20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
1

Φλάνερι Ο' Κόνορ

Και βιασταί αρπάζουσιν αυτήν

Μτφρ.: Αλέξανδρος Κοντζιάς

Αντίποδες

Ξαναδουλεύοντας την ιστορική μετάφραση του Κοντζιά οι Αντίποδες μας θύμισαν γιατί η Ο' Κόνορ παραμένει μία από τις πιο σπουδαίες μορφές του αμερικανικού Νότου, της λογοτεχνίας και της μεταφυσικής. Ένα μυθιστόρημα που κρύβει μέσα του όλες τις πεποιθήσεις και τη γοτθική του ατμόσφαιρα και παραμένει σπαρακτικό και βαθιά υπαρξιακό θέτοντας ενώπιον μας ξανά την αιώνια μάχη του καλού και του κακού, του ανθρώπου με τον Θεό.

Μαρσέλ Προυστ

Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο

Mτφρ.: Παναγιώτης Πούλος

Εστία

Η ολοκλήρωση της επιτυχούς αναμέτρησης του μεταφραστή Παναγιώτη Πούλου με το αριστούργημα του Προυστ δεν μπορεί παρά να αποτελεί το εκδοτικό γεγονός της δεκαετίας. Μετά τον θάνατο του Παύλο Ζάννα το 1989, ο Πούλος ανέλαβε να φέρει εις πέρας το δύσκολο εγχείρημα, μεταφράζοντας τη Φυλακισμένη, την Αλμπερτίν αγνοούμενη ‒Κρατικό Βραβείο 2015‒και, τέλος, τον Ανακτημένο Χρόνο.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Μαρσέλ Προυστ

Μισέλ Ουελμπέκ

Ο χάρτης και η επικράτεια

Μτφρ.: Λίνα Σιπητάνου

Εστία

Από τότε ο Ουελμπέκ τα είχε βάλει με το ψεύδος και την επίπλαστη ευτυχία του Δυτικού ανθρώπου, που μαθαίνει στα εύκολα και στα τεχνητά. Καυστικός, ανελέητος, δεν διστάζει να αναδείξει τον εαυτό του πρωταγωνιστή του βιβλίου, αποδομώντας τον, αλλά και να κάνει σμπαράλια όλες τις βεβαιότητες για τη σύγχρονη τέχνη και τις δοξασίες της στο πιο απολαυστικό, ίσως, μυθιστόρημά του.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Μισέλ Ουελμπέκ

Τζον Γουίλιαμς

Στόουνερ

Μτφρ.: Αθηνά Δημητριάδου

Gutenberg

Αυτή η αποτυχημένη ζωή του πανεπιστημιακού Στόουνερ οδήγησε στον φωτεινό δρόμο της έκφρασης, ανατρέποντας το αμερικανικό όνειρο, αλλά υποδεικνύοντας την ανάγκη της λογοτεχνίας να μετατρέπει έναν μικρόκοσμο σε κάτι δοξαστικό. Ο Στόουνερ μπορεί να ήταν ο πρωταγωνιστής που απέτυχε σε όλα, αλλά, όπως αποδείχτηκε, αγαπήθηκε πολύ από το ελληνικό αναγνωστικό κοινό σε ένα από τα πιο όμορφα βιβλία της δεκαετίας.

Ντον ΝτεΛίλλο

Άνθρωπος σε πτώση

Μτφρ.: Έφη Φρυδά

Εστία

Η νέα δεκαετία εγκαινιάστηκε με τη μετάφραση του έργου που μίλησε για το πιο συνταρακτικό γεγονός της περασμένης, την πτώση των Δίδυμων Πύργων και τον αντίκτυπο τους στον ψυχισμό. Χωρίς να μιλάει για το γεγονός καθαυτό, ο ΝτεΛίλλο μετατοπίζει το πένθος ενός τόπου και μιας χώρας σε αυτό ενός χωρισμού, δίνοντας τον λόγο στα τρία μέλη μιας οικογένειας που εμπλέκονται στο ανθρώπινο δράμα.

