος θα μπορούσε να χωριστεί σ’ αυτούς που είναι συνένοχοι και σ’ εκείνους που μισιούνται, έτσι, χωρίς κανένα αντικειμενικό κίνητρο». 

Στην πρώτη σκηνή του έργου («Η απόδραση») ο αναγνώστης μαθαίνει απλώς πως ο Τσούκκο δραπέτευσε από τη φυλακή όπου βρισκόταν μετά τον φόνο του πατέρα του. Τα πάντα ξεκινούν με τη δεύτερη σκηνή («Η δολοφονία μιας μητέρας»), μια από τις σημαντικότερες του έργου. Είναι η συνάντηση του Τσούκκο με τη μητέρα του, η τελευταία του προσπάθεια να αντλήσει από μέρους της τρυφερότητα και καλοσύνη. Η μητέρα του παραδέρνει ανάμεσα στην αγάπη που τρέφει για τον γιο της και τα συναισθήματα τρόμου που της προκαλεί. «Σ’ αυτήν τη γειτονιά και τα σκυλιά ακόμα σε βλέπουν με στραβά μάτια… Πώς έγινε και εκτροχιάστηκες, Ρομπέρτο; Ένα τρένο που εκτροχιάστηκε δεν προσπαθούν να το ξαναβάλουν στην τροχιά του. Το παρατάνε, το ξεχνάνε. Σε ξεχνώ, Ρομπέρτο, σ’ έχω ξεχάσει».

 Μπερνάρ-Μαρί Κολτές , Ρομπέρτο Τσούκο, Εκδ. Άγρα, Μτφρ. Δ. Δημητριάδης
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ. Bernard-Marie Koltes, Ρομπέρτο Τσούκκο, εκδ. Άγρα, μτφρ. Δ. Δημητριάδης

Από τη στιγμή που ο Τσούκκο περιφρονείται από τη μητέρα του, δεν ξέρει πώς να σταθεί στη ζωή. Στο πέρασμά του εφεξής η μια δολοφονία θα διαδέχεται την άλλη. Και σ’ όποιον άνθρωπο συναντάει θα λέει ό,τι εκείνος περιμένει ν’ ακούσει από αυτόν. Στην παιδούλα που βρίσκει στον δρόμο του ομολογεί πως είναι μυστικός πράκτορας, ταξιδευτής και δολοφόνος – αυτό πιστεύει πως θα της αρέσει. Στον γέρο κύριο που συναντάει στο μετρό λέει πως είναι επιμελής φοιτητής στη Σορβόννη. Κι όταν στο πάρκο απάγει τον γιο μιας κομψής κυρίας, νιώθοντας ότι οι περαστικοί περιμένουν από μέρους του μια ακόμη δολοφονία, δεν τους «απογοητεύει». 

Ο Μπερνάρ-Μαρί Κολτές, ωστόσο, δεν έγραψε ένα έργο για να δείξει πώς ένας άνθρωπος γίνεται δολοφόνος. Μέσα από το έργο του αναδύεται η αναστάτωση και η καταστροφή που προκαλούνται στις οικογένειες όταν δέχονται την εισβολή ενός ανθρώπου όπως ο Τσούκκο. Πώς διαρρηγνύονται οι δεσμοί, πόσο εύθραυστες είναι οι ανθρώπινες σχέσεις. Όπως έλεγε ο ίδιος ο συγγραφέας, «οι ρήξεις ανάμεσα στους ανθρώπους δεν έχουν να κάνουν πάντα ούτε με το αίσθημα, ούτε με τον πόθο. Ο κόσμος θα μπορούσε να χωριστεί σ’ αυτούς που είναι συνένοχοι και σ’ εκείνους που μισιούνται, έτσι, χωρίς κανένα αντικειμενικό κίνητρο. Και φυσικά, νιώθω την ανάγκη να μιλήσω για κείνους που μισιούνται». 

Μεταφρασμένο από τον Δημήτρη Δημητριάδη, το «Ρομπέρτο Τσούκκο» εκδόθηκε εδώ το 1993 από την Άγρα, σ’ έναν τόμο που περιλαμβάνει επίμετρο του Πέτερ Στάιν για τον Μπερνάρ-Μαρί Κολτές καθώς και φάκελο με δημοσιεύματα του Τύπου για τον πραγματικό δολοφόνο, ο οποίος ανατυπώθηκε το 2008 και βρίσκεται ακόμη στην κυκλοφορία.

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Μπερνάρ-Μαρί Κολτές

Θέατρο / Μπερνάρ-Μαρί Κολτές: Ένας περιπλανώμενος στοχαστής της ανθρώπινης φύσης

Το εμβληματικό έργο «Στη μοναξιά των κάμπων με βαμβάκι» του Γάλλου δραματουργού έρχεται στη Στέγη, σε σκηνοθεσία του Τιμοφέι Κουλιάμπιν και πρωταγωνιστή τον Τζον Μάλκοβιτς.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Το πίσω ράφι/ Τόμας Μπέρνχαρντ «Ο μίμος των φωνών»

Το πίσω ράφι / «Ο μίμος των φωνών»: Ο Τόμας Μπέρνχαρντ γράφει για τις αντιφάσεις της ανθρώπινης ψυχής

104 σύντομες ιστορίες περιλαμβάνονται σε αυτό το βιβλίο του 1978, όπου αναδύονται ο γνώριμος κυνισμός και το μαύρο χιούμορ του διάσημου Αυστριακού συγγραφέα.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Γιατί διαβάζουμε (και αγαπάμε) ακόμα τα «Ανεμοδαρμένα Ύψη»

Βιβλίο / Γιατί διαβάζουμε (και αγαπάμε) ακόμα τα «Ανεμοδαρμένα Ύψη»

Η ταινία της Έμεραλντ Φένελ μας θύμισε την αξεπέραστη αξία του κλασικού έργου της Έμιλι Μπροντέ και τους άπειρους λόγους για τους οποίους παραμένει ανάμεσα στα αγαπημένα αναγνωστών και κριτικών.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ευάρεστος Πιμπλής: «Το να σε λέει “τέρας” ένας Πρόεδρος είναι τρομακτικό»

Lifo Videos / Ευάρεστος Πιμπλής: «Το να σε λέει “τέρας” ένας Πρόεδρος είναι τρομακτικό»

Ο νεαρός συγγραφέας που έκανε αίσθηση με το πρώτο του μυθιστόρημα «Πέρα από τη συναίνεση» (εκδ. Πόλις) μιλά για την queer κουλτούρα στα χρόνια του Tραμπ και για το πώς συμφιλιώνεται κανείς με τον ομοερωτικό σεξουαλικό του προσανατολισμό σε μια ανδροκρατούμενη κοινωνία.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
«Εξομολόγηση και μαθητεία»

Long Stories / «Εξομολόγηση και μαθητεία»

Ο Βαγγέλης Ραπτόπουλος υπήρξε στενός φίλος του Μένη Κουμανταρέα από το 1978 μέχρι το 2014, που ο σημαντικός Έλληνας συγγραφέας δολοφονήθηκε. Σε αυτό το διάστημα αντάλλαξαν επιστολές, «ένα δούναι και λαβείν ανάμεσα σε δυο ψυχές, ένα γραμμένο από την ίδια τη ζωή επιστολογραφικό μυθιστόρημα», που ετοιμάστηκαν για να κυκλοφορήσουν, η έκδοσή τους όμως έχει «παγώσει». Δημοσιεύουμε τον πρόλογο που ο Β. Ραπτόπουλος ετοίμασε για αυτόν τον τόμο, υπό μορφή μιας τελευταίας άτυπης επιστολής, όπως λέει ο ίδιος.
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΡΑΠΤΟΠΟΥΛΟΣ
Τι κοινό έχουν ο Μπάρακ Ομπάμα και η Ντούα Λίπα;

The Review / Ας μιλήσουμε για το βιβλίο που ενθουσίασε τη Ντούα Λίπα και τον Μπάρακ Ομπάμα

Διάβασαν και προώθησαν και οι δυο το μυθιστόρημα «Σάρκα» του Ουγγροβρετανού Ντέιβιντ Σόλοϊ, που κέρδισε το βραβείο Booker του 2025 και θα κυκλοφορήσει στα ελληνικά από τις εκδόσεις Ψυχογιός. H Βένα Γεωργακοπούλου συζητά γι’ αυτό με τον σκηνοθέτη Λευτέρη Χαρίτο, πρόεδρο της Ελληνικής Ακαδημίας Κινηματογράφου.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
Γιάννης Παλαβός

Οι Αθηναίοι / Γιάννης Παλαβός: «Τα βιβλιοπωλεία είναι γεμάτα μέτρια ή κακά βιβλία»

Μεγάλωσε σ’ ένα γυναικείο περιβάλλον και βρήκε καταφύγιο στην παιδική βιβλιοθήκη του χωριού του. Δεν ένιωσε ποτέ πραγματικά Αθηναίος και τον ενοχλεί ο διάχυτος εγωισμός των social media. Aκόμη και σήμερα αρκετοί πιστεύουν πως το «Παλαβός» είναι ψευδώνυμο. Ο βραβευμένος συγγραφέας αφηγείται τη ζωή του στη LiFO.
M. HULOT
Έχουν, αλήθεια, νόημα οι επανεκδόσεις βιβλίων;

Βιβλίο / Έχουν νόημα οι επανεκδόσεις;

Η εκ νέου κυκλοφορία ξένων τίτλων φέρνει στο προσκήνιο κλασικά έργα, αλλά θέτει και το εξής ερώτημα: χρειαζόμαστε επετειακές εκδόσεις βιβλίων όπως η «Λίγη Ζωή» της Γιαναγκιχάρα, που μοιάζει να αφορά την εποχή που γράφτηκε;
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το πίσω ράφι/ Άρια Σαϊονμάα: «Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται»

Το πίσω ράφι / «Μίκη, ήσουν και είσαι ο πιο σημαντικός μέντορας»

Το αυτοβιογραφικό αφήγημα της Άρια Σαγιονμάα «Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται» σφραγίζει η πληθωρική προσωπικότητα του Θεοδωράκη, καθώς ανασυστήνεται η πολιτικοποιημένη ατμόσφαιρα των ’70s.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Άλαν Χόλινγκχερστ: «Στην queer λογοτεχνία, κάτι από εκείνη την παλιά οργή θα επιστρέψει»

Βιβλίο / Άλαν Χόλινγκχερστ: «Η παλιά οργή θα επιστρέψει στην queer λογοτεχνία»

Με αφορμή την ελληνική έκδοση της «Υπόθεσης Σπάρσολτ» ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους Βρετανούς συγγραφείς μιλάει στη LiFO για την εξέλιξη της queer λογοτεχνίας, τη μετατόπιση του δημόσιου λόγου γύρω από την ταυτότητα και τα δικαιώματα, αλλά και για τον τρόπο γραφής του σήμερα.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πουλάει ο κομμουνισμός σήμερα;

The Review / Πουλάει ο κομμουνισμός σήμερα;

Ο Βασίλης Γκουρογιάννης γράφει το μυθιστόρημα «Τα κιάλια του Βασίλι Τσουικόφ» που δίνει τον λόγο σε έναν δογματικό και βαθιά τραυματισμένο κομμουνιστή δικηγόρο, ο οποίος πολιορκεί τα γραφεία του ΚΚΕ απαιτώντας δικαίωση. Η Βένα Γεωργακοπούλου μιλά με τη μεταφράστρια και συγγραφέα Κατερίνα Σχινά για το βιβλίο.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
Βασίλης Χατζηιακώβου: «Ευθύνονται και οι εκδότες για τη σαβούρα»

Βιβλίο / Βασίλης Χατζηιακώβου: «Ευθύνονται και οι εκδότες για τη σαβούρα»

Μια εκ βαθέων κουβέντα με τον συγγραφέα του αφηγήματος «Η δική μου Σόλωνος… και τρία σύννεφα στον ουρανό», ο οποίος υπήρξε και παραμένει σημείο αναφοράς στον χώρο του βιβλίου στην Ελλάδα.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