Useful Information

Useful Information Facebook Twitter
0

 

Useful Information Facebook Twitter

 

USEFUL NUMBERS

Emergencies
POLICE: 100
AMBULANCE: 166
FIRE: 199
TOURIST POLICE: 171

Hospitals


Evangelismos Hospital
45-47 Ipsilandou, Kolonaki, 210 7201000 / Metro: Evangelismos
Major public hospital, centrally located.

Eginitio Hospital
72-74 Vasilissis Sophias Avenue, 210 7220811-3 / Metro: Megaro Mousikis
Public hospital, centrally located

Ippokratio
114 Vasilisis Sophias Avenue, 210 7483770 / Metro: Ampelokipi
Public hospital, centrally located

Metropolitan Hospital
Ethnarhou Makariou & 1 Eleftheriou Venizelou, Neo Faliro, Telephone centre: 210 4809000, Emergency: 210 4809199 / Metro: Sygrou-Fix, then taxi
Private hospital, five minutes from Intercontinental Hotel

Tourist information

Greek National Tourist Organisation (GNTO)

Known as EOT in Greek.
Offices: 18 Dionysiou Aeropagitou Street, 210 3310392 / Metro: Acropolis
Hrs: Mon-Fri 0800-2000, Sat-Sun 1000-1600
The GNTO offices, sponsored by the Tourism Ministry, is where you can ask for any travel information concerning Athens and Greece.

Transport


AIR

Eleftherios Venizelos International Airport

Flight information (all airlines): 210 35 30 000
Access: Metro Line 3, trains to airport run every 30 minutes, tickets cost €8 / Suburban railway (proastiakos) from Larisis Metro station / Bus number X95 departs from Syntagma square, bus X96 from Piraeus and bus X97 from Dafni Metro station, tickets cost €5.
Website: www.aia.gr

BOATS
Ports

Piraeus Port (main port of Athens, all destinations): 210 4147800 for general information

Rafina port (Akti Andrea Papandreou, www.rafinaport.gr): for trips to Andros, Tinos, Myconos, Paros, Naksos, Evia.

Call 171 for information in English.

Main ferry and hydrofoil companies:
All companies at: www.ferries.gr
Hellenic Seaways, 210 4131111, www.hellenicseaways.gr
Blue Star Ferries, 210 3226400, www.bluestarferries.com
Minoan Lines, 210 4145700, www. minoan.gr

CITY TRANSPORT – METRO, BUS, TRAM TRAIN
Daily commuting has immensely improved since the arrival of the metro in 2000, and thankfully it continues to expand southwards and westwards.
The regular ticket costs €1.40 and can be used for an hour-and-a-half after validation towards any direction (except the airport) combining Metro, bus, tram or ISAP train (the green line). If you plan to use only bus, or tram, or the ISAP train you can buy the €1.20 ticket, which is valid only for one way. Students and senior citizens over 65 pay a half-price ticket.
If you’re going to or coming from the airport, you have to buy an €8 ticket, whereas transportation on the suburban railway (proastiakos) to Pallini, Paiania-Katza, Koropi requires a €4 ticket.
There is also a 24-hour flat rate ticket valid for all forms of transportation at €4 and a weekly ticket at €14 (both exclude the airport and bus stations beyond Varkiza). Tickets can be purchased in all Metro, tram and train stations, as well as from the automated machines located in every station, and the Metro ticket booths.
For information about Athens Metro tickets and routes visit: www.amel.gr.
For the tram visit: www.tramsa.gr

LONG-DISTANCE BUSES (KTEL)
KTEL buses are widely used for travel within Greece, because they are cheap, clean and with regular daily routes. However, due to an incomprehensible decision, the old KTEL website (www.ktel.org) - which used to provide free information on all KTEL routes from Athens - has been replaced by a phone service (Tel: 14505) which is only in Greek. Therefore, to be certain you have booked your tickets, it is advisable to request assistance from your hotel reception, or to arrive at the terminal early (half hour before departure) and buy your tickets on the spot. The bus terminals are located at Peloponnese station, which is a short distance from Larisis metro station. Below are the phone numbers and addresses of the main long-distance bus terminals in Athens, but keep in mind that there is no guarantee that the employee who answers the phone will speak English. There is also a KTEL service for wider Attica, which will take you to Sounio, Rafina port, Marathon and Nea Makri.
Terminal A – 100 Kifisou Street, Peristeri 210 5124910 – For buses to the Peloponnese, western Greece and Thessaloniki
Terminal B – 260 Liosion Street, Peristeri 210 8317096 – For buses to central and Northern Greece
KTEL Attikis (for trips in wider Attica) – Offices: 68 Patision Avenue & 2 Kotsika Street, 210 8808080 / For buses to Sounio, Rafina, Marathon, Nea Makri: Station at Mavromateon Street, Pedion tou Areos. Services run from 0545 to 2130.

