Το υλικό της μετάφρασης από τον κύκλο τραγουδιών Dichterlieber: Ο έρωτας του ποιητή, του Heinrich Heine, οδηγεί στους τρίτους Μετασχηματισμούς. Τα ποιήματα, στη μετάφραση του Διονύση Καψάλη, αποτελούν πηγή έμπνευσης για τους συνθέτες Δημήτρη Παπαδημητρίου, Νίκο Ξυδάκη, Τάσο Ρωσόπουλο και Κώστα Μάκρα.
Θα παρουσιαστούν τέσσερις κύκλοι νέων τραγουδιών. Τα ποιήματα του Χάινε, με τη διαφορετική ματιά, αισθητική και μουσική γλώσσα του κάθε συνθέτη, αποκαλύπτουν τις δυνατότητες νέων «αποχρώσεων» στο περιεχόμενο των στίχων και των λέξεων.
Μουσική /
Οι Έρωτες του ποιητή
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΤΩΡΑ
Λουτράκι: «Είναι μελλοντικός βιαστής» έλεγε η δασκάλα για τον 6χρονο μαθητή που την ακούμπησε
Δάφνη Καραβοκύρη: «Φοβήθηκα ότι ο Απόστολος Γκλέτσος θα σήκωνε χέρι στη Σοφία Μουτίδου»
Πειραιάς: Νεκρή 13χρονη σε ειδικό σχολείο - Πνίγηκε με την τροφή της
Χρωστάς κλήση και δεν το ξέρεις; Πώς να τσεκάρεις σε 5 λεπτά (gov.gr & ΑΑΔΕ)
Τροχαίο δυστύχημα με δύο αυτοκίνητα στο Παγκράτι: Νεκρή μία πεζή
σχόλια