Βαρλαάμ Σαλάμοφ

Ιστορίες από την Κολιμά

Μτφρ.: Ελένη Μπακοπούλου

Ίνδικτος

Ένα από τα σημαντικότερα έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας, το έπος του Σαλάμοφ αποκαλύπτει το μέγεθος της ανθρώπινης εξαθλίωσης στα στρατόπεδα συγκέντρωσης, όπως βιώθηκε από τον ίδιο τον συγγραφέα στην Κολιμά, όπου εξορίστηκε από τον Στάλιν για ασήμαντο λόγο.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter

Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen

Σιμπλίκιος Σιμπλικίσιμος

Μτφρ.: Γιάννης Κοιλής

Εξάντας

Ο Τόμας Μαν έλεγε ότι δεν μπορεί κανείς να καταλάβει τη σύγχρονη Ευρώπη και τη λογοτεχνία εν γένει αν δεν διαβάσει αυτό το μπαρόκ αριστούργημα του 17ου αιώνα που διατηρεί, ακόμα και σήμερα, τη ζωντάνια του. Πολλά χρόνια κοπιώδους μετάφρασης για τον Κοιλή, που, καθώς φαίνεται, άξιζαν τον κόπο.

Χούλιο Κορτάσαρ

Το Κουτσό

Μτφρ.: Αχιλλέας Κυριακίδης

Opera

Ό,τι κι αν είναι το αριστούργημα του Κορτάσαρ που μας χάρισε σε άρτια απόδοση ο Κυριακίδης αναμφίβολα συνιστά έναν ποιητικό τρόπο να αντιστρέψουμε την άβυσσο ή να παραλογιστούμε ‒όπως εμείς θέλουμε‒ στην άκρη του λόγου. Διαβάζεται και ανάκατα, σύμφωνα με τις αντι-εντολές του συγγραφέα, ανατρέποντας όλες τις ασφαλιστικές δικλείδες των κλασικών μυθιστοριογράφων, στους οποίους παραπέμπει διαρκώς ο Κορτάσαρ μέσα από τις ειρωνικές αναφορές του.

Φίλιπ Κερ

Η τριλογία του Βερολίνου

Μτφρ.: Αντώνης Καλοκύρης, Ντενίζ Ρώντα

Κέδρος

Τρία σε ένα, ένα σε τρία (Βιολέτες του Μάρτη, Χλομός Εγκληματίας, Γερμανικό Ρέκβιεμ), όπως και να έχει η τριλογία του αείμνηστου Κερ για το Βερολίνο κέρδισε το αναγνωστικό κοινό με το «καλημέρα» αλλά καθιέρωσε και τον σκληροτράχηλο και σαρκαστικό Βερολινέζο Μπέρνι Γκούντερ στη συνείδηση του αναγνωστικού κοινού.

Λεονάρδο Παδούρα

Ο άνθρωπος που αγαπούσε τα σκυλιά

Μτφρ.: Κώστας Αθανασίου

Καστανιώτης

Όλοι μιλούν για τη δολοφονία του Τρότσκι ως βασικό άξονα που καθορίζει αυτό το μυθιστόρημα, στην πραγματικότητα όμως είναι απλώς η αφορμή για να ξεδιπλώσει ο σπουδαίος Παδούρα τη βαθιά ανησυχία του για τον προορισμό και την καταγωγή του ανθρώπου αλλά και την πίστη του στις χαμένες ουτοπίες, όπως ο κομμουνισμός.

Τζέιμς Ελρόι

Τα σκοτάδια μου

Μτφρ.: Ανδρέας Αποστολίδης

Άγρα

Το καλύτερο βιβλίο του Ελρόι είναι η αυτοβιογραφία του, στην οποία δίνει τον απόλυτο τίτλο «Τα σκοτάδια μου», ξέροντας πως για να βουτήξει κανείς στην άβυσσο του εσωτερικού κόσμου πρέπει να αντικρίσει κατάματα το σκότος: τη δολοφονία της ίδιας του της μητέρας, τα βασανισμένα παιδικά χρόνια και το πέρασμα από την εξαθλίωση στην υψηλή λογοτεχνία καθώς αυτή ήταν που τον έσωσε τελικά. Προβοκάτορας και άκρως καταιγιστικός, με αυτό το αριστούργημα ο Ελρόι μας χαρίζει ένα σκοτεινό αλλά και απολαυστικό αφήγημα της πολυτάραχης ζωής του.