TRAINS
Long-distance train tickets are issued by Greek Railways Association, known as OSE and can be bought online at www.ose.gr/en/Home.aspx, or at OSE’s ticket booths at the central Larisis Station, from where trains to all destinations depart. Metro: Stathmos Larisis.

Useful Information Facebook Twitter
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Σε ένα μικρό χωριό στο Ζαγόρι έχουν γυριστεί 60 ταινίες μικρού μήκους

Γειτονιές της Ελλάδας / Σε ένα μικρό χωριό στο Ζαγόρι έχουν γυριστεί 60 ταινίες μικρού μήκους

Η Βαγγελιώ Ρετάλη μιλά για το Zagoriwood, ένα φεστιβάλ που για λίγες μέρες κάθε καλοκαίρι μετατρέπει τα ήσυχα Κάτω Πεδινά σε επίκεντρο κινηματογραφικής συνάντησης και δημιουργίας.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΥΡΙΑΖΗΣ
Νάπολη: Γιορτάζοντας τη χαρά της ζωής στη σκιά του Βεζούβιου

Nothing Days / Νάπολη: Γιορτάζοντας τη χαρά της ζωής στη σκιά του Βεζούβιου

Ένα «ανοιξιάτικο» τριήμερο σε μία πόλη που ξέρει από φυσικές καταστροφές αλλά ξέρει και να υμνεί τη ζωή, και μία μεγάλη βόλτα στην Πομπηία και στο Ερκολάνο. Από το αρχαίο «fast food» στις σύγχρονες γεύσεις της ναπολιτάνικης κουζίνας.
M. HULOT
Ο Δημήτρης και ο Κερέμ κάνουν πράξη την ελληνοτουρκική φιλία

Ταξίδια / Ο Δημήτρης και ο Κερέμ κάνουν πράξη την ελληνοτουρκική φιλία

Ο ένας Έλληνας, ο άλλος Τούρκος. Δύο άνθρωποι που γνωρίστηκαν, έγιναν φίλοι και αποφάσισαν να δημιουργήσουν έναν χώρο που να αποτυπώνει όλα όσα τους συνδέουν − και όχι όσα τους χωρίζουν. Το «Meraki Café» στην Κωνσταντινούπολη. 
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
«Μπορεί να μην είναι ρόδινα τα πράγματα στην επαρχία, αλλά και πού είναι;»

Γειτονιές της Ελλάδας / «Μπορεί να μην είναι ρόδινα τα πράγματα στην επαρχία, αλλά και πού είναι;»

Η Ευγενία Μαστοράκη άφησε την Αθήνα για την Οκτωνιά, ένα μικρό, γραφικό χωριό στην Εύβοια, όπου ζει με τον σύζυγό της και τα δυο τους παιδιά. Της λείπουν πολλά πράγματα, αλλά εκεί ανασαίνει καλύτερα.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΥΡΙΑΖΗΣ
Η επαρχία έχει ανάγκη όλους εκείνους που κάθε Χριστούγεννα, Πάσχα ή καλοκαίρι επιστρέφουν στους τόπους τους και λένε: «Τι ωραία θα ήταν να γυρνούσα μόνιμα»

Γειτονιές της Ελλάδας / «Η κατάσταση στο Μεσολόγγι σήμερα είναι δύσκολη αλλά και ελπιδοφόρα»

Ο Αλέξανδρος Παναγιωτόπουλος επέστρεψε στο Μεσολόγγι και δημιούργησε την ομάδα Messolonghi by Locals με στόχο να επαναφέρει στο προσκήνιο την αξία τού να μένεις, να ζεις και να δημιουργείς στον τόπο σου.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΥΡΙΑΖΗΣ
«Η παλιά Ελλάδα που νομίζαμε πως χάθηκε ζει ακόμα σε τόπους σαν τη Νίσυρο»

