Οι Εβραίοι της Θεσσαλονίκης: Τα κείμενα του Ηλία Πετρόπουλου για ένα συλλογικό τραύμα

Τριανταφυλλόνερο και τσιγαρισμένο κρεμμύδι Facebook Twitter
Για τον Πετρόπουλο οι Εβραίοι της Σαλονίκης δεν είναι μόνο ένα ερευνητικό αντικείμενο. Είναι και μια βαθιά βιωματική εμπειρία.
0

Ο ΗΛΙΑΣ ΠΕΤΡΟΠΟΥΛΟΣ (1928-2003) είναι ένας ακατάτακτος συγγραφέας. Λαογράφος, εθνογράφος, ανθρωπολόγος, ποιητής, γραμματολόγος, δοκιμιογράφος, κινούνταν στα όρια των γραμματολογικών και λογοτεχνικών ειδών, αλλά πάντοτε με πάθος και με τη διάθεση μιας ενεργητικής πρόκλησης. Στα χρόνια μετά την πτώση της χούντας είχε μεγάλη δημόσια παρουσία, κυρίως μέσα από εφημερίδες και περιοδικά. Έγινε μια cult μορφή.

Σήμερα, οι νεότερες γενιές μπορεί να μην τον γνωρίζουν. Σίγουρα όμως τον γνωρίζουν όσοι νεότεροι ασχολούνται με τα ρεμπέτικα, το κοινωνικό περιθώριο ή τα ασήμαντα αντικείμενα του καθημερινού βίου, για τα οποία ο Πετρόπουλος δημιούργησε μια ιστορία.

Για τον Πετρόπουλο οι Εβραίοι της Σαλονίκης δεν είναι μόνο ένα ερευνητικό αντικείμενο. Είναι και μια βαθιά βιωματική εμπειρία.

Η απαρίθμηση των τίτλων των βιβλίων του δείχνει το εύρος του θεματικού πεδίου στο οποίο έδρασε ο Ηλίας Πετρόπουλος: Ρεμπέτικα Τραγούδια, Το άγιο χασισάκι, Ιστορία της Καπότας, Καρέκλες και Σκαμνιά, Εγχειρίδιον του καλού κλέφτη, Καλιαρντά, Ψειρολογία, Το παράθυρο στην Ελλάδα, Το μπουρδέλο, Ελλάδος Κοιμητήρια, Υπόκοσμος και Καραγκιόζης, Η εθνική φασουλάδα και η ομελέτα, Ο μύσταξ, Η τραγιάσκα, Ελληνικές σιδεριές είναι μερικοί από τους τίτλους των βιβλίων-μονογραφιών του Πετρόπουλου.

Μολονότι ο Πετρόπουλος είχε αμφισβητηθεί για την εγκυρότητα της ερευνητικής του τεκμηρίωσης, πολλά βιβλία του είναι πλέον κλασικά, όπως τα Ρεμπέτικα Τραγούδια, ενώ άλλα είναι μοναδικά στη βιβλιογραφία για το θέμα τους.

ΠΕΤΡΟΠΟΥΛΟΣ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Ηλίας Πετρόπουλος, Για τους Εβραίους της Σαλονίκης, Εκδόσεις Καπόν

Οι Εβραίοι της Θεσσαλονίκης είναι από τα αγαπημένα θέματα του Ηλία Πετρόπουλου. Οι άνθρωποι, η ζωή τους, οι πρακτικές τους, τα αντικείμενά τους, οι δοξασίες των άλλων για τους Εβραίους, ο αντισημιτισμός διατρέχουν πολλά από τα βιβλία του, ακόμη και τα φαινομενικά άσχετα, όπως το Άγιο χασισάκι.

Για τον Πετρόπουλο οι Εβραίοι της Σαλονίκης δεν είναι μόνο ένα ερευνητικό αντικείμενο. Είναι και μια βαθιά βιωματική εμπειρία. Γεννημένος στην Αθήνα το 1928, βρέθηκε σχεδόν βρέφος στη Θεσσαλονίκη, όπου το 1930 μετατέθηκε ο δημόσιος υπάλληλος πατέρας του. Το σπίτι του, κοντά στη Ροτόντα, που ανήκε σε έναν Τούρκο μπέη και που ο πατέρας του κατόρθωσε να το αγοράσει το 1934, γειτόνευε με πολλά σπίτια Εβραίων. «Πολύ κοντά μας έμενε μια πατριαρχική εβραϊκή οικογένεια. Ύστερα από λίγο άρχισα να συχνάζω στο σπίτι τους. Με δέχτηκαν με αγάπη, γιατί ήμουν φίλος του μικρότερου γιου, του Σαμίκο».

