5 κλασικά βιβλία που κυκλοφόρησαν ξανά σε νέες μεταφράσεις

Πέντε κλασικά έργα που πρέπει κανείς να διαβάσει Facebook Twitter
0

Τζέιμς Τζόις

Οι Νεκροί
Μτφρ. Αχιλλέας Κυριακίδης, Μεταίχμιο

ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ

Εκεί, στην άκρη της Τεργέστης, σε αυτό το κατώφλι της ευρωπαϊκής ταυτότητας που θέτει εν αμφιβόλω όλα τα βέβαια αισθήματα τα οποία φαίνεται να διώχνει μακριά ο δαιμονισμένος άνεμος που φυσάει από τη θάλασσα, έβρισκε ο πάντοτε περιπλανώμενος Τζέιμς Τζόις το ιδανικό λιμάνι του. Ήταν το μέρος όπου φαντασιώθηκε τη διαφορετική Ιρλανδία, αυτήν που έθρεψε τη σκέψη του, άλλα πάντα έτρεχε μακριά της. Στο τελευταίο διήγημα του βιβλίου, που είθισται να κυκλοφορεί αυτόνομα με τον τίτλο Οι Νεκροί, αφού διαβάζεται ως αποκορύφωμα ενός εν εξελίξει έργου, αντικατοπτρίζεται απόλυτα η ψυχική διάθεση του συγγραφέα. Πάντοτε σε εκρηκτική αμφισβήτηση, σε εσωτερική αναστάτωση που εκφραζόταν με τον πειραματισμό του πάνω στη γλώσσα, βιώνει για μία ακόμα φορά, όπως ο Οδυσσέας, την απονεκρωμένη εκδοχή της παλιάς πατρίδας, μια παράδοξα παραληρηματική Νέκυια που στη θέση των νεκρών έχει τις νεκρές παραδόσεις και ιδέες. Στην κορύφωση, μάλιστα, της ιστορίας, κατά τη διάρκεια μιας γιορτής, το alter ego του, ο Γκέιμπριελ, θα υιοθετήσει τον ρόλο του αντι-ήρωα όταν θα αναγκαστεί να συνευρεθεί, ως καλεσμένος, μαζί με τη γυναίκα του Γκρέτα, με άλλους «νεκρούς» ως προς τη συνείδηση στον χορό που οργανώνουν δυο ηλικιωμένες, η Κέιτ και η Τζούλια. Ανάμεσα στις ατέρμονες συζητήσεις, που θυμίζουν κάλλιστα το ποίημα του T.S. Eliot με τις γυναίκες που έρχονται και πάνε μιλώντας για τον Μικελάντζελο, ενώ η κίτρινη ομίχλη των παλιών ιδεών τρίβει τα τζάμια των παραθύρων, ο Γκέιμπριελ αναστοχάζεται και φλέγεται από έρωτα, ξεπερνώντας διάφορα επείγοντα ζητήματα, που ωστόσο παραμένουν αποσιωπημένα. Είναι έντονη η αμφισβήτηση των βεβαιοτήτων οι οποίες συνόδευαν όχι μόνο την πατρίδα του αλλά και τέτοιου είδους δημόσιες εκδηλώσεις, συνιστώντας έναν μη-τόπο. Αυτός, όμως, είναι που στοίχειωνε τα όνειρα και τους εφιάλτες του, ακόμα και όταν βρισκόταν μακριά, π.χ. στην Τεργέστη, όπου κατάφερε να ολοκληρώσει τους Δουβλινέζους το 1914 ύστερα από δέκα χρόνια εσωτερικών συγκρούσεων και παραλύσεων, σαν αυτές που κατατρύχουν διαρκώς τους ήρωές του. Οι Νεκροί είχαν μεταφραστεί ξανά από τον Άρη Μπερλή (εκδόσεις Ύψιλον, εξαντλημένο) και τον Κωνσταντίνο Γκίκα (εκδόσεις Νίκας) και τώρα κυκλοφορούν σε νέα, ζωντανή μετάφραση από τον Αχιλλέα Κυριακίδη με πολύ όμορφο εξώφυλλο, από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Φραντς Κάφκα

Η μεταμόρφωση
Μτφρ. Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, Δώμα

ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ

Οι διαρκείς μεταμορφώσεις των χαρακτήρων του Κάφκα σε έντομα και ζώα ταυτίζονται με την αχαλίνωτη δύναμη της λογοτεχνίας να εντοπίζει αυτό που ήταν πάντοτε εκεί. Νιώθοντας τη φανερή δύναμη αυτής της εκφραστικής διατύπωσης μέσω των άπειρων δυνατοτήτων που δίνει το ζωικό βασίλειο, και έχοντας ενσωματώσει αυτήν τη δύναμη στα όποια συμβολικά μέσα, η γραφή του Κάφκα μπορεί να τρέφει αμφιβολία για τις ανθρώπινες βεβαιότητες, ειδικά τις θεσμικά και κοινωνικά κατοχυρωμένες, αλλά είναι σίγουρη για τους άπειρους τρόπους που έχει για να την εκφράσει. Έτσι κι εδώ η αλληγορική δύναμη της Μεταμόρφωσης την κάνει να μοιάζει με παραβολή, αλλά το ρεαλιστικό της σθένος τής χαρίζει τέτοια τρομακτική αληθοφάνεια που διαπερνά τους αιώνες. Εξού και ότι όσες φορές κι αν διαβάσεις αυτή την κλασική ιστορία για τον έμπορο υφασμάτων –ταυτόχρονα θύμα και θύτη– που θα προσπαθήσει να ανακτήσει τη χαμένη του ταυτότητα και να δει πού βρίσκεται σε αυτό το άχρονο σύμπαν νομίζεις ότι περιγράφει το ήδη υπάρχον. Είναι καίριες, ως εκ τούτου, οι λεκτικές αμφισημίες και σωστή η επιλογή της Μαργαρίτας Ζαχαριάδου, η οποία μεταφράζει εκ νέου το έργο, να μιλήσει για έντομο, όχι για σκαθάρι, ούτε για κατσαρίδα, στην περίφημη αρχή του κειμένου. «Σας παρακαλώ», έγραφε τότε στον εκδότη του ο Κάφκα, «σε καμία περίπτωση μην το παραστήσετε με συγκεκριμένο τρόπο στο εξώφυλλο!». Το σώμα φτάνει να διαλυθεί, αποκτά άλλη διάσταση, αφού ένα έντομο μπορεί να σκαρφαλώνει στο ταβάνι, να παρακολουθεί πιο εύκολα τους πάντες και βλέπει αλλιώς τα πράγματα. Αυτή είναι που υπερτόνισαν οι εκδόσεις Δώμα, επιλέγοντας να εντάξουν το συγκεκριμένο έργο στη σειρά «Παράδοξα» που επιμελείται ο Δημοσθένης Παπαμάρκος, με τα χαρακτηριστικά μίνιμαλ μονόχρωμα εξώφυλλα. Γιατί πόσα έργα θα μπορέσει, άραγε, να βρει κανείς που ξεπερνούν την κατηγορία της επιστημονικής φαντασίας και του φανταστικού, εκτός από τη Μεταμόρφωση του Κάφκα – και τι πιο γκροτέσκο, όπως το ήθελε ο Μίλαν Κούντερα, από αυτό;

Στέφαν Τσβάιχ

Το αστέρι πάνω από το δάσος
Μτφρ. Απόστολος Στραγαλινός, Κριτική

ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ

Είναι ωραία η επιλογή των εκδόσεων Κριτική να κυκλοφορούν έργα κλασικών Κεντροευρωπαίων συγγραφέων που δεν βρέθηκαν στην πρώτη γραμμή αλλά παραμένουν αν όχι αριστουργηματικά τουλάχιστον αντιπροσωπευτικά των επιλογών και της γραφής τους. Μια τέτοια περίπτωση είναι το Αστέρι πάνω από το δάσος, όπου διαφαίνεται η μαεστρία της περιγραφικής δεινότητας του Τσβάιχ, η δύναμη των αλληγοριών και ο μοναδικός τρόπος που έχει να εμπλέκει τη φύση με τα συναισθήματα, την εβραϊκή παράδοση, στην οποία παρέμενε προσηλωμένος, με τη λογοτεχνία. Τα κείμενα της συλλογής μεταφράζονται για πρώτη φορά στα ελληνικά, ανατέμνοντας το πρώτο υλικό που είχε στη διάθεση του ο Τσβάιχ και αναπολώντας τη χαμένη ενότητα φύσης και καταγωγής και τη ρομαντική δύναμη του έρωτα. Ως εκ τούτου, δεν μπορεί από ένα τέτοιο τοπίο να απουσιάζουν οι ονειρικές φαντασιώσεις ή η βία, όπως τη βιώνουν, π.χ. τα μέλη μιας εβραϊκής κοινότητας όταν δέχονται επίθεση κατά τον εορτασμό της Χανουκά από χριστιανούς φονταμενταλιστές και αναγκάζονται να ζητήσουν καταφύγιο στη φύση, στην πρώτη ιστορία του βιβλίου με τον τίτλο «Στο Χιόνι». Αυτές οι ετερότροπες και αντιφατικές δυνάμεις διαπερνούν και τη δεύτερη ιστορία, το «Αστέρι πάνω από το δάσος», όπου ο έρωτας δείχνει ικανός να σε ανυψώσει πάνω από τα αστέρια. Ταυτόχρονα, όμως, μπορεί, όταν μείνει ανικανοποίητος, όπως ο έρωτας του σερβιτόρου Φρανσουά για την Πολωνέζα κόμησσα Οστρόφσκα, να ρίξει τον ερωτοχτυπημένο στις ράγες ενός τρένου. Αλλά η ζωή, όπως και η τέχνη, αναζητά πάντοτε το θαύμα, όπως στο «Θαύμα της ζωής», την εξαιρετική τρίτη ιστορία που ο συγγραφέας τοποθετεί στον Μεσαίωνα, στην πάντα εβραϊκή Αμβέρσα. Εν προκειμένω, η ιστορία θέλει έναν ευσεβή άνδρα να δωρίζει στην εκκλησία μια εικόνα ως τάμα για την ίαση της μητέρας του – για τον Τσβάιχ το θαύμα αποκαλύπτεται στη μεταφυσική σύμπτωση και στην αλήθεια της τέχνης. Αυτές περιγράφονται στην περίπτωση του ηλικιωμένου ζωγράφου, της νεαρής Εβραίας και του δανεικού βρέφους που θα αντικρίσουν θεϊκά σημάδια, σαν αυτά που μάταια αναζητούσε όλη του τη ζωή ο ίδιος ο συγγραφέας, για να αποφασίσει τελικά να δώσει ο ίδιος πρόωρα τέλος, αφήνοντας πίσω του αναπάντητα ερωτήματα, όπως αυτό που αναφέρει στο βιβλίο: «Ποιον θα μπορούσε να ρωτήσει εάν τα φτερά του Θεού φτερούγιζαν μέχρι αυτόν τον κόσμο; Υπήρχαν ακόμα και σήμερα θεϊκά σημάδια στον κόσμο ή ήταν μόνο τα συνηθισμένα θαύματα της ζωής;».