Γειτονιές της Ελλάδας / «Στη Νίσυρο οι άνθρωποι δουλεύουν - αλλά υπάρχει χρόνος και για την ψυχή»

Τη στιγμή που η Καλαμάτα άρχισε να του θυμίζει την Αθήνα, ο Σταύρος Παναγιωτόπουλος μετακόμισε σε έναν τόπο όπου δεν χρειάζεται να περιμένει τις διακοπές, μια και έχει το καλοκαίρι έξω από την πόρτα του.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΥΡΙΑΖΗΣ
Οδοιπορικό στη «Στέγη του Κόσμου», το Θιβέτ

Ταξίδια / Οδοιπορικό στη «Στέγη του Κόσμου», το Θιβέτ

Σ’ αυτόν τον τόπο, ανάμεσα σε πανύψηλες χιονοσκέπαστες κορφές και απύθμενες χαράδρες, ο χρόνος και ο χώρος διαστέλλονται, ενώ στους απέραντους αγριότοπους όπου κατοικεί ο Θεός επιζεί ακόμα η γαλήνη ενός χαμένου παραδείσου.
ΣΤΕΛΙΟΣ ΒΑΡΒΑΡΕΣΟΣ
Η Ελένη Νέρουππου άφησε την Αθήνα και βλέπει πια τους κόπους μιας χρονιάς στο Βασιλικό Ευβοίας να ανταμείβονται σε ένα μπουκάλι κρασί

Γειτονιές της Ελλάδας / «Στη φύση, καθετί που παράγεις νιώθεις ότι είναι παιδί σου»

Η Ελένη Νέρουππου άφησε το Παγκράτι για να καλλιεργεί αμπέλια στο Βασιλικό Ευβοίας, για να ζήσει σε έναν τόπο όπου «οι ρυθμοί είναι πιο αργοί και σου επιτρέπουν να απολαύσεις ό,τι κάνεις».
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΥΡΙΑΖΗΣ
Ανακαλύπτοντας την ξεχασμένη ελληνική κοινότητα της Αντίς Αμπέμπα 

Ταξίδια / Ανακαλύπτοντας την ξεχασμένη ελληνική κοινότητα της Αντίς Αμπέμπα 

Οι σκηνοθέτες Χρόνης Πεχλιβανίδης και Μαρία Γιαννούλη, κάνοντας έρευνα για το νέο τους ντοκιμαντέρ στην Αιθιοπία, ήρθαν σε επαφή με τα απομεινάρια της άλλοτε ένδοξης ελληνικής παροικίας. 
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
«Τρέλα θέλει το βουνό και ενέργεια»

Γειτονιές της Ελλάδας / «Τρέλα θέλει το βουνό και ενέργεια»

Από τα Σεπόλια έως την Τρίπολη και το καταφύγιο του Μαινάλου, ο Άρης Γιαννούκος αφηγείται την 20χρονη πορεία του μακριά από την πρωτεύουσα και πώς βρήκε στο βουνό πνευματική ηρεμία, λιγότερο άγχος και καθαρό μυαλό.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΥΡΙΑΖΗΣ
Γιατί τα ταξίδια δεν έφεραν πιο κοντά τους ανθρώπους

Ταξίδια / Γιατί τα ταξίδια δεν έφεραν πιο κοντά τους ανθρώπους;

Τα ταξίδια στο εξωτερικό αυξάνονται εδώ και δεκαετίες σε όλο τον κόσμο. Το ίδιο όμως και ο εθνικισμός. Όπως φαίνεται, μόνο ο Μαρκ Τουέιν πίστεψε ότι «τα ταξίδια σκοτώνουν την προκατάληψη, τη μισαλλοδοξία και τη στενομυαλιά».
THE LIFO TEAM
«Η εργασία έχει πάψει να είναι μόνο τρόπος επιβίωσης και έχει γίνει κομμάτι του τρόπου που επιλέγω να ζω»

Γειτονιές της Ελλάδας / «Ο κόκοράς μας τραγουδάει, λες και κάνει soundcheck σε φεστιβάλ»

Η Κατερίνα Ζέρβα δημιούργησε, μαζί με φίλους της, το Evergreen Project, μια ιδιαίτερη κοινότητα στη Φθιώτιδα, όπου «οι ανατολές είναι ζωγραφιά» και όλα συνυπάρχουν «σαν μια μεγάλη, αγαπημένη οικογένεια».
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΥΡΙΑΖΗΣ