Ο μόνος τρόπος αντίστασης είναι με τη σάρκα

Ο μόνος τρόπος αντίστασης είναι με τη σάρκα Facebook Twitter
Φωτ.: David Levenson/Getty Images/Ideal Image
0


ΕΝΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΜΥΘΟΥΣ
που εξηγούν την απαρχή της ανθρωπότητας είναι αυτός του Προμηθέα, ο οποίος υφίσταται σιωπηλός το μαρτύριο που έχει επιλέξει συνειδητά, υπομένοντας τη βιαιότητα της εξουσίας και την τραγικότητα της μοίρας του. Εξασκείται, σύμφωνα με τον Αισχύλο, στον σωματικό πόνο, αντιλαμβανόμενος από πολύ νωρίς ότι ο κύκλος της ύπαρξης ταυτίζεται πρωτίστως με την ανάγκη της επιβίωσης και τον ατελεύτητο αγώνα κατά των ισχυρών.

Μοιάζοντας με έναν πληγωμένο ήρωα που φέρει τα ίχνη καταγωγικών τραυμάτων –δεν είναι τυχαίο ότι το βιβλίο τελειώνει με την ολοκλήρωση ενός γενεαλογικού κύκλου– και εκφράζοντας τον αιώνιο συμβολισμό της αρχέγονης ρώμης, που δεν αντιστοιχεί απαραίτητα σε νίκη, ο Ίστβαν, κεντρικός πρωταγωνιστής στο πολυσυζητημένο βιβλίο του Ντέιβιντ Σολόι «Σάρκα» (μτφρ. Βάσια Τζανακάρη, εκδόσεις Ψυχογιός) είναι ένας άνδρας που αγωνίζεται να βρει την ταυτότητά του σε έναν πολύπλοκο κόσμο κοινωνικών συγκρούσεων και πολέμων. Μεγαλώνοντας σε μια φτωχή συνοικία της μετακομμουνιστικής Ουγγαρίας, ο νεαρός έφηβος μυείται κάπως απότομα στον κόσμο του σεξ και γαλουχείται με βάση τις στοιχειώδεις αρχές της αρρενωπότητας σε έναν άγριο καπιταλιστικό κόσμο. Βιώνοντας έναν ακραίο ρεαλισμό, που ταυτίζεται με αυτόν της εποχής μας, ο Ίστβαν αγνοεί παντελώς την ομορφιά, καθώς καθημερινά αντικρίζει το γκρίζο περιβάλλον της τσιμεντοκρατούμενης γειτονιάς του που δεν του δίνει πολλά περιθώρια ελπίδας: η κάπως καταναγκαστική επαφή που έχει με μια πολύ μεγαλύτερή του και άσχημη στα μάτια του γειτόνισσα δεν αργεί να φτάσει στη σεξουαλική πράξη και να γίνει, μέσα από αυτή την πρωτόγονη τάξη πραγμάτων, απελπισμένος έρωτας – ο μοναδικός τρόπος για τον ίδιον να υπάρξει. Η σχέση θα έχει ευλόγως δραματική κατάληξη και η επόμενη φάση θα βρει τον νεαρό Ούγγρο, ελλείψει καλύτερων σχεδίων, στρατιώτη στον πόλεμο του Ιράκ. Εδώ, όμως, οι περιγραφές αποσιωπώνται από τον συγγραφέα και το μόνο που κληροδοτείται στην ψυχή του πρωταγωνιστή και στα μάτια του αναγνώστη είναι ένα βαρύ τραύμα από τον θάνατο του  φίλου του στο πεδίο της μάχης, για το οποίο λαμβάνουμε αποσπασματικές πληροφορίες στις διάφορες σεκάνς του βιβλίου.

Οι εκτεταμένες πλην όμως κρίσιμες σιωπές, τόσο εκ μέρους του πρωταγωνιστή, ο οποίος αρκείται σε λιτές, κοφτές απαντήσεις, επικοινωνώντας κυρίως με το σώμα, όσο και από τον συγγραφέα, που αποσιωπά διάφορες κρίσιμες λεπτομέρειες στα μεγάλα χωροχρονικά ενδιάμεσα της δράσης, είναι που καθιστούν το μυθιστόρημα του Σολόι ενδιαφέρον.