Λεονίντ Αντρέγεφ

Σιωπή
Μτφρ. Ελένη Μπακοπούλου, Άγρα

ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ

Πολυσχιδής προσωπικότητα που δεν χωρούσε σε στεγανά, καταξιωμένος λογοτέχνης, πρωτοποριακός φωτογράφος στις αρχές του 20ού αιώνα, δημοσιογράφος, εξπρεσιονιστής και ρεαλιστής μαζί, είναι ίσως ο πιο ποιητικός συγγραφέας της ρωσικής λογοτεχνίας. Γεννήθηκε στη ρωσική επαρχία και μετακόμισε στη Μόσχα για σπουδές στη Νομική, αλλά προτίμησε να γίνει δημοσιογράφος. Ο ίδιος έλεγε ότι με τα δημοσιογραφικά του κείμενα δεν έκανε τίποτε άλλο από το να μιμείται το στυλ του Ντίκενς και ότι τα καλά του έργα τα φύλαγε για αργότερα. Καμία εξουσία, ωστόσο, δεν έμεινε ικανοποιημένη από τα σκόπιμα προκλητικά βιβλία του: το τσαρικό καθεστώς τον εξόρισε εξαιτίας του σπουδαίου έργου του Οι επτά κρεμασμένοι, ενώ οι Σοβιετικοί, παρότι είχε στηρίξει ενεργά την επανάσταση, τον ανάγκασαν σε μόνιμη εξορία. Περιπλανήθηκε σε διάφορες πόλεις, κατανάλωσε άπειρες ποσότητες βότκας, ενώ ο θάνατος της πρώτης του γυναίκας από επιλόχειο πυρετό τον έριξε σε κατάθλιψη. Είχε γράψει τη βιογραφία του Ιούδα του Ισκαριώτη, το Ημερολόγιο του Σατανά, είχε καταγράψει τις πιο σκοτεινές όψεις της σεξουαλικότητας και, φυσικά, είχε ξεμπροστιάσει τους ομότεχνούς του και είχε αναδείξει με κάθε τρόπο τι σημαίνει να είσαι φύσει και θέσει επαναστάτης. Στην Ελλάδα έγινε γνωστός μέσα από ωραίες μεταφράσεις – τον είχε αγαπήσει και μεταφράσει η Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, ειδικά τις δυο αριστουργηματικές νουβέλες του Εκείνος και το Κόκκινο γέλιο. Η Σιωπή είναι ενδεικτική της εκρηκτικής γραφής του. Πρωταγωνιστεί ο πατήρ Ιγνάτιος ο οποίος συνομιλεί με ένα κλουβί στη σιωπή ενός δωματίου που έχει πολύ περισσότερα να πει και να δηλώσει από τους ανθρώπους. Το εξαιρετικό αυτό διήγημα αφορμάται από την πραγματική ιστορία της αυτοκτονίας της κόρης ενός ιερέα στη πόλη Οριόλ και ήταν αυτό που τράβηξε την προσοχή του Μαξίμ Γκόργκι και επαίνεσε ο Λέων Τολστόι.

J.M. Coetzee

Βίος και Πολιτεία του Μάικλ Κ
Μτφρ. Χριστίνα Σωτηροπούλου, Διόπτρα

ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ

Από τα έργα στα οποία επανέρχεσαι όταν καταλαβαίνεις πόσο λίγος, ελάχιστος είναι ο όρος «ενσωμάτωση» σε ακραία σκληρές καταστάσεις για τους ανθρώπους που βρίσκονται στο περιθώριο, είτε λόγω συνθηκών είτε από κακή τύχη. Σε εποχές που η ισχύς αποτελεί το πιο ανήκουστο modus operandi στις σύγχρονες κοινωνίες, ήρωες όπως ο Μάικλ Κ έρχονται στο προσκήνιο για να θυμίσουν πόσο σκληρή μπορεί να γίνει η πραγματικότητα για έναν άνθρωπο που χάνει την κοινωνική και προσωπική του αξιοπρέπεια. Ο λόγος για μια μορφή που προσιδιάζει σε αυτήν του Κ του Κάφκα, καθώς τα αρχικά του παραπέμπουν στην αναίτια εξόντωση ενός ανθρώπου που αντικειμενικοποιείται. Η υπόθεση, εν προκειμένω, εκτυλίσσεται στη μαστιζόμενη από τον Εμφύλιο Νότια Αφρική, που ο νομπελίστας Κουτσί βίωσε από πρώτο χέρι. Μεγαλωμένος στο Κέιπ Τάουν, έζησε ακρότητες τις οποίες ενσωμάτωσε στις ιστορίες του, εκτός φυσικά από το βραβευμένο αυτοβιογραφικό Σκηνές απ’ τη ζωή ενός παιδιού. Αποτυπώνοντας με οδυνηρή ενάργεια όλο τον τρόμο της εποχής, αφήνει τον ήρωά του Μάικλ να περιπλανιέται στους δρόμους με ένα αυτοσχέδιο καρότσι, βιώνοντας έναν φαύλο κύκλο βίας και παρακμής. Οι περιπέτειές του ξεκινούν όταν προσπαθεί να φυγαδεύσει τη μητέρα του στην ύπαιθρο, μακριά από τις εχθροπραξίες, και τον σταματά για έλεγχο στον δρόμο ο στρατός. Συλλαμβάνεται ως υποτιθέμενος συνεργός των ανταρτών και οδηγείται στη φυλακή. Για να αντισταθεί χρησιμοποιεί το ύστατο και μοναδικό όπλο της απεργίας πείνας, που θα τον μετατρέψει αυτόματα σε εχθρό του καθεστώτος αλλά και σε ήρωα. Το αν και κατά πόσο είναι ήρωας ή ένας ατυχής παρίας είναι από τα κεντρικά ερωτήματα που θέτει το κλασικό πλέον ανάγνωσμα το οποίο χάρισε στον συγγραφέα το βραβείο Μπούκερ.

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

bernhard schlink

Πίσω ράφι / «Φανταζόσουν ότι θα έβγαινες στη σύνταξη ως τρομοκράτης;»

Το μυθιστόρημα «Το Σαββατοκύριακο» του Μπέρνχαρντ Σλινκ εξετάζει τις ηθικές και ιδεολογικές συνέπειες της πολιτικής βίας και της τρομοκρατίας, αναδεικνύοντας τις αμφιλεγόμενες αντιπαραθέσεις γύρω από το παρελθόν και το παρόν.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Σερζ Τισερόν «Οικογενειακά μυστικά»

Το Πίσω Ράφι / «Το να κρατάμε ένα μυστικό είναι ό,τι πιο πολύτιμο και επικίνδυνο έχουμε»

Μελετώντας τις σκοτεινές γωνιές των οικογενειακών μυστικών, ο ψυχίατρος και ψυχαναλυτής Σερζ Τισερόν αποκαλύπτει τη δύναμη και τον κίνδυνο που κρύβουν καθώς μεταφέρονται από τη μια γενιά στην άλλη.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Το ηθικό ζήτημα με τις μεταθανάτιες εκδόσεις με αφορμή το ημερολόγιο της Τζόαν Ντίντιον

Βιβλίο / Μεταθανάτιες εκδόσεις και ηθικά διλήμματα: Η Τζόαν Ντίντιον στο επίκεντρο

Σύντομα θα κυκλοφορήσει ένα βιβλίο με τις προσφάτως ανακαλυφθείσες «ψυχιατρικές» σημειώσεις της αείμνηστης συγγραφέως, προκαλώντας ερωτήματα σχετικά με τη δεοντολογία της μεταθανάτιας δημοσίευσης έργων ενός συγγραφέα χωρίς την επίσημη έγκρισή του.
THE LIFO TEAM

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ντίνος Κονόμος

Βιβλίο / «Ο κύριος διευθυντής (καλό κουμάσι) έχει αποφασίσει την εξόντωσή μου…»

Ο Ντίνος Κονόμος, λόγιος, ιστοριοδίφης και συγγραφέας, υπήρξε συνεχιστής της ζακυνθινής πνευματικής παράδοσης στον 20ό αιώνα. Ο συγγραφέας Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής παρουσιάζει έργα και ημέρες ενός ανθρώπου που «δεν ήταν του κόσμου τούτου».
ΦΙΛΙΠΠΟΣ Δ. ΔΡΑΚΟΝΤΑΕΙΔΗΣ
Η ζωή του Καζαντζάκη σε graphic novel από τον Αλέν Γκλικός

Βιβλίο / Ο Νίκος Καζαντζάκης όπως δεν τον είχαμε ξαναδεί σε ένα νέο graphic novel

Ο ελληνικής καταγωγής Γάλλος συγγραφέας Αλέν Γκλικός καταγράφει την πορεία του Έλληνα στοχαστή στο graphic novel «Καζαντζάκης», όπου ο περιπετειώδης και αντιφατικός φιλόσοφος και μυθιστοριογράφος ψυχαναλύεται για πρώτη φορά και συστήνεται εκ νέου στο ελληνικό κοινό.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Πετρίτης»: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ηχητικά Άρθρα / Πετρίτης: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ο Τζoν Άλεκ Μπέικερ αφιέρωσε δέκα χρόνια από τη ζωή του στην παρατήρηση ενός πετρίτη και έγραψε ένα από τα πιο ιδιαίτερα βιβλία της αγγλικής λογοτεχνίας – μια από τις σημαντικότερες καταγραφές της άγριας ζωής που κινδυνεύει να χαθεί για πάντα. Κυκλοφόρησε το 1967 αλλά μόλις τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια οι κριτικοί και το κοινό το ανακάλυψαν ξανά.
M. HULOT
Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Ας μην αφήνουμε τον Θεό στους πιστούς» 

Βιβλίο / Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Αν αξίζει ένα πράγμα στη ζωή, αυτό είναι η ομορφιά»

Εν όψει της εμφάνισής του στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση, στις 21 Μαΐου, ο Λατινοαμερικανός συγγραφέας-φαινόμενο Μπενχαμίν Λαμπατούτ μιλά στη LiFO για τον ρόλο της τρέλας στη συγγραφή, τη σχέση επιστήμης και λογοτεχνίας και το μεγαλείο της ήττας – και δηλώνει ακόμα φανατικός κηπουρός και εραστής της φύσης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το πίσω ράφι/ Άντονι Μπέρτζες: «Έρνεστ Χέμινγουεϊ»

Το Πίσω Ράφι / Ο Χέμινγουεϊ ήταν ένας φωνακλάς νταής αλλά κι ένας σπουδαίος συγγραφέας του 20ού αιώνα

Η βιογραφία «Έρνεστ Χέμινγουεϊ - Μια ζωή σαν μυθοπλασία» του Βρετανού συγγραφέα Άντονι Μπέρτζες αποτυπώνει όχι μόνο την έντονη και περιπετειώδη ζωή του κορυφαίου Αμερικανού ομοτέχνου του αλλά και όλο το εύρος της αντιφατικής προσωπικότητάς του.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Βιβλίο / 21η ΔΕΒΘ: Εξωστρέφεια και καλύτερη οργάνωση αλλά μένουν ακόμα πολλά να γίνουν

Απολογισμός της 21ης ΔΕΒΘ που πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά υπό την αιγίδα του νεοσύστατου ΕΛΙΒΙΠ. Σε ποιο βαθμό πέτυχε τους στόχους της και ποια στοιχήματα μένει ακόμα να κερδίσει;
ΚΟΡΙΝΑ ΦΑΡΜΑΚΟΡΗ
Η ποίηση όχι μόνο αλλάζει τον κόσμο, τον δημιουργεί» ​​​​​​/Μια νέα ανθολογία ελληνικής queer ποίησης μόλις κυκλοφόρησε στα ισπανικά /11 Έλληνες ποιητές σε μια νέα ισπανική queer ανθολογία /Queer ελληνική ποίηση σε μια νέα δίγλωσση ισπανική ανθολογία

Βιβλίο / Μια Ισπανίδα καθηγήτρια μεταφράζει ελληνική queer ποίηση

Η María López Villalba, καθηγήτρια Νέων Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα, μετέφρασε 11 ελληνικά ποιήματα, σε μια πρόσφατη ανθολογία που προσφέρει στο ισπανόφωνο κοινό την ευκαιρία να γνωρίσει τη σύγχρονη ελληνική queer –και όχι μόνο– ποίηση.
M. HULOT
«Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Βιντσέντζο Λατρόνικο / «Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Ο Ιταλός συγγραφέας και υποψήφιος για το βραβείο Booker, Βιντσέντζο Λατρόνικο, μιλά στη LIFO για το πολυσυζητημένο βιβλίο του «Τελειότητα», στο οποίο αποτυπώνει την αψεγάδιαστη αλλά ψεύτικη ζωή μιας ολόκληρης γενιάς ψηφιακών νομάδων στην Ευρώπη, καθώς και τη μάταιη αναζήτηση της ευτυχίας στην ψηφιακή εποχή.
M. HULOT
Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Ηχητικά Άρθρα / Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Το όνομά της έχει συνδεθεί με την εικόνα μιας αδίστακτης, σεξουαλικά ακόρεστης και επικίνδυνης γυναίκας. Ένα νέο βιβλίο, όμως, έρχεται να αμφισβητήσει αυτή τη στερεοτυπική αφήγηση και να φωτίσει μια διαφορετική εκδοχή της ιστορίας της.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Rene Karabash

Βιβλίο / Rene Karabash: «Θέλω πίσω τη γυναικεία δύναμη που μου στέρησαν οι άνδρες»

Η Βουλγάρα συγγραφέας Rene Karabash μιλά για το μυθιστόρημά της «Ορκισμένη», που τιμήθηκε με το βραβείο Ελίας Κανέτι, και στο οποίο εστιάζει στην ιστορία των «ορκισμένων παρθένων» γυναικών των Βαλκανίων που επέλεξαν να ζήσουν ως άνδρες.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Δυο γυναίκες συγγραφείς αποκαλύπτουν τα κρυφά μυστικά της γραφής

