Τσαρλς Μπουκόφσκι - "Τοστ Ζαμπόν"

Τσαρλς Μπουκόφσκι - "Τοστ Ζαμπόν" Facebook Twitter
0

Διαβάσαμε το βιβλίο που κυκλοφόρησε μόλις από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Στο "Τοστ ζαμπόν" ο Μπουκόφσκι ανοίγει την καρδιά του.

Ο μεγάλος συγγραφέας καταγράφει την παιδική και εφηβική του ηλικία, που σημαδεύτηκε από την προκατάληψη των Αμερικανών για τη γερμανική καταγωγή του, από τον βίαιο πατέρα του, από την οδύνη που του προκαλούσε  η παραμόρφωση των χαρακτηριστικών του από την ανεξέλεγκτη ακμή.

Η μετάφραση είναι του Γιώργου- Ικαρου Μπαμπασάκη. Είναι κοφτή, άμεση, απλή, κάνει τον αναγνώστη συνεπιβάτη σε όλο αυτό το άγριο ταξίδι ενηλικίωσης. 

Το πιο ενδιαφέρον στοιχείο του βιβλίου είναι ότι ενώ μοιάζει απολύτως αληθινό δεν ξέρεις ποτέ τί είναι βιογραφικό και τί ανήκει στην σφαίρα της μυθοπλασίας.

Τσαρλς Μπουκόφσκι - "Τοστ Ζαμπόν" Facebook Twitter

Ο Τσαρλς Μπουκόφσκι μιλά στο "Τοστ ζαμπόν" για όλα.
Τα πρώτα ερωτικά αγγίγματα, περιπέτειες –που σήμερα θα ονομάζαμε bulling- με συμμαθητές στο σχολείο, η ανακάλυψη της σεξουαλικής πράξης στην τετάρτη τάξη. Φίλους δεν είχε, το σχολείο δεν το ήθελε, το πρόσωπό του ήταν κουρελιασμένο.

Τσαρλς Μπουκόφσκι - "Τοστ Ζαμπόν" Facebook Twitter

Οι γονείς λαχταρούσαν να είναι πλούσιοι, συχνά τον ξεχνούσαν αφοσιωμένοι στους καυγάδες τους και κάθε Τετάρτη πήγαιναν σινεμά.

Ο πατέρας του έκανε ανόητο χιούμορ για τους Κινέζους. Έδιωχνε πάντα τα παιδιά της γειτονιάς από το σπίτι. Πάντα κοπανούσε την πόρτα, βάδιζε και μιλούσα δυνατά. Η λουρίδα ήταν το αγαπημένο του αξεσουάρ.

Η μητέρα ήταν διακοσμητική. Για την ακρίβεια ήταν η φωνή που νομιμοποιούσε τις βαρβαρότητες του πατέρα. «Καλά θα κάνουν να σε ακούν άντρα μου», έλεγε όταν ο μικρός μελάνιαζε από το ξύλο.

 "Ήταν ένας ξένος ο πατέρας μου. Κι η μάνα μου μια ανύπαρκτη. Ήμουν καταραμένος. Όποτε κοίταζα τον πατέρα μου δεν έβλεπα παρά αναξιοπρεπή βαρεμάρα... Αιώνες ολόκληροι χωριάτικου αίματος και χωριάτικης νουθεσίας", γράφει.

Τα οικογενειακά τραπέζια μετατρέπονταν εύκολα σε εφιάλτη: «Έτρωγα λες κι έτρωγα τους γονείς μου, ναι αυτούς έτρωγα λες κι έτρωγα όσα πίστευαν, λες κι έτρωγα όσα ήταν. Δεν τους μασούσα απλώς τους κατάπινα αμάσητους για να τους ξεφορτωθώ».

Τσαρλς Μπουκόφσκι - "Τοστ Ζαμπόν" Facebook Twitter

Συγχρόνως είχε ένα ακόμα τέρας να αναμετρηθεί: την ασύλληπτη ακμή. Την πολεμούσε με τους πιο παράδοξους κι επώδυνους τρόπους. Περνούσε ώρες στις ιατρικές καρέκλες, υπέμενε τις καυτές βελόνες και τις υπεριώδεις ακτίνες, κυκλοφορούσε μπανταρισμένος με γάζες, άντεχε στον διασυρμό. 

