Αυτοβιογραφίες

Αυτοβιογραφίες Facebook Twitter
0

1. Ο ΙΑΠΩΝΑΣ: Κλείνει το μάτι στον αρχηγέτη του βρόμικου ατόφιου ρεαλισμού, τον Ρέιμοντ Κάρβερ, ήδη από τον τίτλο. Για τι πράγμα μιλάω, όταν μιλάω για το τρέξιμο. Η Ωκεανίδα εκδίδει, ο Βασίλης Κιμούλης μεταφράζει ανεπίληπτα και ο Χαρούκι Μουρακάμι (Κιότο, 12/01/1949) τρέχει με άνεση, μας θυμίζει ότι ο άνθρωπος είναι το ον που λαμβάνει αποφάσεις και που κουβαλάει πάντα στους ώμους του το βάρος της ευθύνης για την πραγμάτωση ακριβώς των ειλημμένων αποφάσεων. Η ιστορία είναι γνωστή: από τη μέθεξη της τζαζ, τα ουίσκι, τις τολύπες του καπνού, ο Ιάπωνας, γοητευμένος από τα ανδραγαθήματα που μπορείς να επιτελέσεις διοικώντας τη στρατιά των είκοσι τεσσάρων μαγικών πεσσών του αλφαβήτου, αποφασίσει να γίνει συγγραφέας. Εν συνεχεία, θαρρείς με μιαν άνεση σαν ανάσα φυσική, αποφασίζει να γίνει δρομέας, όχι μονάχα επειδή του αρέσει και του ταιριάζει, αλλά και για να ατσαλώσει την αντοχή του ώστε να γράφει μεθοδικά και τελεσφόρα έως τα βαθιά του γεράματα.

2. Ο ΒΡΕΤΑΝΟΣ: Αβρός, γοητευτικός, ευειδής και ευφυής, ο Κρίστοφερ Χίτσενς (Πόρτσμουθ, 13/04/1949), συνομήλικος του Μουρακάμι, δείχνει ότι ξέρει να είναι και ευγνώμων. Οι 480 σελίδες της συναρπαστικής αυτοβιολογίας του, όπως έλεγε ο underground hero, ο απίθανος Steve Jesse Bernstein (1950-1991) είναι τίγκα στις μνείες και στα εγκώμια σε φίλους του, σε οικεία πρόσωπα, σε ανθρώπους που τον γαλούχησαν. Το σημαντικό μάθημα του βιβλίου Hitch 22 (αρτιότατη κι ευφάνταστη η μετάφραση του έμπειρου Μιχάλη Μακρόπουλου, εκδ. Μεταίχμιο) είναι ακριβώς η ευγνωμοσύνη, η αέναη διαλεκτική εγώ/εμείς. Η Ελλάδα είναι πολλαχώς παρούσα στις σελίδες του Hitch 22, όπου θα βρείτε ένα λίαν ενδιαφέρον κεφάλαιο για τον Σαλμάν Ρούσντι και μια θαυμάσια αναφορά στον Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ, τον άνθρωπο, λέει ο Χίτσενς, «που μπορούσε να σε κάνει να ντρέπεσαι επειδή χρησιμοποιούσες την ίδια γλώσσα μαζί του (και τα αγγλικά ήταν μόλις η τρίτη του)».

 

3. Ο ΑΜΕΡΙΚΑΝΟΣ: Σύμφωνα με όλα όσα μπορούμε να ξέρουμε εδώ και δεκαετίες, ο συγγραφέας που αποκλείεται να γράψει την αυτοβιογραφία του δεν είναι άλλος από τον Τόμας Πύντσον (08/05/1937). Δύσκολο, έως ανέφικτο, είναι και το εγχείρημα να γραφτεί η βιογραφία του. Ωστόσο, και ευτυχώς για μας, πληθαίνουν οι αναφορές στον ίδιο (στο έργο του είναι εδώ και πολύ καιρό πλούσιες) και ίσως μπορέσουμε κάποτε να συνθέσουμε ένα βιβλίο, επιλέγοντας και μοντάροντας, αλά Βάλτερ Μπένγιαμιν, τέτοιες αναφορές. Προσφάτως εντοπίσαμε μια τέτοια αναφορά στο μυθιστόρημα του Βιτόριο Τζακομπίνι (Ρώμη, 1961) Βασιλιάς σε καταδίωξη, με ήρωα τον μέγιστο σκακιστή Μπόμπι Φίσερ (μτφρ. Παναγιώτης Σκόνδρας, εκδ. Κέδρος) και άλλη μία στο Hitch 22: «Καθόμουν στο γραφείο μου», γράφει ο Χίτσενς, «στο New Statesman ένα απομεσήμερο, όταν το τηλέφωνο χτύπησε και άγνωστη φωνή με ζήτησε. Αφού απάντησα ότι ήμουν εγώ, η φωνή είπε: “Είμαι ο Τόμας Πύντσον”. Χαίρομαι που δεν ξεστόμισα ό,τι πρωτοσκέφτηκα να πω, επειδή σύντομα μπόρεσε να μου αποδείξει ότι ήταν πράγματι αυτός κι ότι ένας αμοιβαίος φίλος (το διορθώνω, ένας κοινός φίλος) ονόματι Ίαν ΜακΓιούαν τού είχε προτείνει να τηλεφωνήσει».

 

0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