ΠΓΔΜ: Τα τελικά κείμενα για τις αλλαγές στο Σύνταγμα

ΠΓΔΜ: Τα τελικά κείμενα για τις αλλαγές στο Σύνταγμα Facebook Twitter
EPA
1

Αναρτήθηκαν απόψε στην ιστοσελίδα της κυβέρνησης της ΠΓΔΜ τα τελικά κείμενα των προτάσεων της για τις τροπολογίες του Συντάγματος, στη βάση της Συμφωνίας των Πρεσπών.

Η κυβέρνηση κατέθεσε τα κείμενα νωρίτερα στη βουλή της χώρας. 

Στην ανάρτηση σημειώνεται ότι «οι τροπολογίες αυτές αποτελούν συστατικό μέρος του Συντάγματος της χώρας και τίθενται σε ισχύ όταν τίθεται σε ισχύ η τελική συμφωνία για την επίλυση των διαφορών που περιγράφονται στις Αποφάσεις 817 (1993) και 845 (1993) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, για την παύση της ισχύος της Ενδιάμεσης Συμφωνίας του 1995 και για την εγκαθίδρυση στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ των δύο χωρών, και την κύρωση του Πρωτοκόλλου ένταξης στο ΝΑΤΟ από την Ελλάδα της τελικής συμφωνίας (Πρεσπών)».

Το ΑΠΕ-ΜΠΕ μεταδίδει πως η ελληνική κυβέρνηση θεωρεί τις αλλαγές συμβατές με το πνεύμα και το γράμμα της Συμφωνίας των Πρεσπών.

Για την έγκριση των τροπολογιών του Συντάγματος απαιτείται πλειοψηφία δύο τρίτων (80 στους 120 βουλευτές).

Η σχετική ψηφοφορία στη Βουλή επί των τελικών τροπολογιών αναμένεται να διεξαχθεί περί τα μέσα Ιανουαρίου 2019.

Το σχετικό κείμενο με τις προτάσεις τροπολογιών που έχει αναρτηθεί στην ιστοσελίδα της κυβέρνησης της ΠΓΔΜ έχει ως εξής:

«ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΧΧΧΙΙΙ

1. Στο Σύνταγμα οι λέξεις «Δημοκρατία της Μακεδονίας» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας» και η λέξη «Μακεδονία" αντικαθίσταται από τις λέξεις «Βόρεια Μακεδονία», εκτός από το 'Αρθρο 36 του Συντάγματος της «Δημοκρατίας της Μακεδονίας».

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ XXXIV

1.Στο Προοίμιο του Συντάγματος της Δημοκρατίας της Μακεδονίας διαγράφονται οι λέξεις «που ζουν στα σύνορά της», «οι αποφάσεις της ASNOM» αντικαθίστανται με τις λέξεις «οι νομικές αποφάσεις που περιλαμβάνονται στη Διακήρυξη της Πρώτης Συνεδρίασης της ASNOM προς τον μακεδονικό λαό για την πραγματοποιηθείσα συνεδρίαση της ASNOM», μετά τη λέξη «έτος» προστίθενται οι λέξεις «με τις οποίες εκφράστηκε η βούληση για δημιουργία ανεξάρτητου κυρίαρχου κράτους και της Συμφωνίας-Πλαισίου της Οχρίδας», ενώ διαγράφονται οι λέξεις «αποφάσισαν να».

2. Με αυτή την τροπολογία γίνονται αλλαγές στο Προοίμιο-Τροπολογία 4 του Συντάγματος της Δημοκρατίας της Μακεδονίας.

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ XXXV

1. Η Πολιτεία σέβεται την κυριαρχία, την εδαφική ακεραιότητα και την πολιτική ανεξαρτησία των γειτονικών κρατών.

2. Με αυτήν την τροπολογία συμπληρώνεται το 'Άρθρο 3 του Συντάγματος της Δημοκρατίας της Μακεδονίας.

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΧΧΧVI

1. Η Πολιτεία προστατεύει, εγγυάται και καλλιεργεί τις ιδιαιτερότητες, την ιστορική και την πολιτιστική κληρονομιά του μακεδονικού λαού.

Η Πολιτεία προστατεύει τα δικαιώματα και τα συμφέροντα των υπηκόων της που ζουν ή διαμένουν στο εξωτερικό.

Η Πολιτεία μεριμνά για την διασπορά του μακεδονικού λαού και των άλλων κοινοτήτων και καλλιεργεί και προωθεί τους δεσμούς με την πατρίδα.

Επ' αυτού, η Πολιτεία δεν αναμειγνύεται στα κυριαρχικά δικαιώματα άλλων κρατών και στις εσωτερικές τους υποθέσεις.

2. Με αυτήν την τροπολογία αντικαθίσταται το 'Άρθρο 49 και η Τροπολογία 2 του Συντάγματος της Δημοκρατίας της Μακεδονίας».

Διεθνή
1

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΦΑΛΑΙΝΑ ΤΙΜΙ ΒΑΛΤΙΚΗ ΘΑΛΑΣΣΑ

Διεθνή / Ο Τίμι, η φάλαινα που είχε παγιδευτεί στα ρηχά της Βαλτικής, «πιθανότατα να έχει πεθάνει»

«Καθώς το ζώο βρισκόταν σε εξαιρετικά εξασθενημένη κατάσταση και είχε επανειλημμένα επιστρέψει στα ρηχά μετά από προηγούμενες προσπάθειες διάσωσης, είναι πολύ πιθανό να μην βρίσκεται στη ζωή» αναφέρουν ειδικοί
THE LIFO TEAM
ΣΤΕΝΑ ΟΡΜΟΥΖ ΗΠΑ ΙΡΑΝ

Διεθνή / Ιράν: Ασφαλής διέλευση από τα Στενά του Ορμούζ υπό όρους – Οξύνει τη ρητορική του ο Τραμπ

Η ιρανική πλευρά υποστηρίζει ότι η ασφαλής διέλευση από τα Στενά του Ορμούζ μπορεί να διασφαλιστεί με τον τερματισμό των αμερικανικών απειλών και την εφαρμογή νέων διαδικασιών, την ώρα που οι ΗΠΑ διατηρούν υψηλούς τόνους, προειδοποιώντας ακόμη και για κλιμάκωση των επιθέσεων σε περίπτωση μη συμφωνίας
THE LIFO TEAM

σχόλια

1 σχόλια
κέρδισαν τα πάντα και χάσαμε τα πάντα πάνω σε αυτή την ιστορία. Και όλα αυτά για ένα λαό ο οποίος δεν έχει όνομα για τη χώρα του στην ίδια του τη γλώσσα. Κανένας άλλος λαός , στην Ευρώπη τουλάχιστον, δεν χρησιμοποιεί για τη χώρα του όνομα το οποίο να είναι μεταφρασμένο από άλλη γλώσσα. Ούτε καν αυτή την αξιοπρέπεια δεν έχουν.