"Μου έβαλες μια υπέρτατη δοκιμασία μέσα από τους γονείς μου και τούτα τα κωλόσπυρα", αναφέρει στο βιβλίο. Και μέσα σε όλα υπήρχε και η γιαγιά του που έδινε την θρησκευτική διάσταση του πράγματος: "Θεέ μου διώξε τον διάβολο από το σώμα τούτου του άμοιρου παιδιού".

 

Τσαρλς Μπουκόφσκι - "Τοστ Ζαμπόν" Facebook Twitter

 

Είναι φανερό πως η σχέση του συγγραφέα με τον πατέρα του υπήρξε το μεγάλο  αγκάθι της ζωής του. Γι' αυτό και το "Τοστ Ζαμπόν" ξεκινά με την εξής αφιέρωση: "Σε όλους τους πατεράδες".

Ας λειτουργήσει αυτό το βιβλίο ως παράδειγμα αποφυγής...

Βιβλίο
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Το πίσω ράφι / O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Στο μυθιστόρημά του «Νέα από τον παράδεισο» ο Βρετανός θεωρητικός της λογοτεχνίας και συγγραφέας μάς κάνει συμμέτοχους στους προβληματισμούς του γύρω από την πίστη, τη μαζική νεύρωση των διακοπών και τις ανθρώπινες σχέσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιακά Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Βιβλίο / Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιωδώς Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Οι τίτλοι της λατινοαμερικανικής λογοτεχνίας που κυκλοφορούν στα ελληνικά πολλαπλασιάζονται, αναδεικνύοντας ένα νέο, πιο ριζοσπαστικό κύμα συγγραφέων που ασχολούνται με την ακραία πολιτική κατάσταση της ηπείρου τους, την πατριαρχία και τα ζητήματα της ΛΟΑΤΚΙ+ κοινότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Πολιτισμός / «Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Η Γιανγκ Σουάνγκ-ζι, που μόλις κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Booker με το «Taiwan Travelogue», μιλά για την απειλή του Πεκίνου, την ταϊβανέζικη ταυτότητα, την queer επιθυμία και τη λογοτεχνία που δεν μπορεί να μείνει μακριά από την πολιτική
THE LIFO TEAM
Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Βιβλίο / Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Στο πρώτο του μυθιστόρημα, «Ένδοξα Κατορθώματα», ο βραβευμένος συγγραφέας αφηγείται μια αληθινή αλλά απίστευτη ιστορία: Αθηναίοι αιχμάλωτοι πολέμου σώζονται, απαγγέλλοντας στίχους του Ευριπίδη.
M. HULOT
Romantasy: Το σύγχρονο εκδοτικό φαινόμενο που σπάει ταμεία και κατακτά τους νεαρούς αναγνώστες

Βιβλίο / Romantasy: Έρωτες, δράκοι και επική δράση στη νέα υβριδική λογοτεχνία της γενιάς του ΤιkTok

Συνδυάζοντας έρωτα, δράκους και επικές περιπέτειες, το υβριδικό αυτό είδος σημειώνει εντυπωσιακές πωλήσεις παγκοσμίως, μετατρέπει συγγραφείς όπως η Ρεμπέκα Γιάρος και η Σάρα Τζ. Μάας σε σταρ της γενιάς του TikTok
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
ΕΠΕΞ 22η ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, σε τροχιά σύνδεσης με τις νέες τάσεις αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Βιβλίο / ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Απολογισμός της 22ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 7 έως τις 10 Μαΐου και διοργανώθηκε για δεύτερη χρονιά από το ΕΛΙΒΙΠ. Ποιες σημαντικές καινοτομίες υπήρξαν και τι μένει να γίνει ακόμα;
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Η συγγραφέας πίσω από τα «Μπούτια και Διανόηση»

Βιβλία και Συγγραφείς / Η συγγραφέας πίσω από τo «Μπούτια και Διανόηση»

Η πιο αναγνωρίσιμη βιβλιοφιλική φωνή του ελληνικού Instagram, η Ματίνα Αποστόλου, γνωστή από τον λογαριασμό της «Intellectual Thighs», μιλά για την αγάπη της για τα βιβλία αλλά και για το νέο της μυθιστόρημα, «Ρίζες».
M. HULOT
«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