Αυτές οι εκτεταμένες πλην όμως κρίσιμες σιωπές, τόσο εκ μέρους του πρωταγωνιστή του βιβλίου, ο οποίος αρκείται σε λιτές, κοφτές απαντήσεις, επικοινωνώντας κυρίως με το σώμα, όσο και από τον συγγραφέα, που αποσιωπά διάφορες κρίσιμες λεπτομέρειες στα μεγάλα χωροχρονικά ενδιάμεσα της δράσης, είναι που καθιστούν το μυθιστόρημα του Σολόι ενδιαφέρον. Αφήνοντας στον αναγνώστη το περιθώριο να εικάσει τι ακριβώς προηγήθηκε στην παιδική ηλικία και τι ακριβώς συνέβη στο μέτωπο του πολέμου, που οδήγησε έπειτα τον νεαρό άνδρα στον ψυχοθεραπευτή, ο συγγραφέας στήνει ένα παράλληλο μυθιστόρημα που ενεργοποιεί με τον δικό του έμμεσο τρόπο το πρώτο, δείχνοντας πολύ λιγότερα από όσα επιτρέπει η ίδια η λογοτεχνία, σαν τα αρχαιοελληνικά δράματα, όπου απαγορεύεται να αποκαλυφθούν τα ακραία τραγικά συμβάντα επί σκηνής. Σε αυτή την κυκλική, όπως θα αποδειχθεί στο τέλος του βιβλίου, αφήγηση, οι ψυχολογικές εντάσεις που δεν καταδεικνύονται αλλά υπονοούνται είναι τόσο μεγάλες που δεν επιτρέπουν τα εύκολα συμπεράσματα: η γλώσσα μοιάζει, εν προκειμένω, τόσο βίαια εξαρθρωμένη και τόσο περιττή ώστε οι γλωσσικές περιγραφές φαντάζουν σαν πόρτες που βροντάνε ισχυρά απομονώνοντας τον πρωταγωνιστή στην απόλυτη σιωπή – για να παραφράσουμε τον Μπένγιαμιν.

DAVID SZALAY Σάρκα Μτφρ.: Βάσια Τζανακάρη Εκδόσεις Ψυχογιός Σελ. 384
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: David Szalay, «Σάρκα», μτφρ.: Βάσια Τζανακάρη, εκδόσεις Ψυχογιός, σελ. 384

Εξού και εσκεμμένα ο Σολόι αφήνει να σχηματιστεί η εντύπωση ότι ο πρωταγωνιστής είναι ένας άκρως παθητικός και δεκτικός παρατηρητής· μόνο που με μια προσεκτική ανάγνωση των γεγονότων αντιλαμβανόμαστε ότι συμβαίνει ακριβώς το αντίθετο: ο Ίστβαν φαίνεται να υπακούει στο κέλευσμα της μοίρας που τον θέλει να δουλεύει αρχικά ως μπράβος στην πόρτα ενός strip show και στη συνέχεια ως ένας παρατηρητικός σοφέρ στο πλούσιο σπίτι των Νάιμαν, σε αριστοκρατική περιοχή του Λονδίνου, ενώ προηγουμένως έχει δεχτεί και πάλι σιωπηλά τις συμβουλές του αφεντικού του για το «φτιασίδωμα» του προφίλ του. Όλα αυτά τα υπομένει χωρίς αντιρρήσεις, δεν μιλάει και σχεδόν δεν αντιδρά ακόμα και όταν η σύζυγος του αφεντικού σχεδόν τον αποπλανά· το αφεντικό αρρωσταίνει από καρκίνο, δίνoντάς του κατά κάποιον τρόπο την ευκαιρία να τον διαδεχτεί στο συζυγικό κρεβάτι και εισάγοντάς τον σε έναν κόσμο που στην πραγματικότητα δεν έγινε ποτέ δικός του. Η φαινομενική παθητικότητα ενός ανθρώπου, για τον οποίο φαίνεται να αποφασίζει ερήμην του η ζωή, στην πραγματικότητα αντισταθμίζεται από κάποια καίρια γεγονότα στα οποία ο ίδιος αποδεικνύεται πρωταγωνιστής. Αρχικά, στον πόλεμο του Ιράκ, σε ένα ακραίο σκηνικό που αποτυπώνεται μέσα του ως τραύμα, στη συνέχεια όταν παρεμβαίνει σε μια αιματηρή συμπλοκή στο Λονδίνο, όπου σώζει τη ζωή του ανθρώπου που τον μυεί στον κλειστό κύκλο της ανώτερης τάξης, και όταν σχετίζεται με τον γιο της γυναίκας του, Τόμας, στο τέλος του βιβλίου. Οι δυο αυτές αντιφατικές πτυχές είναι που στοιχειοθετούν και τον μυστηριώδη χαρακτήρα του Ίστβαν.

