«Μίκη, ήσουν και είσαι ο πιο σημαντικός μέντορας»

Άρια Σαϊονμάα: «Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται» Facebook Twitter
H Σαγιονμάα εξελίχθηκε σε «αληθινή ιέρεια» της μουσικής του Θεοδωράκη, καθώς μετέφρασε τα τραγούδια του στα φινλανδικά και τα σουηδικά και τα ερμήνευε με δικά της μουσικά σύνολα για πολλά χρόνια.
0


ΕΝΑ ΠΡΩΙΝΟ ΤΟΥ 2004,
αγναντεύοντας την Ακρόπολη από την ταράτσα του κι έχοντας μόλις ανάψει ένα παχύ πούρο Αβάνας, ο Μίκης Θεοδωράκης άκουσε με καθυστέρηση δεκαετιών, σιωπηλός, την παρακάτω εξομολόγηση:

«Ξέρεις ότι στην περιοδεία μας στον κόσμο, συγκεκριμένα από τότε που συναντηθήκαμε, ήμουν πολύ ερωτευμένη μαζί σου; Πολύ έντονα. Μου ήταν εμπόδιο. Δεν άντεχα γιατί φοβόμουν ότι θα γινόταν αντιληπτό. Ένιωθα ότι ήθελες επαφή μαζί μου, αλλά τα κρατούσα όλα μέσα μου και τα πράγματα γίνονταν όλο και χειρότερα… Είχα πάντα για σένα πολύ δυνατά αισθήματα. Όλα τα είδη των συναισθημάτων, ακόμη και αρνητικά. Είχαν γίνει όλα ένα μέσα στον νεανικό εαυτό μου, τα όνειρα, ο ιδεαλισμός, η μουσική, η έντονη δύναμη του ρυθμού, ο πολιτικός ασυμβίβαστος αγώνας σου ως καλλιτέχνη. Μίκη, ήσουν και είσαι ο πιο σημαντικός καλλιτεχνικός μέντορας».

Η ευρύτερη μόρφωσή της, το ήθος της και η ψυχική και διανοητική της ανάγκη να αγωνίζεται για ελευθερία και δικαιοσύνη την έδεναν σφιχτά με τους στόχους της καλλιτεχνικής ομάδας.

Τα λόγια ειπώθηκαν από την Άρια Σαγιονμάα, μία από τις πιο γνωστές τραγουδίστριες και πολιτικές ακτιβίστριες της Φινλανδίας, και, από το 2013, παρατίθενται στο αυτοβιογραφικό της αφήγημα «Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται» (μτφρ. Α. Κονιδάρη, εκδ. Ιανός). Πρόκειται για ένα χορταστικό βιβλίο, σφραγισμένο από τον βίο, τη μουσική και την πληθωρική προσωπικότητα του μέντορά της, στο οποίο η ίδια, με τα μάτια της κοπέλας που υπήρξε, ανασυστήνει την πολιτικοποιημένη ατμόσφαιρα των χρόνων του ’70, μεταφέρει στιγμιότυπα του αντιδικτατορικού αγώνα εκτός συνόρων και μας ταξιδεύει από το Ελσίνκι στη Μεσόγειο και από την Αυστραλία ως τη Λατινική Αμερική.

ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Άρια Σαγιονμάα, Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται, Η συνάντηση με τον Μίκη, Μτφρ.: Ακριβή Κονιδάρη, Εκδόσεις: Ιανός Από τη μαρτυρία της Σαϊονμάα αναδύονται σημαντικές σελίδες της νεότερης ελληνικής ιστορίας, στίχοι του Ρίτσου, του Σεφέρη, του Ελύτη, του Αναγνωστάκη, σπαρταριστά πορτρέτα των μουσικών συνεργατών του Μίκη, οι φιγούρες της Μελίνας, του Κακογιάννη, του Πάμπλο Νερούδα, της Μερσέντες Σόσα, καθώς κι ένας αγνώριστος Θόδωρος Πάγκαλος, ως υπεύθυνος δημοσίων σχέσεων του ΠΑΜ, με το κύρος του πανεπιστημιακού καθηγητή στο Παρίσι και τη συμπεριφορά Λατίνου εραστή.
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Arja Saijonmaa, «Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται - Η συνάντηση με τον Μίκη», μτφρ.: Ακριβή Κονιδάρη, εκδόσεις Ιανός

Από τη μαρτυρία της Σαγιονμάα αναδύονται σημαντικές σελίδες της νεότερης ελληνικής ιστορίας, στίχοι του Ρίτσου, του Σεφέρη, του Ελύτη, του Αναγνωστάκη, σπαρταριστά πορτρέτα των μουσικών συνεργατών του Μίκη, οι φιγούρες της Μελίνας, του Κακογιάννη, του Πάμπλο Νερούδα, της Μερσέντες Σόσα, καθώς κι ένας αγνώριστος Θόδωρος Πάγκαλος ως υπεύθυνος δημοσίων σχέσεων του ΠΑΜ, με το κύρος του πανεπιστημιακού καθηγητή στο Παρίσι και τη συμπεριφορά Λατίνου εραστή.

Η Σαγιονμάα γνώρισε τον Θεοδωράκη ως συνθέτη στα 23 της, ενώ σπούδαζε πιάνο στην Ακαδημία Sibelius, ερμηνεύοντας τραγούδια στην παράσταση «Καμπαρέ και δημοκρατία» που είχε ανεβάσει το 1968 η θεατρική ομάδα της Φοιτητικής Εστίας του Ελσίνκι με αφορμή την πολιτική κατάσταση στη χώρα μας. Αυτή ακριβώς η εμπειρία έμελλε να γίνει το διαβατήριό της για να τον γνωρίσει με σάρκα και οστά, όταν εκείνος, άρτι απελευθερωμένος από τη χούντα χάρη στη συνδρομή του Γάλλου εκδότη Ζαν-Ζακ Σερβάν-Σρεμπέρ, ξεκινούσε από τη Φινλανδία τις επαφές του με τους σημαντικότερους Ευρωπαίους ηγέτες, ζητώντας βοήθεια για το ελληνικό ζήτημα.

Το πίσω ράφι/ Άρια Σαϊονμάα: «Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται» Facebook Twitter
Η Άρια Σαγιονμάα γνώρισε τον Θεοδωράκη ως συνθέτη στα 23 της, ενώ σπούδαζε πιάνο στην Ακαδημία Sibelius.

Στη διάρκεια μιας τιμητικής γι’ αυτόν βραδιάς, τον Νοέμβριο του 1970, με το που άρχισε η Σαγιονμάα να τραγουδάει το πρώτο τραγούδι της «Ρωμιοσύνης», είδε τον Μίκη να σηκώνεται από τη θέση του, να διασχίζει το κατάμεστο αμφιθέατρο, να κάθεται στο πιάνο για να τη συνοδεύσει και ν’ ανακοινώνει από το μικρόφωνο: «Η Άρια θα με ακολουθήσει σε παγκόσμια περιοδεία».

Έτσι κι έγινε. Από τη μια μέρα στην άλλη, η νεαρή Φινλανδή άλλαξε ζωή. Ακολουθώντας επί δύο χρόνια τον «ήρωά» της κατά πόδας, μυήθηκε στην ελληνική κουλτούρα, ήρθε αντιμέτωπη με τα ανατολίτικα αντρικά κλισέ, ένιωσε τυχερή και προδομένη, βίωσε ως το μεδούλι αυτή την αλλόκοτη περιπέτεια στην οποία χρωστάει την ουσιαστική της ενηλικίωση.

Το πίσω ράφι/ Άρια Σαϊονμάα: «Μια νέα γυναίκα αποκαλύπτεται» Facebook Twitter
Η συνεργασία συνεχίστηκε ως τη δεκαετία του ’90, με την παρουσίαση του «Κάντο Χενεράλ» στην Κολομβία και τη Χιλή.

Όπως αναφέρει ο Θεοδωράκης προλογίζοντας το βιβλίο της, «η Άρια αποδείχτηκε εφάμιλλη των μεγαλύτερων τραγουδιστών του έργου μου, πλάι στη Φαραντούρη, στον Καλογιάννη, στον Πέτρο Βανδή. Επιπλέον, η ευρύτερη μόρφωσή της, το ήθος της και η ψυχική και διανοητική της ανάγκη ν’ αγωνίζεται για ελευθερία και δικαιοσύνη την έδεναν σφιχτά με τους στόχους της καλλιτεχνικής ομάδας».

Η μεταξύ τους συνεργασία δεν εξαντλήθηκε στα χρόνια της δικτατορίας αλλά συνεχίστηκε ως τη δεκαετία του ’90, με την παρουσίαση του «Κάντο Χενεράλ» στην Κολομβία και τη Χιλή, καθώς και με μία ακόμη περιοδεία στον ευρωπαϊκό Βορρά. Το σημαντικότερο όμως είναι πως η Σαγιονμάα εξελίχθηκε σε «αληθινή ιέρεια» της μουσικής του Θεοδωράκη, καθώς μετέφρασε τα τραγούδια του στα φινλανδικά και τα σουηδικά και τα ερμήνευε με δικά της μουσικά σύνολα για πολλά χρόνια και σε εκατοντάδες συναυλίες – ανάμεσά τους και εκείνη που έδωσε στο Ζάππειο, με αφορμή την έναρξη της φινλανδικής προεδρίας της Ε.Ε το 1999.