Βιβλίο / Όλες οι γυναίκες του κόσμου στο νέο βιβλίο της Αμάντας Μιχαλοπούλου

Στο «Μακρύ ταξίδι της μιας μέσα στην άλλη», η μητρότητα γίνεται ο συνδετικός κρίκος που ενώνει όλες τις μητέρες και όλες τις κόρες με τις γυναίκες της Ιστορίας που θαυμάσαμε, αλλά και τις ανώνυμες «Παναγίες» που κράτησαν στους ώμους τους τα βάρη της ανθρωπότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Βιβλίο / «Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Στο νέο του βιβλίο, «Lost Things Found», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Hyper Hypo, ο εικαστικός φωτογράφος Αντώνης Θεοδωρίδης εξερευνά τον μαγικό κόσμο της υπαίθριας αγοράς του Ελαιώνα.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Ντιντιέ Εριμπόν: «Καιρός για ένα κίνημα των ηλικιωμένων!»

Ντιντιέ Εριμπόν / Ντιντιέ Εριμπόν: «Να πάψουμε να βλέπουμε τους ηλικιωμένους ως κοινωνικούς παρίες»

Από τους σημαντικότερους και πιο επιδραστικούς σύγχρονους Γάλλους στοχαστές, ο Ντιντιέ Εριμπόν συνδύασε στα βιβλία του τα δύσκολα βιώματα της νεότητάς του με μια εμπεριστατωμένη, αλλά και εικονοκλαστική, κοινωνικοπολιτική «ακτινογραφία» της γαλλικής κοινωνίας. 
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Κεχαγιάς

Βιβλίο / «Το να εκδίδεις βιβλία στην Ελλάδα είναι σαν να παίζεις στο καζίνο»

Η Γεννήτρια είναι ένας νέος εκδοτικός οίκος αφιερωμένος στη σύγχρονη λογοτεχνία. Ο εκδότης της, συγγραφέας και μεταφραστής, Παναγιώτης Κεχαγιάς, μιλά για τις δυσκολίες και τις χαρές του εγχειρήματος, για το πώς σκοπεύει να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις μιας ιδιαίτερα ανταγωνιστικής αγοράς, καθώς και για τους πρώτους τίτλους που ετοιμάζεται να εκδώσει.
M. HULOT
Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Οι Αθηναίοι / Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Η εκτέλεση του Μπελογιάννη τον έκανε αριστερό. Η αυτοκτονία του Νίκου Πουλαντζά, μπροστά στα μάτια του, τον καθόρισε. Ο Κωνσταντίνος Τσουκαλάς, ένας από τους σημαντικότερους διανοούμενους της μεταπολιτευτικής Ελλάδας, αφηγείται το προσωπικό του ταξίδι και την πνευματική περιπέτεια μιας ολόκληρης εποχής, από τη διανόηση του Παρισιού μέχρι τους δρόμους της πολιτικής και τις αίθουσες των πανεπιστημίων.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Βιβλίο / Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Δεν υπάρχει μελέτη για τον ελληνικό εθνικισμό που να μην έχει αναφορές στο έργο της. Η επανακυκλοφορία του βιβλίου της «Το “Πρότυπο Βασίλειο” και η Μεγάλη Ιδέα» από τις εκδόσεις Νήσος συνιστά αναμφίβολα εκδοτικό γεγονός.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός» ΟΙ ΤΙΤΛΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

Νίκος Μπακουνάκης / Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός»

Ο πρόεδρος του ΕΛΙΒΙΠ, στην πρώτη του συνέντευξη, μιλά στη LIFO για τους στόχους και τις δράσεις του ιδρύματος και για το προσωπικό του όραμα για το βιβλίο. Ποιος ο ρόλος των μεταφράσεων στην πολιτιστική διπλωματία και πώς θα αυξηθεί η φιλαναγνωσία; 
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζόναθαν Κόου

I was there / Τζόναθαν Κόου: «Το να είσαι κυνικός δείχνει τεμπελιά στη σκέψη»

Ο διάσημος Βρετανός συγγραφέας βρέθηκε στην Αθήνα και μίλησε για τη συγγραφή ως «πολυτέλεια για λίγους», την εκλογή Τραμπ ως «έκφραση απόγνωσης» και τη «woke» κουλτούρα ως πράξη ενσυναίσθησης.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