Με βάση την προδιαγεγραμμένη σχεδόν μοίρα του, που τον θέλει να γεννιέται με μειονέκτημα σε μια φτωχή γωνιά, κάθε αντίδραση μοιάζει σχεδόν ανώφελη αφού προσκρούει στον κλειστό κύκλο (από κιμωλία;) όπου περνάει όλη του τη ζωή, η οποία έχει εν πολλοίς να κάνει με την ανδρική ταυτότητα και μια συγκεκριμένη κοινωνική πραγματικότητα. Ο τρόπος που περιγράφει ο συγγραφέας τα σπίτια που τον φιλοξενούν αλλά και η συνολικότερη μετάλλαξη του Ίστβαν από έναν συνεσταλμένο Ούγγρο έφηβο, μετέπειτα στρατιώτη στο Ιράκ, σε καλοντυμένο οδηγό της ανώτερης βρετανικής τάξης και στη συνέχεια μέλος της είναι αρκετός για να συνειδητοποιήσει κανείς την ετεροκανονικότητα που δεν του επιτρέπει να ξεφύγει ποτέ από την καταγωγή του. Αλλά είναι ακριβώς αυτοί οι όροι της μετάλλαξης σε έναν κόσμο με τον οποίο δεν ταυτίζεται πραγματικά που μετατρέπουν το μυθιστόρημα σε ένα μετα-φλομπεριανό ανθρώπινο πείραμα και σε ένα παράδοξο Bildungsroman που τελικά αποδεικνύεται μια καλοστημένη τραγωδία.

Με άλλα λόγια, η μεταμόρφωση του Ίστβαν, που επιτυγχάνεται σε εξωτερικό τουλάχιστον επίπεδο, δεν καταφέρνει ποτέ να διαπεράσει τη στιβαρά διαρθρωμένη κοινωνικοπολιτική πραγματικότητα και αυτό είναι κάτι που επιδεικνύει ο Σολόι με κάθε τρόπο. Η ξενική καταγωγή, το στίγμα του μετανάστη, το ανεπαρκές λεξιλόγιο, η έλλειψη επικοινωνίας, ο ζόφος της επόμενης μέρας, είναι όλα πολύ πιο ισχυρά από κάθε αμερικανικό και, εν προκειμένω, ευρωπαϊκό όνειρο. Ο μόνος τρόπος αντίστασης και κατανόησης είναι με το σώμα, με τη σάρκα, κάτι που φυσικά δεν τελεσφορεί ποτέ και πρέπει να φτάσουμε προς το τέλος του βιβλίου για να δούμε τον πρώτο ουσιαστικό διάλογο του Ίστβαν με έναν άνθρωπο, με τον γιο του, Τζέικομπ, ο οποίος μοιάζει, όπως και εκείνος, να υφίσταται μπούλινγκ στο σχολείο· τον ρωτάει τι του άρεσε περισσότερο από ένα ταξίδι που έκανε με τη μητέρα του στη Βενετία και ο μικρός τού περιγράφει «το υδάτινο στοιχείο της πόλης», το πώς «όλες οι πτυχές της ζωής εκεί περιλάμβαναν μετακίνηση στο νερό», του αφηγείται ένα περιστατικό όπου δυο τραυματιοφορείς έβγαλαν κάποιον με φορείο από ένα κτίριο και τον φόρτωσαν σε ένα υδρο-ασθενοφόρο, που έφυγε σφαίρα κάτω από τις γέφυρες, κανονικά με τη σειρήνα του.