Πολ Όστερ

Τριλογία της Νέας Υόρκης

Μτφρ.: Σταυρούλα Αργυροπούλου

Μεταίχμιο

Πολύ πριν από την επιτυχία του πρόσφατου 4321, ο Πολ Όστερ είχε προλάβει να κάνει τη διαφορά ως ο πιο φιλοσοφημένος συγγραφέας-λάτρης της πιο ανίερης πλευράς της Νέας Υόρκης και γνώστης του ευρωπαϊκού ταμπεραμέντου μέσα από την τριλογία του (Γυάλινη Πόλη, Φαντάσματα, Κλειδωμένο Δωμάτιο).

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Πολ Όστερ

Ρέιμοντ Κάρβερ

Διηγήματα

Μτφρ.: Γιάννης Τζώρτζης

Μεταίχμιο

Αν και εξαντλημένος πλέον, ο παρών τόμος-τούβλο έφερε σε επαφή τον κόσμο με τη βαριά μινιμαλιστική και επιβλητική αλήθεια του απογυμνωμένου σύμπαντος του Ρέιμοντ Κάρβερ, καθώς περιλαμβάνει τις τρεις κεντρικές συλλογές του: Λοιπόν, θα πάψεις, σε παρακαλώ; - Οι Αρχάριοι (η αποκατεστημένη εκδοχή της συλλογής που είχε κυκλοφορήσει με τον τίτλο Για τι πράγμα μιλάμε όταν μιλάμε για αγάπη) - Καθεδρικός Ναός.

Τζερόμ Ντέιβιντ Σάλιντζερ

Στη σίκαλη, στα στάχια, ο πιάστης

Μτφρ.: Τζένη Μαστοράκη

Γράμματα

Ερωτευμένη για πάντα με τον Χόλντεν Κόλφηλντ, από τότε που πρωτομετέφρασε στα 28 της τον Φύλακα στη σίκαλη, η Τζένη Μαστοράκη αποφάσισε να καταπιαστεί ξανά με το μνημειώδες έργο του Σάλιντζερ μεταφράζοντάς το από την αρχή και ανοίγοντας συζητήσεις για την επιλογή του τίτλου. Αυτό που έχει σημασία είναι ότι απέδειξε πως δεν γίνεται καλή λογοτεχνία ‒και εξαιρετική μετάφραση‒ χωρίς εμμονές.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Τζερόμ Ντέιβιντ Σάλιντζερ

Henry James

Οι Βοστωνέζες

Μτφρ.: Μιχάλης Μακρόπουλος

Guttenberg

Για πρώτη φορά εκδίδεται στα ελληνικά το κορυφαίο μυθιστόρημα του Χένρι Τζέιμς όπου ουσιαστικά παρακολουθούμε το ψυχογράφημα της Αμερικής και των κοινωνικών αντιπαραθέσεών της. Ο φεμινισμός βρίσκεται στα σπάργανα και εκφράζεται δυναμικά μέσα από την πρωταγωνίστρια του βιβλίου, η οποία βρίσκεται σε ευθεία αντιπαράθεση με το συντηρητικό πνεύμα του δικηγόρου – και οι δυο μαζί μάχονται για μια νέα, πλην όμως αθώα και αφελή κοπέλα.

Ρομπέρτο Μπολάνιο

2666

Μτφρ.: Κρίτων Ηλιόπουλος

Άγρα

Τι να πρωτοπεί κανείς για το πολυφωνικό αυτό αριστούργημα που άλλαξε για πάντα τον τρόπο που βλέπουμε τη λογοτεχνία; Από την υψηλή πεποίθηση ότι τα πάντα τα μπορεί η γραφή έως την ισοπέδωση όλων των αξιών από την ίδια τη βία, το βαρόμετρο του Μπολάνιο είναι η καταιγιστική του γλώσσα και η αδιανόητη συγγραφική του μαεστρία, που στην πορεία φάνηκε να βρήκε πολλούς μιμητές, οι οποίοι προσπάθησαν να γράψουν με τον ίδιο ασθματικό, πρωτογενή τρόπο. Θαρρώ πως κανείς δεν τα κατάφερε.

