Σε πείσμα όσων περιφρόνησαν τα έργα του Τσβάιχ, η απήχησή τους ακόμα να κοπάσει

Στέφαν Τσβάιχ Facebook Twitter
Σήμερα που το μεγαλύτερο μέρος της αλληλογραφίας του Τσβάιχ έχει δημοσιευτεί, γνωρίζουμε πως η ζωή του κύλησε μέσα στη μελαγχολία. Φωτ.: Courtesy Atrium Press
0


ΜΙΑ ΓΥΝΑΙΚΑ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ
 ξαφνικά σε κάποιον που κοντεύει να λιώσει από μοναξιά – σ’ έναν σαραντάχρονο Γερμανό γιατρό, που βαυκαλιζόταν ότι θα γίνει ιεραπόστολος της ανθρωπιάς και του πολιτισμού, με κατεστραμμένη πια σταδιοδρομία, μισθωτό των Ολλανδών αποικιοκρατών, απομονωμένο στη ζούγκλα των Τροπικών της Μαλαισίας.

Στη θέα της πρώτης λευκής γυναίκας που συναντά έπειτα από χρόνια, ο γιατρός αναριγεί σύγκορμος. Έχει την αίσθηση πως κάτι επικίνδυνο έχει εισβάλει στον χώρο του. Η ατσάλινη αποφασιστικότητα της επισκέπτριάς του, το προκλητικό και αγέρωχο βλέμμα της τον κάνουν να νιώθει όλο και πιο ευάλωτος. Πάντα τον γοήτευαν τ’ αυταρχικά θηλυκά κι ας τον τσάκιζαν έπειτα αλύπητα. Όμως ετούτο εδώ αναζητά σανίδα σωτηρίας. Είναι μια παντρεμένη αριστοκράτισσα που έχει μείνει έγκυος από τον εραστή της και βιάζεται να κάνει έκτρωση. Γιατί λοιπόν δεν τον ικετεύει; Γιατί του πετάει σαν μαχαίρι την απαίτησή της, αντί να πέσει στα πόδια του κλαίγοντας;

Αυτός ο άντρας που παραδέρνει συναισθηματικά, που τη μια στιγμή εξεγείρεται και την άλλη εκλιπαρεί για να προσφέρει τη βοήθεια που νωρίτερα αρνήθηκε βαδίζοντας ολοταχώς προς την αυτοχειρία, είναι ο πρωταγωνιστής της ιστορίας που αφηγείται δεξιοτεχνικά ο Στέφαν Τσβάιχ στο «Αμόκ», μία από τις διασημότερες νουβέλες του (μτφρ. Μ. Αγγελίδου, Άγρα, 2014).

Η αυτοκτονία του Τσβάιχ, του πιο φημισμένου λογοτέχνη του καιρού του, με πλούσιο έργο σε όλα τα είδη του γραπτού λόγου, συνομιλητή του Φρόιντ, του Ρίλκε, του Ουέλς, του Τζόις, του Τόμας Μαν, του Μπάρτοκ, του Ραβέλ, με αμέτρητους αναγνώστες σ’ όλον τον κόσμο και με περιουσία που δεν διέθετε κανείς από τους σύγχρονούς του συγγραφείς, προκάλεσε σοκ.

Έργο που είδε για πρώτη φορά το φως το 1922, το «Αμόκ» έχει εκδοθεί πολλές φορές στην Ελλάδα, όχι πάντα με την απαιτούμενη επιμέλεια. Όπως μάλιστα αναφέρει η Τατιάνα Λιάνη –το μεταπτυχιακό της οποίας στο ΑΠΘ διερευνά την πρόσληψη στη χώρα μας του εβραϊκής καταγωγής Αυστριακού συγγραφέα–, στα χρόνια του Μεσοπολέμου το έργο δημοσιευόταν σε χαρτόδετη έκδοση του λαϊκού περιοδικού «Μπουκέτο» και προωθούνταν ως η ιστορία «ενός ανθρώπου, ο οποίος καταλαμβάνεται υπό της ενδημικής εν Μαλαισία νόσου "αμόκ" (είδος λύσσης και παραφροσύνης) και διαπράττει διάφορα ανατριχιαστικά εγκλήματα δι’ ερωτικούς λόγους». Μια διαφήμιση-μνημείο παραπληροφόρησης!

αμοκ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Στέφαν Τσβάιχ, «Αμόκ», μτφρ.: Μαρία Αγγελίδου, εκδόσεις Άγρα

Στη φροντισμένη έκδοση της Άγρας, συνοδεύεται από τέσσερις, μικρότερης έκτασης κι επίσης πολυμεταφρασμένες στη χώρα μας νουβέλες του Τσβάιχ, σημαδεμένες όλες από βίαιους και οικειοθελείς θανάτους. Πρόκειται για το «Επεισόδιο στη λίμνη της Γενεύης», με ήρωα έναν Ρώσο λιποτάκτη του Α' Παγκοσμίου Πολέμου που καταρρέει όταν συνειδητοποιεί ότι ο κόσμος που γνώριζε εξαφανίστηκε, τη «Λεπορέλλα», όπου μια αλλόκοτη υπηρέτρια ερωτεύεται, με οδυνηρές συνέπειες, το αφεντικό της, έναν βαρόνο, το «Στο φως του φεγγαριού», όπου ένας εγκαταλελειμμένος άντρας αναζητά στους οίκους ανοχής ενός γαλλικού λιμανιού τη σύζυγό του, γεμάτος ενοχές για τον τρόπο που της φέρθηκε, και τη «Βεατρίκη Τσέντσι», όπου ο Τσβάιχ επανέρχεται σε έναν αιματοβαμμένο θρύλο από την Αναγέννηση, δίνοντας στο καταστροφικό πάθος μια νέα ποιητική διάσταση.

Στον ίδιο τόμο περιλαμβάνεται και μια συγκλονιστική επιστολή του συγγραφέα προς τον συμπατριώτη και ομότεχνό του Φραντς Βέρφελ και τη σύζυγό του Άλμα (χήρα του Μάλερ), σταλμένη από τη Βραζιλία τον Νοέμβριο του 1941, λίγους μήνες δηλαδή προτού ο Τσβάιχ και η δεύτερη γυναίκα του, Λότε, αποφασίσουν να αποχωρίσουν μαζί από τη ζωή.

«Δεν είμαι καλά», διαβάζουμε. «Εγώ και ο εαυτός μου γίναμε δύο διαφορετικά πράγματα μέσα σε όλους τους παραλογισμούς που μας φορτώνει η εποχής μας – συγγραφέας, ποιητής σε μια γλώσσα στην οποία δεν επιτρέπεται να γράφω, στην άλλη χώρα πότε ανεπιθύμητος ξένος και πότε πολίτης, σε όλες τις άλλες εξαρτημένος από προσωρινές άδειες, χάρες, εγκρίσεις, αποκομμένος απ’ όλα όσα ήταν για μένα Πατρίδα […], ταξιδιώτης κατ’ ανάγκην, με τις βαλίτσες του, χωρίς τα βιβλία του, με τα χαρτιά του σκόρπια να κουβαλιούνται πότε εδώ και πότε εκεί. Και μ’ ένα μίσος απερίγραπτο, όχι μόνο για τον ίδιο τον πόλεμο αυτόν καθαυτόν, αλλά και για την τρέλα τόσων χρόνων που οδήγησε στον πόλεμο. Όλα αυτά με πίεσαν, με συνέθλιψαν…»

Στέφαν Τσβάιχ Facebook Twitter
Ο Στέφαν Τσβάιχ και η σύζυγός του όπως βρέθηκαν στο μικρό σπίτι που είχαν νοικιάσει σε προάστιο του Ρίο ντε Τζανέιρο. Ίχνη δηλητηρίου στο ποτήρι στο κομοδίνο και ένα σημείωμα που άφησε ο συγγραφέας αποκάλυψαν το σκεπτικό που τους έκανε να επιλέξουν τον θάνατο από την εξορία. Ο συγγραφέας έφυγε από την Αυστρία λίγο πριν από την εισβολή των ναζί. Φωτ.: Getty Images/Ideal Image

Η αυτοκτονία του Τσβάιχ, του πιο φημισμένου λογοτέχνη του καιρού του, με πλούσιο έργο σε όλα τα είδη του γραπτού λόγου, συνομιλητή του Φρόιντ, του Ρίλκε, του Ουέλς, του Τζόις, του Τόμας Μαν, του Μπάρτοκ, του Ραβέλ, με αμέτρητους αναγνώστες σ’ όλον τον κόσμο και με περιουσία που δεν διέθετε κανείς από τους σύγχρονούς του συγγραφείς, προκάλεσε σοκ. Όπως επισημαίνει ο Παναγιώτης Κ. Τσούκας στο επίμετρο που συνοδεύει την έκδοση, «η πράξη του θεωρήθηκε εγωιστική, ηττοπαθής και λίαν αποθαρρυντική για τους κυνηγημένους από τους ναζί Εβραίους που είχαν αναζητήσει καταφύγιο μακριά από τις πατρίδες τους».

Σήμερα, ωστόσο, που το μεγαλύτερο μέρος της αλληλογραφίας του έχει δημοσιευτεί, γνωρίζουμε πως η ζωή του κύλησε μέσα στη μελαγχολία –την κατάθλιψη, σύμφωνα με τη γλώσσα της ψυχιατρικής–, κυριευμένη μονίμως από μια πεισιθάνατη διάθεση. Διόλου τυχαίο που και οι ήρωές του ταλανίζονται συνήθως από μια αβάσταχτη εσωτερική πίεση, αιχμαλωτισμένοι από τις εμμονές, τους φόβους και τις αδυναμίες τους. Σε πείσμα των λογίων που περιφρόνησαν τα έργα του Τσβάιχ ως μελοδραματικά ή επιφανειακά, η απήχησή τους ακόμα να κοπάσει. Και στην Ελλάδα, μια ολόκληρη γενιά που τον θεωρούσε πληκτικό, απολαμβάνει τώρα τη γοητεία της γραφής του.

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Πέντε κλασικά έργα που πρέπει κανείς να διαβάσει

Βιβλίο / 5 κλασικά βιβλία που κυκλοφόρησαν ξανά σε νέες μεταφράσεις

Η κλασική λογοτεχνία παραμένει εξαιρετικά επίκαιρη, κι αυτό το αντιλαμβάνεται κανείς ανατρέχοντας στους τίτλους της πρόσφατης βιβλιοπαραγωγής και σε έργα των Τζόις, Κουτσί, Κάφκα, Αντρέγεφ και Τσβάιχ.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Πάπυρος: Ένα βιβλίο για την ιστορία των βιβλίων

Προδημοσίευση / Πάπυρος: Ένα βιβλίο για την ιστορία των βιβλίων

Ο Πάπυρος της Irene Vallejo που κυκλοφορεί αυτή την εβδομάδα στα Ελληνικά (Μεταίχμιο) αποτελεί ένα σαγηνευτικό επιστημονικό και επιμορφωτικό ταξίδι στην ιστορία του βιβλίου, μίας από τα πιο συναρπαστικές επινοήσεις του ανθρώπου. Η LifO δημοσιεύει ένα απόσπασμα.
ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ο μόνος τρόπος αντίστασης είναι με τη σάρκα