Το μοναδικό, δηλαδή, περιστατικό που προκάλεσε ευχαρίστηση στον γιο του Ίστβαν έχει να κάνει με θάνατο και πόνο: ένας κύκλος που βαραίνει και ουσιαστικά συνιστά την ουσία του βιβλίου από την πρώτη έως την τελευταία σελίδα, μετατρέποντας τελικά τον μετανάστη-πρωταγωνιστή από άχαρο παρατηρητή σε τραγικό ήρωα της σύγχρονης αστικής κοσμογονίας. Δεν είναι τυχαίο ότι με το βιβλίο ταυτίστηκαν άνθρωποι που ένιωσαν τις μεταλλάξεις αυτής της κοινωνικής-υπαρξιακής μετατόπισης, από την ξενική καταγωγή στα υψηλά στρώματα της κοινωνίας, όπως η Ντούα Λίπα και ο Μπαράκ Ομπάμα. Οι προσεκτικές συνιστώσες με τις οποίες ο Σολόι καθοδηγεί τον ήρωά του στο επαναλαμβανόμενο τραύμα, στο δράμα ενδεχομένως και στη λύτρωση, υποκύπτουν στους όρους μιας τραγωδίας που έχει ως κύρια συστατικά την ταυτότητα και το σώμα: το σεξ ως πρώτιστη μορφή επικοινωνίας, τη σωματική ακρότητα, τον διαρκή πόνο. Το επαναλαμβανόμενο «οκέι» που ξεστομίζει ο πρωταγωνιστής σχεδόν σε κάθε σελίδα (πολύ σωστά η μεταφράστρια το άφησε ως έχει) δίνει το στίγμα μιας στοιχειώδους, βασικής έκφρασης που αφορά έναν άνθρωπο ο οποίος έχει μάθει να δέχεται ως φυσικά τα απανωτά χτυπήματα της μοίρας και να εκφράζεται με τη σιωπή. «Μαθαίνω να μιλάω με τα δάκτυλα, αντί για τη γλώσσα» έγραφε σε ένα αντίστοιχο λογοτεχνικό ανάκρουσμα η Σίλβια Πλαθ. Ο κόσμος του τραύματος και της απώλειας έναντι αυτού της ψυχικής αντοχής και ευγνωμοσύνης με φόντο, εν προκειμένω ως τραγική ειρωνεία, πανάκριβα σπίτια, ωραία περιβάλλοντα και ακριβά δώρα.

Εξού και η χαρτογράφηση αυτής της απώλειας σε έναν φαινομενικά λαμπερό κόσμο που ωστόσο αλλάζει από τους πολέμους και την πανδημία είναι αρκούντως παραστατική, από έναν συγγραφέα που έχει αποδείξει από τότε που πρωτοεμφανίστηκε, σχεδόν πριν από μια δεκαπενταετία, στα τότε ανερχόμενα ταλέντα του περιοδικού «Granta», ότι γνωρίζει πολύ καλά τα συγγραφικά του όπλα και τα περίτεχνα χωροχρονικά δεδομένα της αφήγησης. Δικαίως η κριτική επιτροπή έδωσε το Μπούκερ στη «Σάρκα» που δεν έμοιαζε με οτιδήποτε είχαν διαβάσει τα μέλη της έως τότε, μόνο που η διερώτηση είναι ποια ακριβώς θέση έχει στον λογοτεχνικό κόσμο ένα τόσο αποστεωμένο εσωτερικά βιβλίο, που φτάνει να καταργεί ακόμα και τους εκφραστικούς, λογοτεχνικούς τρόπους. Οι διάλογοι είναι τόσο άσαρκοι, όσο ακριβώς ίσως επιβάλλει ειρωνικά ο λιτός τίτλος και όσο περίπου θα όριζε ένας στερημένος από οποιαδήποτε μορφή εξωραϊσμού κόσμος – μόνο που φτάνει να μας προκαλεί τέτοια αμηχανία, όσο και στον εκάστοτε συνομιλητή του πρωταγωνιστή του βιβλίου. Παρά λοιπόν τα πλεονεκτήματά της και παρότι είναι πραγματικά εθιστική στην ανάγνωσή της, η «Σάρκα» του Ντέιβιντ Σολόι μπορεί να θέτει πολύ σημαντικά ερωτήματα στα κρίσιμα ζητήματα της ταυτότητας αλλά μοιάζει να μας στερεί, κατά πολύ, το δικαίωμα στην υψηλή, λογοτεχνική απόλαυση. Ενδεχομένως, αυτό είναι ένα πολύ βαρύ τίμημα που πρέπει να πληρώσει κανείς σε ένα ακραία ρεαλιστικό σύμπαν ή ίσως πάλι να πρόκειται για ένα βιβλίο που πραγματικά αγαπάς να μισείς. Ο χρόνος θα δείξει.

