Τα πρώτα του Μαρτίου αναγνώσματα

Τα πρώτα του Μαρτίου αναγνώσματα Facebook Twitter
0

 

1.Νέα & Νέο. Νεοανανεωμένο λέγαμε παλιά, παρέα με τον Λεωνίδα Χρηστάκη, κάθε περιοδικό που άλλαζε  εμφάνιση και έκανε ένα δυναμικό ρεκτιφιέ. Μες στην ευπρόσδεκτη αντεπίθεση των ωραίων περιοδικατζήδων διακρίνουμε και δύο έντυπα που δηλώνουν ρητά την ανανέωσή του. Πρόκειται για τη «Νέα Ευθύνη», το δοιάκι της οποίας αναλαμβάνει πλέον ο ποιητής Δημήτρης Κοσμόπουλος, επιδέξιος πλέκτης στίχων που μας συστήνουν εκ νέου τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη, τον Αντρέι Ταρκόφσκι, τον Χρήστο Βακαλόπουλο και τον Ηλία Λάγιο. Και για το «Νέο Πλανόδιον», με ιδιοκτήτη/εκδότη/διευθυντή τον ποιητή και δοκιμιογράφο και μεταφραστή Κώστα Κουτσουρέλη, ο οποίος πλαισιώνεται από τους έμπειρους Γιώργο Βαρθαλίτη, Κωνσταντίνο Πουλή, Έλενα Σταγκουράκη, Λεωνίδα Σταματελόπουλο. Η «Νέα Ευθύνη» μόνο την ευμενή συγκατάνευσή μας εμπνέει και τη βεβαιότητα ότι η ύλη της θα είναι πάντα προσεκτικά ποιοτική, ήρεμη, απαλλαγμένη από αιχμές, καθησυχαστική. Το «Νέο Πλανόδιον», αντίθετα, θα προκαλέσει μια κάποια θύελλα συζητήσεων ήδη από το πρώτο τεύχος με το ωραίο κίτρινο μίνιμαλ εξώφυλλο, καθώς περιέχει Φάκελο Λογοκλοπή, μια πολυσέλιδη έρευνα σχετικά με το (όχι και τόσο καυτό, εδώ που λέμε – στην Ελλάδα ζούμε!) ζήτημα της πονηρής οικειοποιήσεως φράσεων και (ακόμα χειρότερα) ιδεών άλλων.

 

Πέρα, πάντως, από τα σκαμπρόζικα περί λογοκλοπής (έτσι θα εξελιχθεί το πράγμα – επαναλαμβάνω: στην Ελλάδα ζούμε, στη χώρα της λυτρωτικής αμέριμνης συγχώρεσης και συνύπαρξης), το νέο «Πλανόδιον» προσφέρει ένα πολύ δυνατό και πλούσιο αφιέρωμα στον μέγιστο Κωστή Παπαγιώργη, τον «μακράν καλύτερο πεζογράφο τις τελευταίες δεκαετίες», σύμφωνα με τον Ηλία Λάγιο, τον πολύπειρο δοκιμιογράφο που ανανέωσε εμπρηστικά το είδος και το κατέστησε λίαν θελκτικό σε μια ανήσυχη πιτσιρικαρία. Επίσης, συναντάμε ένα δίπτυχο αφιέρωμα στην Κική Δημουλά (ένα δικό της ποίημα και ένα εμπεριστατωμένο κείμενο που υπογράφει η Σεσίλ Ιγγλέση Μαργέλλου), μια νέα μετάφραση-κέντημα από τον Γιώργο Βαρθαλίτη του αριστουργήματος «Θαλασσινό Κοιμητήρι» του Πωλ Βαλερύ, εργασίες του εκλεκτού Γιώργου Λαμπράκου, του Λεωνίδα Σταματελόπουλου κ.ά.

 

2.Ο παλιός είναι αλλιώς. Στο δωδέκατο τεύχος έφτασε αισίως η «Ποιητική» (διεύθυνση: Χάρης Βλαβιανός, εκδόσεις: Πατάκη), το πολυσέλιδο έντυπο που, αν μη τι άλλο, ανανέωσε την εκ μέρους μας δεξίωση της ποιήσεως, καθόσον χρόνια τώρα επιλέγει και δημοσιεύει σημαντικές μελέτες για τις μεθόδους και τη φιλοσοφία των ποιητών που μας συναρπάζουν αλλά και μας συστήνει άγνωστους στη χώρα μας τολμητίες των στίχων και της ευαισθησίας. Ξεχωρίζω τις είκοσι δύο σελίδες του Δημήτρη Μανούκα για την παλλόμενη μεμβράνη ευαισθησίας που άκουγε στο όνομα Σάρα Κέιν, την ενότητα «Άλογα στη Βροχή» του Γιώργου Βέη, το ευρηματικό παρατεταμένο blues «Το μαύρο ποίημα της Μαργαρίτας Περδικάρη» που μας προσφέρει αβρά η Γλυκερία Μπασδέκη, και το αφιέρωμα στον Seamus Heany.

 

Τολμηρό το αφιέρωμα του λαμπρού περιοδικού «Το Δέντρο» στη λεγόμενη παραλογοτεχνία. Απαρτιζόμενο από δοκίμια, παρεμβάσεις και συνεντεύξεις, το αφιέρωμα επιχειρεί να ανατάμει τους τρόπους και τα ύφη της εύπεπτης (αλλά και άοσμης, άγευστης, άσχημης) «τηλεόρασης σε χαρτί», όπως θέλω να ονομάζω τον τρομακτικό όγκο σελίδων που μιλάνε ακατάσχετα δίχως να λένε τίποτα. Ξεχωρίζω τη συζήτηση του Γιάννη Δούκα και του Λευτέρη Καλοσπύρου με τον Τάσο Γουδέλη σχετικά με θεωρίες και πρακτικές της ανάγνωσης, τη λίστα κριτηρίων για την παραλογοτεχνία που συνέθεσε ο Δημήτρης Φύσσας και το δοκίμιο του υπερ-βετεράνου Δημήτρη Ραυτόπουλου «Διόνυσος και Βάτραχοι».

 

Ένα συμπτωματικό κοινό σημείο των Παλιών: και στα δύο περιοδικά συναντάμε ποίηση του σημαντικού James Arlington Wright (1927-1980), στην «Ποιητική» μεταφρασμένα από τον Νίκο Παναγόπουλο, στο «Δέντρο» από τον Γιώργο Κυριαζή. Ο Wright , όπως τον διαβάζω, κατάφερε να συνδυάσει τελεσφόρα την παραληρηματική συγκινησιακή ένταση των beat ποιητών με εύρυθμες αρχιτεκτονικές σχεδιάσεις, σαν αυτές που συναντάμε στον Philip Larkin.

 

3.Ποίημα: Έχει πέσει το σκοτάδι / Κοντά στα σύνορα στη Νότια Ντακότα / Το φεγγάρι έχει βγει για κυνήγι, παντού,/ Ξερνά φωτιά,/ Και περπατά στους διαδρόμους / ενός διαμαντιού.// Πίσω από ένα δέντρο / Φωτίζει τα ερείπια / Μιας πόλης λευκής / Παγωνιά, παγωνιά.// Πού έχουν πάει / Όσοι ζούσαν εδώ;// Έχουν μεταφερθεί κάτω από φτερούγες / Και πρόσωπα σκοτεινά.// Έχω πια / Σιχαθεί τα πάντα, και συνεχίζω να / Ζω, μόνος, μόνος./ Πέρα απ’ τα καμένα σιλό, πέρα απ’ τους κρυμμένους τάφους // Ινδιάνων και Νορβηγών./ Αυτό το ψυχρό χειμωνιάτικο / Φεγγάρι χύνει την απάνθρωπη φωτιά / Των πετραδιών / Στα χέρια μου.// Νεκρά πλούτη, νεκρά χέρια, το φεγγάρι / Σκοτεινιάζει,/ Κι είμαι χαμένος στα όμορφα λευκά ερείπια/ της Αμερικής. (μτφρ. Γιώργος Κυριαζής)

 

 

radiobookspotting.blogspot.gr/

0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

ΕΠΕΞ 22η ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, σε τροχιά σύνδεσης με τις νέες τάσεις αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Βιβλίο / ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Απολογισμός της 22ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 7 έως τις 10 Μαΐου και διοργανώθηκε για δεύτερη χρονιά από το ΕΛΙΒΙΠ. Ποιες σημαντικές καινοτομίες υπήρξαν και τι μένει να γίνει ακόμα;
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Η συγγραφέας πίσω από τα «Μπούτια και Διανόηση»

Βιβλία και Συγγραφείς / Η συγγραφέας πίσω από τo «Μπούτια και Διανόηση»

Η πιο αναγνωρίσιμη βιβλιοφιλική φωνή του ελληνικού Instagram, η Ματίνα Αποστόλου, γνωστή από τον λογαριασμό της «Intellectual Thighs», μιλά για την αγάπη της για τα βιβλία αλλά και για το νέο της μυθιστόρημα, «Ρίζες».
M. HULOT
«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT