Το υλικό της μετάφρασης από τον κύκλο τραγουδιών Dichterlieber: Ο έρωτας του ποιητή, του Heinrich Heine, οδηγεί στους τρίτους Μετασχηματισμούς. Τα ποιήματα, στη μετάφραση του Διονύση Καψάλη, αποτελούν πηγή έμπνευσης για τους συνθέτες Δημήτρη Παπαδημητρίου, Νίκο Ξυδάκη, Τάσο Ρωσόπουλο και Κώστα Μάκρα.
Θα παρουσιαστούν τέσσερις κύκλοι νέων τραγουδιών. Τα ποιήματα του Χάινε, με τη διαφορετική ματιά, αισθητική και μουσική γλώσσα του κάθε συνθέτη, αποκαλύπτουν τις δυνατότητες νέων «αποχρώσεων» στο περιεχόμενο των στίχων και των λέξεων.
Μουσική /
Οι Έρωτες του ποιητή
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΤΩΡΑ
Μαρία Καρυστιανού: Παραιτήθηκε από το Δ.Σ. του Συλλόγου Συγγενών Θυμάτων των Τεμπών
Ο απρόσμενος όρος του Τιμοτέ Σαλαμέ για ένα «τέλειο» 2026
Εξαφάνιση 16χρονης στην Πάτρα: Τα τέσσερα βιντεοληπτικά υλικά από την Αθήνα
Ιράν: Η πρώην αυτοκράτειρα Φαράχ Παχλαβί καλεί τις δυνάμεις ασφαλείας να ενωθούν με τους διαδηλωτές
Σάλος στη Βρετανία για το νέο λογότυπο του Ukip που θυμίζει τον «σιδηρούν σταυρό»
σχόλια