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Τι κοινό έχουν ο Μπάρακ Ομπάμα και η Ντούα Λίπα;

The Review / Ας μιλήσουμε για το βιβλίο που ενθουσίασε τη Ντούα Λίπα και τον Μπάρακ Ομπάμα

Διάβασαν και προώθησαν και οι δυο το μυθιστόρημα «Σάρκα» του Ουγγροβρετανού Ντέιβιντ Σόλοϊ, που κέρδισε το βραβείο Booker του 2025 και θα κυκλοφορήσει στα ελληνικά από τις εκδόσεις Ψυχογιός. H Βένα Γεωργακοπούλου συζητά γι’ αυτό με τον σκηνοθέτη Λευτέρη Χαρίτο, πρόεδρο της Ελληνικής Ακαδημίας Κινηματογράφου.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
Ζιζέλ Πελικό: «Έχω ξαναβρεί τη χαρά της ζωής»

Βιβλίο / Ζιζέλ Πελικό: «Οι βιαστές μου να σκύψουν το κεφάλι• όχι εγώ»

Πέρα από κάθε προσδοκία και παρά τη φρίκη που κρύβουν οι σελίδες της, η αυτοβιογραφία της Πελικό, «Ύμνος στη ζωή», είναι ένα απαράμιλλο παράδειγμα γενναιότητας κι ένα μήνυμα αισιοδοξίας, δικαιώνοντας απόλυτα τον τίτλο του. Κυκλοφόρησε μόλις και στα ελληνικά από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Το πίσω ράφι/ Καζούο Ισιγκούρο «Μη μ’ αφήσεις ποτέ»

Το πίσω ράφι / Πώς ορίζεται μια «αξιοπρεπής» ζωή;

Στο «Μη μ' αφήσεις ποτέ» ο Βρετανός συγγραφέας Καζούο Ισιγκούρο φτιάχνει ένα σύμπαν απίστευτης σκληρότητας και θεσμοθετημένης αδικίας, όπου η απανθρωπιά γίνεται αποδεκτή ως μέρος του συστήματος, όχι ως κάτι τερατώδες.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Βασίλης Χατζηιακώβου: «Ευθύνονται και οι εκδότες για τη σαβούρα»

Βιβλίο / Βασίλης Χατζηιακώβου: «Ευθύνονται και οι εκδότες για τη σαβούρα»

Μια εκ βαθέων κουβέντα με τον συγγραφέα του αφηγήματος «Η δική μου Σόλωνος… και τρία σύννεφα στον ουρανό», ο οποίος υπήρξε και παραμένει σημείο αναφοράς στον χώρο του βιβλίου στην Ελλάδα.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Claude Pujade-Renaud

Το Πίσω Ράφι / «Οι γυναίκες του λαθροθήρα»: Μια εντελώς διαφορετική οπτική σε ένα θρυλικό ερωτικό τρίγωνο

Η Claude Pujade-Renaud ανατέμνει την ιστορία της σχέσης του Τεντ Χιουζ με τη Σίλβια Πλαθ και την Άσια Ουέβιλ δημιουργώντας ένα ερεθιστικό ψηφιδωτό από δεκάδες διαφορετικές αφηγήσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Γκάμπορ Ματέ: «Έχουμε απεγνωσμένα ανάγκη ο ένας τον άλλον»

Βιβλίο / Γκάμπορ Ματέ: «Έχουμε απεγνωσμένα ανάγκη ο ένας τον άλλον»