Ράινερ-Μαρία Ρίλκε

Οι σημειώσεις του Μάλτε Λάουριντς Μπρίγκε

Μτφρ.: Αλέξανδρος Ίσαρης

Κίχλη

Κάθε φράση, κάθε σκέψη και συναπάντημα του 28χρονου πρωταγωνιστή με τα στοιχεία της πόλης και του εσωτερικού του κόσμου είναι μια σπουδαία ανακάλυψη. Η ποιητική γραφή του Ρίλκε συναντά τη μεγάλη αγωνία του ήρωά του να κατακτήσει την ενότητα, προσκρούοντας στα σπαράγματα ενός πολυδιάστατου κόσμου. Από δω ξεκινάει ο γερμανικός μοντερνισμός και γεννιέται ένα σπουδαίο κείμενο που είχαμε τη χαρά να απολαύσουμε στα ελληνικά χάρη στην ακριβή μετάφραση του Αλέξανδρου Ίσαρη.

Κλαρίσε Λισπέκτορ

Η ώρα του αστεριού

Μτφρ.: Μάριος Χατζηπροκοπίου

Αντίποδες

Η ανακάλυψη αυτής της δεκαετίας φέρει γυναικείο όνομα και αναφέρεται σε αυτό το μικρό διαμάντι που κρύβει μέσα του όλη την αγωνία της έκφρασης και την αλήθεια της φιλοσοφικής αναζήτησης. Δένοντας τις δοξασίες της Βραζιλίας με τις μεγαλόπνοες φωνές της μακρινής της καταγωγής από την Ουκρανία και καταγράφοντας κάθε μικρή λεπτομέρεια της γυναικείας απόγνωσης, η Λισπέκτορ μας έδωσε έναν λόγο να λέμε πως η λογοτεχνία όχι μόνο δεν σταματά να μας εκπλήσσει αλλά μας συνταράσσει ακόμα.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Κλαρίσε Λισπέκτορ

Άντονι Μάρα

Αστερισμός των ζωτικών φαινομένων

Μτφρ.: Αχιλλέας Κυριακίδης

Ίκαρος

Δύσκολα μπορείς να πιστέψεις ότι αυτός ο νεαρός από την Αμερική κατάφερε να καταγράψει με τέτοια ακρίβεια τον μακρινό πόλεμο στην Τσετσενία και να γράψει ένα σπουδαίο μυθιστόρημα που δεν θα μπορούσαν να δώσουν με τόσο ανάγλυφο τρόπο ούτε καταξιωμένοι λογοτέχνες. Η αναγνώριση της δυναμικής γραφής του Μάρα ευτυχώς είχε συνέχεια, με αντίστοιχης δύναμης τίτλους.

Λάσλο Κρασναχορκάι

Πόλεμος και Πόλεμος

Μτφρ.: Ιωάννα Αβραμίδου

Πόλις

Το χαμένο Νόμπελ ή, αλλιώς, η χαμένη ευκαιρία ένα βραβείο λογοτεχνίας να έχει απόλυτο νόημα. Γιατί, σίγουρα, ο Ούγγρος, άλλοτε βοηθός του Μπέλα Ταρ κατάφερε να ανεβάσει τη γραφή στο υψηλότερο βάθρο. Ο περίφημος «μετρ της Αποκάλυψης», όπως τον αποκαλεί η Σούζαν Σόνταγκ, είναι αναμφίβολα αν όχι ο σπουδαιότερος, ένας από τους σπουδαιότερους συγγραφείς του 21ου αιώνα και είναι ευτύχημα που οι εκδόσεις Πόλις έδωσαν συνέχεια στην απόφασή τους να μας τον συστήσουν, εκδίδοντας κι άλλα έργα του.