Βιβλίο / Ο μόνος τρόπος αντίστασης είναι με τη σάρκα

Στο μυθιστόρημα του Ντέιβιντ Σολόι, «Σάρκα» (Μπούκερ 2025), ένας άνδρας αγωνίζεται να βρει την ταυτότητά του σε έναν πολύπλοκο κόσμο. Όσα συμβαίνουν γύρω του μοιάζουν με αρχαία τραγωδία. Τα αντιμετωπίζει εκφράζοντας ελάχιστα. Πιο συγκεκριμένα, με 500 περίπου ΟΚ σε όλο το βιβλίο.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Σοφία Αυγερινού: «Όλα ξεκίνησαν από το Έγκλημα και Τιμωρία του Ντοστογιέφσκι»

Βιβλίο / Η Σοφία Αυγερινού έκανε κάτι σημαντικό. Μετέφρασε Μπροχ στα ελληνικά

Έχει αναμετρηθεί με τα μνημειώδη έργα του Χέρμαν Μπροχ –«Οι υπνοβάτες», «Τα μάγια», «Ο θάνατος του Βιργιλίου» και έχει κατορθώσει να τα παραδώσει σε ένα νέο κοινό. Η συγγραφέας και μεταφράστρια μιλάει για τη σχέση της με τη λογοτεχνία και τον τρόπο με τον οποίο έχει επηρεάσει τη δουλειά της.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
ΕΠΕΞ Δέκα βιβλία που δεν θα βρεις εύκολα σε άλλες λίστες

Βιβλίο / Δέκα βιβλία που δεν θα βρεις εύκολα σε άλλες λίστες

Μια επιλογή τίτλων που καλύπτει από την Κατοχή και τους δωσίλογους, μέχρι τη συναίνεση, το «1984», ένα «αρχέγονο queer», τα Τέμπη, τη hyperpop, έναν αυτοκράτορα-φιλόσοφο και τους συνειρμούς ενός Αθηναίου «ευπατρίδη».
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
90’ με τη συντακτική ομάδα της «βλάβης»

Βιβλίο / Αυτή η παρέα φτιάχνει τη «βλάβη», το πιο φρέσκο έντυπο για το βιβλίο

Είναι millennials, πιστεύουν ακόμα στην αξία του τυπωμένου χαρτιού, δεν δέχονται διαφημίσεις, ξέρουν πολύ καλά το βιβλίο, δεν αναρτούν τίποτα στο internet γιατί θέλουν να σε δουν να ξεφυλλίζεις το περιοδικό τους. Και πολύ καλά κάνουν γιατί η «βλάβη» τους είναι ένας νέος τρόπος να μιλάς για το βιβλίο και για τον πολιτισμό.
M. HULOT
«Εκτελούσαμε αποφάσεις, ακόμα κι όταν διαφωνούσαμε»

Το πίσω ράφι / «Εκτελούσαμε αποφάσεις, ακόμα κι όταν διαφωνούσαμε»

Η Μαρία Μπέικου αφηγείται με τρόπο λιτό τη ζωή της στο «Αφού με ρωτάτε, θα θυμηθώ», τη συμμετοχή της στην Αντίσταση, τον Εμφύλιο, τα χρόνια της στην ΕΣΣΔ και τη σχέση της με μεγάλους Ρώσους καλλιτέχνες.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Ζιζέλ Πελικό: «Έχω ξαναβρεί τη χαρά της ζωής»

Βιβλίο / Ζιζέλ Πελικό: «Οι βιαστές μου να σκύψουν το κεφάλι• όχι εγώ»

Πέρα από κάθε προσδοκία και παρά τη φρίκη που κρύβουν οι σελίδες της, η αυτοβιογραφία της Πελικό, «Ύμνος στη ζωή», είναι ένα απαράμιλλο παράδειγμα γενναιότητας κι ένα μήνυμα αισιοδοξίας, δικαιώνοντας απόλυτα τον τίτλο του. Κυκλοφόρησε μόλις και στα ελληνικά από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Γιατί διαβάζουμε (και αγαπάμε) ακόμα τα «Ανεμοδαρμένα Ύψη»