Ο γιατρός και συγγραφέας, που τα βιβλία του είναι όλα μπεστ σέλερ, βρέθηκε στη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση και συζήτησε με την Αφροδίτη Παναγιωτάκου για το τραύμα και τη σύγχρονη ζωή, αλλά και για τη γενοκτονία στη Γάζα, που ο ίδιος, ως Εβραίος, θεωρεί ότι είναι χειρότερη από το Άουσβιτς.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«ASTY», η Αθήνα του 2999: Μια πόλη στα όρια της ασφυξίας

Design / Αθήνα 2999: Μια πόλη στα όρια της ασφυξίας

Ο αρχιτέκτονας και δημιουργός κόμικς Δημήτρης Πασχάλης μετατρέπει την ανησυχία του για τη σύγχρονη Αθήνα σε μια δυστοπική αφήγηση που εκτυλίσσεται στο έτος 2999. Μέσα από το «ASTY» εξερευνά την υπεραστικοποίηση, την απώλεια του προσωπικού χώρου και τη σχέση ανάμεσα στην αρχιτεκτονική, την ψυχική υγεία και το μέλλον της πόλης.
M. HULOT
O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Το πίσω ράφι / O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Στο μυθιστόρημά του «Νέα από τον παράδεισο» ο Βρετανός θεωρητικός της λογοτεχνίας και συγγραφέας μάς κάνει συμμέτοχους στους προβληματισμούς του γύρω από την πίστη, τη μαζική νεύρωση των διακοπών και τις ανθρώπινες σχέσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιακά Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Βιβλίο / Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιωδώς Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Οι τίτλοι της λατινοαμερικανικής λογοτεχνίας που κυκλοφορούν στα ελληνικά πολλαπλασιάζονται, αναδεικνύοντας ένα νέο, πιο ριζοσπαστικό κύμα συγγραφέων που ασχολούνται με την ακραία πολιτική κατάσταση της ηπείρου τους, την πατριαρχία και τα ζητήματα της ΛΟΑΤΚΙ+ κοινότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Πολιτισμός / «Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Η Γιανγκ Σουάνγκ-ζι, που μόλις κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Booker με το «Taiwan Travelogue», μιλά για την απειλή του Πεκίνου, την ταϊβανέζικη ταυτότητα, την queer επιθυμία και τη λογοτεχνία που δεν μπορεί να μείνει μακριά από την πολιτική
THE LIFO TEAM
Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Βιβλίο / Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Στο πρώτο του μυθιστόρημα, «Ένδοξα Κατορθώματα», ο βραβευμένος συγγραφέας αφηγείται μια αληθινή αλλά απίστευτη ιστορία: Αθηναίοι αιχμάλωτοι πολέμου σώζονται, απαγγέλλοντας στίχους του Ευριπίδη.
M. HULOT
Romantasy: Το σύγχρονο εκδοτικό φαινόμενο που σπάει ταμεία και κατακτά τους νεαρούς αναγνώστες

Βιβλίο / Romantasy: Έρωτες, δράκοι και επική δράση στη νέα υβριδική λογοτεχνία της γενιάς του ΤιkTok

Συνδυάζοντας έρωτα, δράκους και επικές περιπέτειες, το υβριδικό αυτό είδος σημειώνει εντυπωσιακές πωλήσεις παγκοσμίως, μετατρέπει συγγραφείς όπως η Ρεμπέκα Γιάρος και η Σάρα Τζ. Μάας σε σταρ της γενιάς του TikTok
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
ΕΠΕΞ 22η ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, σε τροχιά σύνδεσης με τις νέες τάσεις αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Βιβλίο / ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Απολογισμός της 22ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 7 έως τις 10 Μαΐου και διοργανώθηκε για δεύτερη χρονιά από το ΕΛΙΒΙΠ. Ποιες σημαντικές καινοτομίες υπήρξαν και τι μένει να γίνει ακόμα;
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Η συγγραφέας πίσω από τα «Μπούτια και Διανόηση»

Βιβλία και Συγγραφείς / Η συγγραφέας πίσω από τo «Μπούτια και Διανόηση»

Η πιο αναγνωρίσιμη βιβλιοφιλική φωνή του ελληνικού Instagram, η Ματίνα Αποστόλου, γνωστή από τον λογαριασμό της «Intellectual Thighs», μιλά για την αγάπη της για τα βιβλία αλλά και για το νέο της μυθιστόρημα, «Ρίζες».
M. HULOT
«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