Το άρθρο δημοσιεύθηκε στην έντυπη LiFO

Βιβλίο
1

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

ΤΡΙΤΗ 24/05 - ΕΧΕΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΕΙ-Ο Σμηναγός Χ, ο Ωνάσης και η Ολυμπιακή

Βιβλία και Συγγραφείς / Ο πόλεμος Ωνάση, Νιάρχου και Γουλανδρή για τη δημιουργία της πρώτης αεροπορικής εταιρείας στην Ελλάδα

Ο Νίκος Μπακουνάκης συζητά με τον συγγραφέα και ερευνητή Αχιλλέα Χεκίμογλου, με αφορμή το βιβλίο του «Ο Ωνάσης και ο Σμηναγός Χ» που κυκλοφόρησε πρόσφατα.
ΝΙΚΟΣ ΜΠΑΚΟΥΝΑΚΗΣ
ΔΕΥΤΕΡΑ 22/05 - ΕΧΕΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΕΙ-Τι γυρεύει ο Λάκης Γαβαλάς στα παλιά του λημέρια, στον Κορυδαλλό;

The Review / Τι γυρεύει ο Λάκης Γαβαλάς στα παλιά του λημέρια, στον Κορυδαλλό;

Ο Χρήστος Παρίδης και ο δημοσιογράφος και θεατρικός συγγραφέας Γιάννης Κωνσταντινίδης συζητάνε για τη βιβλιοπαρουσίαση του αυτοβιογραφικού πονήματος «Λάκης Γαβαλάς Loaded» που έγινε στο Δημαρχείο Κορυδαλλού.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Μάριο Βάργκας Λιόσα

Το πίσω ράφι / «Το παλιοκόριτσο»: Το εξαιρετικό μυθιστόρημα του Περουβιανού Νομπελίστα Μάριο Βάργκας Λιόσα

O Μάριο Βάργκας Λιόσα αποτυπώνει την πρόσφατη ιστορία του Περού, αντιδιαστέλλοντάς την με την έκρηξη ιδεών και την επανάσταση των ηθών στη Δύση.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
 ΤΡΙΤΗ 17/05 - ΕΧΕΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΕΙ-Ο Διονύσιος Σολωμός χάνει το έδαφος κάτω από τα πόδια του

Βιβλία και Συγγραφείς / Ο Διονύσιος Σολωμός χάνει το έδαφος κάτω από τα πόδια του

Ο Νίκος Μπακουνάκης συζητά με την ιστορικό Κωνσταντίνα Ζάνου για το πώς η γεωπολιτική αλλάζει τους ανθρώπους αλλά και τις έννοιες, όπως η πατρίδα, το έθνος, η γλώσσα και τα σύνορα.
ΝΙΚΟΣ ΜΠΑΚΟΥΝΑΚΗΣ
Νιαζί Κιζιλγιουρέκ

European LiFO / Νιαζί Κιζιλγιουρέκ: «Η Κύπρος δεν είναι ούτε ελληνική ούτε τουρκική, είναι μια ανεξάρτητη κρατική οντότητα»

Ο πρώτος Τουρκοκύπριος ευρωβουλευτής της Κυπριακής Δημοκρατίας μιλά για όλα στη LiFO με αφορμή την κυκλοφορία του τελευταίου του βιβλίου «Μια ιστορία βίας και μνησικακίας – η γένεση και η εξέλιξη της εθνοτικής διένεξης στην Κύπρο» (εκδ. Heteroτοπία).
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
CHECK ΚΥΡΙΑΚΗ Η Φερνάντα Μελτσόρ, ένα βιβλίο ωμής βίας που προκαλεί ενθουσιώδεις αντιδράσεις σε όλη την υφήλιο και ένα μεθύσι στην Αθήνα

Βιβλίο / Φερνάντα Μελτσόρ: Η συγγραφέας του συγκλονιστικού βιβλίου «Η Εποχή των Τυφώνων» μιλά στη LiFO

Μία από τις σπουδαιότερες φωνές της νέας λατινοαμερικάνικης λογοτεχνίας (και υποψήφια για Μπούκερ 2022) σε μια συζήτηση κάτω από την Ακρόπολη για τη βία στο Μεξικό, τις γυναικοκτονίες (χωρίς τιμωρία) και τον φόβο του διαφορετικού σε μια πουριτανική κοινωνία ακραίας φτώχειας και διαφθοράς.
M. HULOT

σχόλια

Δεν υπάρχει δυνατότητα σχολιασμού

ΘΕΜΑΤΑ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

THE GOOD LIFO ΔΗΜΟΦΙΛΗ