Βιβλίο / Γιατί διαβάζουμε (και αγαπάμε) ακόμα τα «Ανεμοδαρμένα Ύψη»

Η ταινία της Έμεραλντ Φένελ μας θύμισε την αξεπέραστη αξία του κλασικού έργου της Έμιλι Μπροντέ και τους άπειρους λόγους για τους οποίους παραμένει ανάμεσα στα αγαπημένα αναγνωστών και κριτικών.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ευάρεστος Πιμπλής: «Το να σε λέει “τέρας” ένας Πρόεδρος είναι τρομακτικό»

Lifo Videos / Ευάρεστος Πιμπλής: «Το να σε λέει “τέρας” ένας Πρόεδρος είναι τρομακτικό»

Ο νεαρός συγγραφέας που έκανε αίσθηση με το πρώτο του μυθιστόρημα «Πέρα από τη συναίνεση» (εκδ. Πόλις) μιλά για την queer κουλτούρα στα χρόνια του Tραμπ και για το πώς συμφιλιώνεται κανείς με τον ομοερωτικό σεξουαλικό του προσανατολισμό σε μια ανδροκρατούμενη κοινωνία.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
«Εξομολόγηση και μαθητεία»

Long Stories / «Εξομολόγηση και μαθητεία»

Ο Βαγγέλης Ραπτόπουλος υπήρξε στενός φίλος του Μένη Κουμανταρέα από το 1978 μέχρι το 2014, που ο σημαντικός Έλληνας συγγραφέας δολοφονήθηκε. Σε αυτό το διάστημα αντάλλαξαν επιστολές, «ένα δούναι και λαβείν ανάμεσα σε δυο ψυχές, ένα γραμμένο από την ίδια τη ζωή επιστολογραφικό μυθιστόρημα», που ετοιμάστηκαν για να κυκλοφορήσουν, η έκδοσή τους όμως έχει «παγώσει». Δημοσιεύουμε τον πρόλογο που ο Β. Ραπτόπουλος ετοίμασε για αυτόν τον τόμο, υπό μορφή μιας τελευταίας άτυπης επιστολής, όπως λέει ο ίδιος.
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΡΑΠΤΟΠΟΥΛΟΣ
Τι κοινό έχουν ο Μπάρακ Ομπάμα και η Ντούα Λίπα;

The Review / Ας μιλήσουμε για το βιβλίο που ενθουσίασε τη Ντούα Λίπα και τον Μπάρακ Ομπάμα

Διάβασαν και προώθησαν και οι δυο το μυθιστόρημα «Σάρκα» του Ουγγροβρετανού Ντέιβιντ Σόλοϊ, που κέρδισε το βραβείο Booker του 2025 και θα κυκλοφορήσει στα ελληνικά από τις εκδόσεις Ψυχογιός. H Βένα Γεωργακοπούλου συζητά γι’ αυτό με τον σκηνοθέτη Λευτέρη Χαρίτο, πρόεδρο της Ελληνικής Ακαδημίας Κινηματογράφου.
ΒΕΝΑ ΓΕΩΡΓΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
Γιάννης Παλαβός

Οι Αθηναίοι / Γιάννης Παλαβός: «Τα βιβλιοπωλεία είναι γεμάτα μέτρια ή κακά βιβλία»

Μεγάλωσε σ’ ένα γυναικείο περιβάλλον και βρήκε καταφύγιο στην παιδική βιβλιοθήκη του χωριού του. Δεν ένιωσε ποτέ πραγματικά Αθηναίος και τον ενοχλεί ο διάχυτος εγωισμός των social media. Aκόμη και σήμερα αρκετοί πιστεύουν πως το «Παλαβός» είναι ψευδώνυμο. Ο βραβευμένος συγγραφέας αφηγείται τη ζωή του στη LiFO.
M. HULOT