Η Άρια Σαγιονμάα και ο Μίκης Θεοδωράκης, 1970

«Mikis & Arja», Μίκης Θεοδωράκης και Άρια Σαγιονμάα (Νορβηγία, 1992)

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ. 

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«ASTY», η Αθήνα του 2999: Μια πόλη στα όρια της ασφυξίας

Design / Αθήνα 2999: Μια πόλη στα όρια της ασφυξίας

Ο αρχιτέκτονας και δημιουργός κόμικς Δημήτρης Πασχάλης μετατρέπει την ανησυχία του για τη σύγχρονη Αθήνα σε μια δυστοπική αφήγηση που εκτυλίσσεται στο έτος 2999. Μέσα από το «ASTY» εξερευνά την υπεραστικοποίηση, την απώλεια του προσωπικού χώρου και τη σχέση ανάμεσα στην αρχιτεκτονική, την ψυχική υγεία και το μέλλον της πόλης.
M. HULOT
O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Το πίσω ράφι / O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Στο μυθιστόρημά του «Νέα από τον παράδεισο» ο Βρετανός θεωρητικός της λογοτεχνίας και συγγραφέας μάς κάνει συμμέτοχους στους προβληματισμούς του γύρω από την πίστη, τη μαζική νεύρωση των διακοπών και τις ανθρώπινες σχέσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιακά Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Βιβλίο / Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιωδώς Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Οι τίτλοι της λατινοαμερικανικής λογοτεχνίας που κυκλοφορούν στα ελληνικά πολλαπλασιάζονται, αναδεικνύοντας ένα νέο, πιο ριζοσπαστικό κύμα συγγραφέων που ασχολούνται με την ακραία πολιτική κατάσταση της ηπείρου τους, την πατριαρχία και τα ζητήματα της ΛΟΑΤΚΙ+ κοινότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Πολιτισμός / «Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Η Γιανγκ Σουάνγκ-ζι, που μόλις κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Booker με το «Taiwan Travelogue», μιλά για την απειλή του Πεκίνου, την ταϊβανέζικη ταυτότητα, την queer επιθυμία και τη λογοτεχνία που δεν μπορεί να μείνει μακριά από την πολιτική
THE LIFO TEAM
Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Βιβλίο / Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Στο πρώτο του μυθιστόρημα, «Ένδοξα Κατορθώματα», ο βραβευμένος συγγραφέας αφηγείται μια αληθινή αλλά απίστευτη ιστορία: Αθηναίοι αιχμάλωτοι πολέμου σώζονται, απαγγέλλοντας στίχους του Ευριπίδη.
M. HULOT
Romantasy: Το σύγχρονο εκδοτικό φαινόμενο που σπάει ταμεία και κατακτά τους νεαρούς αναγνώστες

Βιβλίο / Romantasy: Έρωτες, δράκοι και επική δράση στη νέα υβριδική λογοτεχνία της γενιάς του ΤιkTok

Συνδυάζοντας έρωτα, δράκους και επικές περιπέτειες, το υβριδικό αυτό είδος σημειώνει εντυπωσιακές πωλήσεις παγκοσμίως, μετατρέπει συγγραφείς όπως η Ρεμπέκα Γιάρος και η Σάρα Τζ. Μάας σε σταρ της γενιάς του TikTok
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
ΕΠΕΞ 22η ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, σε τροχιά σύνδεσης με τις νέες τάσεις αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Βιβλίο / ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Απολογισμός της 22ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 7 έως τις 10 Μαΐου και διοργανώθηκε για δεύτερη χρονιά από το ΕΛΙΒΙΠ. Ποιες σημαντικές καινοτομίες υπήρξαν και τι μένει να γίνει ακόμα;
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Η συγγραφέας πίσω από τα «Μπούτια και Διανόηση»

Βιβλία και Συγγραφείς / Η συγγραφέας πίσω από τo «Μπούτια και Διανόηση»

Η πιο αναγνωρίσιμη βιβλιοφιλική φωνή του ελληνικού Instagram, η Ματίνα Αποστόλου, γνωστή από τον λογαριασμό της «Intellectual Thighs», μιλά για την αγάπη της για τα βιβλία αλλά και για το νέο της μυθιστόρημα, «Ρίζες».
M. HULOT
«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