Για τους Αθηναίους Πετρόπουλους οι Εβραίοι ήταν άγνωστοι, κάτι το εξωτικό. Αλλά ο πατέρας είχε δώσει εντολή να ψωνίζουν μόνο από τον Εβραίο μπακάλη. Και η μητέρα του είχε Εβραία μοδίστρα, την Αλλέγκρα, που έμενε σ’ ένα τριώροφο σπίτι στην οδό Κασσάνδρου στην Άνω Πόλη. Ο μικρός Ηλίας συνόδευε συχνά τη μητέρα του στη μοδίστρα.

«Η Αλλέγκρα ήταν κοκκινομάλλα με πράσινα μάτια. Πρέπει να ήταν είκοσι έξι ή είκοσι εφτά χρονώ. Δεν ήταν παντρεμμένη. Την ερωτεύτηκα από την πρώτη στιγμή. Ήμουν μόλις οχτώ χρονώ», γράφει ο Ηλίας Πετρόπουλος.

Στο σαλόνι της Αλλέγκρας ο Ηλίας μεθούσε από τη μυρωδιά, που ήταν τελικά η μυρωδιά των εβραϊκών σπιτιών της Θεσσαλονίκης. «Ένα μίγμα τριανταφυλλόνερου, τσιγαρισμένου κρεμμυδιού και ώριμου πεπονιού». Το 1939 πήγε στο Γυμνάσιο κι έπαψε να συνοδεύει τη μητέρα του στην Αλλέγκρα. Τον Απρίλιο του 1941 η Βέρμαχτ κατέλαβε τη Θεσσαλονίκη. Ακολούθησε ένας χειμώνας τρομερής πείνας και μετά το Ολοκαύτωμα. Ο πατέρας του σκοτώθηκε το 1944. Μέσα στις άγριες συνθήκες, ξέχασε την Αλλέγκρα. Την ξαναθυμήθηκε μετά τον πόλεμο. «Δεν κατάφερα να μάθω σε ποιο Άουσβιτς, σε ποιο Μπούχενβαλντ η πολυαγαπημένη Αλλέγκρα παρέδωσε την ψυχή της».

Τριανταφυλλόνερο και τσιγαρισμένο κρεμμύδι Facebook Twitter
Το βιβλίο είναι μια συλλογή έξι αφηγημάτων και μίας συνέντευξης του Ηλία Πετρόπουλου που είχαν δημοσιευτεί στη δεκαετία του 1980 στα περιοδικά «Ιχνευτής» και «Σχολιαστής».

Οι «εβραϊκές αναμνήσεις» από την παιδική ηλικία του Πετρόπουλου περιλαμβάνονται στο αφήγημα «Αχ Αλλέγκρα», που είναι το τελευταίο κείμενο του βιβλίου Για τους Εβραίους της Σαλονίκης.

Το βιβλίο είναι μια συλλογή έξι αφηγημάτων και μίας συνέντευξης του Ηλία Πετρόπουλου (προς τον δημοσιογράφο Γ. Αλαμμανή, με θέμα τους εορτασμούς των 2.300 χρόνων της Θεσσαλονίκης και την αποσιώπηση της ιστορίας των Εβραίων) που είχαν δημοσιευτεί στη δεκαετία του 1980 στα περιοδικά «Ιχνευτής» και «Σχολιαστής».

Ιδιαίτερα το κείμενο «Αχ Αλλέγκρα» είχε δημοσιευτεί το 1994 στον συλλογικό τόμο Θεσσαλονίκη, 1850-1918, η πόλη των Εβραίων και η αφύπνιση των Βαλκανίων (εκδόσεις Εκάτη). Βρίσκουμε σε όλα τα κείμενα την έκκεντρη και εκκεντρική ματιά του Ηλία Πετρόπουλου, την αυστηρότητα και το καταγγελτικό ύφος που δεν ακυρώνουν καθόλου τη «μικροϊστορία» που παρουσιάζει. Άλλωστε αυτήν τη μικροϊστορία δεν τη συναντάμε πουθενά αλλού.

«Σε μια εποχή επιθετικής προσκόλλησης σε ταυτότητες και τραύματα, η γραφή του Πετρόπουλου είναι λυτρωτική», γράφει ο επιμελητής της συλλογής Αχιλλέας Φωτάκης. «Παρά το οξύ ύφος, απλώνεται με σεβασμό και αναγνώριση του παρελθόντος, αντλεί από τη συναισθηματική δεξαμενή, αλλά αποσκοπεί μονάχα να ανοίξει χώρο για συζήτηση, όχι να βλάψει».

Ο Αχιλλέας Φωτάκης, μεταδιδακτορικός ερευνητής σε θέματα Ιστορίας στα Πανεπιστήμια Αθηνών και Αιγαίου, έχει κι αυτός, όπως ο Πετρόπουλος, μια βιωματική σχέση με τους Εβραίους και με τη Θεσσαλονίκη. Γεννήθηκε στην οδό Παλαιστίνης, στην καρδιά της εβραϊκής συνοικίας της Λάρισας, «στο διπλανό διαμέρισμα από τον Σάλβο, τον Αλμπέρτο, την Τζουλιάνα και τον Νίκο, στο σπίτι των οποίων τρύπωνα μικρός με θράσος». Τη Θεσσαλονίκη την αγάπησε μέσα από την Αρμένισσα γιαγιά του, τη Μαρίκα Οδαμπασιάν, και τη μητέρα του Περούς.

Η συλλογή ανοίγει με το κείμενο «Τα εβρέικα μπαούλα της Θεσσαλονίκης», που έρχεται να συμπληρώσει δημοσιευμένα κείμενα του Πετρόπουλου για τις καρέκλες, τα σκαμνιά, τις πόρτες, τις σιδεριές κ.ά. Τα μπαούλα αυτά ήταν πιο ψηλά από τα παραδοσιακά μπαούλα των Ελλήνων χριστιανών. Ήταν ψηλά, «σαν γκαμήλες», από ξανθό ξύλο, με καμπουριαστό καπάκι, ανάγλυφα στολίδια στην πρόσοψη, το άστρο του Δαβίδ και επιγραφές στα εβραϊκά.

Την άνοιξη του μοιραίου 1943, όταν οι Γερμανοί έστειλαν για εξόντωση τους Εβραίους της πόλης στο (ανύπαρκτο) Βασίλειο της Κρακοβίας, εκατοντάδες εβραϊκά έπιπλα αραδιάστηκαν σε πλατείες και πεζοδρόμια για πούλημα. Ο 15χρόνος τότε Ηλίας Πετρόπουλος «μελέτησε» τα εβρέικα μπαούλα. Και το κείμενο που αφιερώνει σε αυτά το συνοδεύει με σκίτσα τέτοιων μπαούλων, που έκανε ο ίδιος από μνήμης.

Ο αντισημιτισμός είναι το θέμα τριών κειμένων της συλλογής, μολονότι ο Πετρόπουλος δεν χρησιμοποιεί αυτόν τον όρο. Στο κείμενο «Κυνηγοί κρανίων» παρουσιάζεται η τυμβωρυχία στο ισραηλιτικό νεκροταφείο της πόλης. Οι κυνηγοί έψαχναν για χρυσά δόντια που τα πούλαγαν στους υπαίθριους σαράφηδες. Αυτοί έκαναν τα στραβά μάτια για την προέλευση του πολύτιμου υλικού. Ο Πετρόπουλος γράφει ότι το εβραϊκό νεκροταφείο, που οι Εβραίοι το έλεγαν Μπεδαχαγίμ και οι Έλληνες Εβραϊκά Μνήματα, ήταν ίσως το μεγαλύτερο του κόσμου, κάπου 400 στρέμματα.

Στο κείμενο «Ένα μακάβριο τραγούδι» ο Πετρόπουλος θυμάται τους στίχους ενός τραγουδιού που οι Έλληνες χριστιανοί το έλεγαν μέχρι το τέλος του πολέμου, μιμούμενοι την προφορά των Εβραίων της πόλης: «Πανάθεμα το ερμανό/που σκότωσ’ όλο το τζιδιό/ και τόστειλε να πάει στο Κρακοβία/να πετάνει νηστικό».

Στο τρίτο κείμενο, «Το βαρέλι με τα βελόνια», ο Πετρόπουλος παρουσιάζει τη φοβέρα των χριστιανών μανάδων προς τα παιδιά τους ότι αν είναι άτακτα θα τα πάρουν οι Εβραίοι και θα τα χώσουν στο βαρέλι με τα βελόνια για να τους πιουν το αίμα.

Τριανταφυλλόνερο και τσιγαρισμένο κρεμμύδι Facebook Twitter
Ο αντισημιτισμός είναι το θέμα τριών κειμένων της συλλογής, μολονότι ο Πετρόπουλος δεν χρησιμοποιεί αυτόν τον όρο.

Στο κείμενο «Μπαίνω στο 151», ο Πετρόπουλος παρουσιάζει την εβραϊκή φτωχογειτονιά που λεγόταν 151 κι ήταν σφηνωμένη ανάμεσα στην Κάτω Τούμπα και στην οδό Αθηνών της πόλης. Την περιηγήθηκε την άνοιξη του 1943, όταν οι Γερμανοί είχαν πάρει όλους τους κατοίκους της και τα σπίτια του συνοικισμού, με τις μισάνοιχτες πόρτες, τον άφηναν να δει μέσα στον άψυχο κόσμο των βαριών επίπλων και των ξεθωριασμένων υφασμάτων.

Από τη δεκαετία του 1980, που δημοσιεύτηκαν αυτά τα κείμενα, μέχρι σήμερα, η ιστορική έρευνα έχει προχωρήσει αρκετά και ξέρουμε πλέον καλύτερα τους Εβραίους της Θεσσαλονίκης. Τα κείμενα του Πετρόπουλου εξακολουθούν όμως να διαβάζονται με ενδιαφέρον, κυρίως για την κοφτερή ματιά του συγγραφέα τους πάνω σε ένα συλλογικό τραύμα.

Το άρθρο δημοσιεύθηκε στην έντυπη LiFO.

Το νέο τεύχος της LiFO δωρεάν στην πόρτα σας με ένα κλικ.

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Το πίσω ράφι / O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Στο μυθιστόρημά του «Νέα από τον παράδεισο» ο Βρετανός θεωρητικός της λογοτεχνίας και συγγραφέας μάς κάνει συμμέτοχους στους προβληματισμούς του γύρω από την πίστη, τη μαζική νεύρωση των διακοπών και τις ανθρώπινες σχέσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιακά Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Βιβλίο / Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιωδώς Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Οι τίτλοι της λατινοαμερικανικής λογοτεχνίας που κυκλοφορούν στα ελληνικά πολλαπλασιάζονται, αναδεικνύοντας ένα νέο, πιο ριζοσπαστικό κύμα συγγραφέων που ασχολούνται με την ακραία πολιτική κατάσταση της ηπείρου τους, την πατριαρχία και τα ζητήματα της ΛΟΑΤΚΙ+ κοινότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Πολιτισμός / «Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Η Γιανγκ Σουάνγκ-ζι, που μόλις κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Booker με το «Taiwan Travelogue», μιλά για την απειλή του Πεκίνου, την ταϊβανέζικη ταυτότητα, την queer επιθυμία και τη λογοτεχνία που δεν μπορεί να μείνει μακριά από την πολιτική
THE LIFO TEAM
Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Βιβλίο / Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Στο πρώτο του μυθιστόρημα, «Ένδοξα Κατορθώματα», ο βραβευμένος συγγραφέας αφηγείται μια αληθινή αλλά απίστευτη ιστορία: Αθηναίοι αιχμάλωτοι πολέμου σώζονται, απαγγέλλοντας στίχους του Ευριπίδη.
M. HULOT
Romantasy: Το σύγχρονο εκδοτικό φαινόμενο που σπάει ταμεία και κατακτά τους νεαρούς αναγνώστες

Βιβλίο / Romantasy: Έρωτες, δράκοι και επική δράση στη νέα υβριδική λογοτεχνία της γενιάς του ΤιkTok

Συνδυάζοντας έρωτα, δράκους και επικές περιπέτειες, το υβριδικό αυτό είδος σημειώνει εντυπωσιακές πωλήσεις παγκοσμίως, μετατρέπει συγγραφείς όπως η Ρεμπέκα Γιάρος και η Σάρα Τζ. Μάας σε σταρ της γενιάς του TikTok
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
ΕΠΕΞ 22η ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, σε τροχιά σύνδεσης με τις νέες τάσεις αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Βιβλίο / ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Απολογισμός της 22ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 7 έως τις 10 Μαΐου και διοργανώθηκε για δεύτερη χρονιά από το ΕΛΙΒΙΠ. Ποιες σημαντικές καινοτομίες υπήρξαν και τι μένει να γίνει ακόμα;
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Η συγγραφέας πίσω από τα «Μπούτια και Διανόηση»

Βιβλία και Συγγραφείς / Η συγγραφέας πίσω από τo «Μπούτια και Διανόηση»

Η πιο αναγνωρίσιμη βιβλιοφιλική φωνή του ελληνικού Instagram, η Ματίνα Αποστόλου, γνωστή από τον λογαριασμό της «Intellectual Thighs», μιλά για την αγάπη της για τα βιβλία αλλά και για το νέο της μυθιστόρημα, «Ρίζες».
M. HULOT
«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