«Όλα τα συναισθήματα χωράνε στην ποίηση, ακόμα και τα πιο ποταπά»

Νικόλας Κουτσοδόντης: «Όλα τα ανθρώπινα συναισθήματα χωράνε στην ποίηση. Ακόμα και τα πιο ποταπά» Facebook Twitter
Εκτός από το ανθρώπινο στοιχείο και την ευαλωτότητα, στα ποιήματα του Κουτσοδόντη είναι ιδιαίτερος ο τρόπος που το πολιτικό συνδέεται με το ερωτικό, σε έναν σφιχτό εναγκαλισμό.
0


Ο ΝΙΚΟΛΑΣ ΚΟΥΤΣΟΔΟΝΤΗΣ
 γεννημένος το 1987 στην Αθήνα) είναι μία από τις πιο αξιόλογες περιπτώσεις queer ποίησης στη χώρα μας. Έχει ξεχωρίσει για τον βαθιά εξομολογητικό ομοερωτικό λυρισμό του, που συνδυάζεται άρρηκτα με το πολιτικό και κοινωνικό στοιχείο. Έχει τρεις συλλογές στο ενεργητικό του: Χαλκομανία, Εντύποις, 2017, Μόνο κανέναν μη μου φέρεις σπίτι, Θράκα, 2021, και Ίσως φύγεις στο εξωτερικό, Θράκα, 2024. Υπήρξε ο βασικός ανθολόγος και επιμελητής της πρώτης Ανθολογίας Ελληνικής Queer Ποίησης (εκδ. Θράκα και Ίδρυμα Ρόζα Λούξεμπουργκ, 2023).

Το τελευταίο του βιβλίο, Ίσως φύγεις στο εξωτερικό, αποδεικνύεται η πιο ώριμη συλλογή του μέχρι τώρα, με θέμα τη σπαρακτική όσο και τρυφερή ερωτική ιστορία δύο αγοριών και το τέλος μιας σχέσης που θα λήξει με τη φυγή του ενός. Εκτός από το προσωπικό βίωμα και τη χαρτογράφηση queer χώρων και ταυτοτήτων αλλά και την ταξική συνείδηση που το διαπνέει, το βιβλίο  ξαφνιάζει με την ανθρωπιά που διαπερνά τις σελίδες του. Είναι το πρώτο σχόλιο που του κάνω στη συζήτησή μας και το παραδέχεται κι ο ίδιος, μιλώντας για τα πρόσωπα που περιγράφει: «Είναι ατελή τα πλάσματα του βιβλίου μου, οι δύο άντρες που αγαπιούνται. Θα ήθελα, δηλαδή, να έχουν μια ανθρωπινότητα που να τους κάνει συμπαθείς. Αποτυγχάνουν, δεν είναι σπάνιο πράγμα η queer αποτυχία, γι’ αυτό, όμως, και είναι ok. Η δυαδικότητα της σχέσης είναι ένας πυρήνας που υπάρχει μέσα σε μια φωλιά, ένα σπίτι, κάπου “μέσα στην ανθρώπινη δίνη”. Εκεί καταφεύγουν για να κρυφτούν από την εξωτερική βία, κι από εκείνη που έχουν εσωτερικεύσει».

Στη συλλογή του προτάσσει ένα απόσπασμα από την περίφημη ομιλία της νομπελίστριας Όλγκα Τοκάρτσουκ για την τρυφερότητα. Τον ρωτώ αν πιστεύει πως το βιβλίο του είναι τρυφερό και πώς θα όριζε ο ίδιος την τρυφερότητα: «Για μένα η τρυφερότητα είναι η μαγιά που ενδυναμώνει για να μπορέσεις να αντιμετωπίσεις το εχθρικό εξωτερικό περιβάλλον, για να μπορέσεις να βρεις τη δύναμη να συμβάλεις ακόμα και στην κοινωνική ανατροπή. Θα ήθελα το βιβλίο να το νιώσουν ως ένα έργο που βλέπει με συμπάθεια τα ανθρώπινα πλάσματα. Και την τρυφερότητα ως ένα πολιτικό εργαλείο».

Είναι ατελή τα πλάσματα του βιβλίου μου, οι δύο άντρες που αγαπιούνται. Θα ήθελα, δηλαδή, να έχουν μια ανθρωπινότητα που να τους κάνει συμπαθείς. Αποτυγχάνουν, δεν είναι σπάνιο πράγμα η queer αποτυχία, γι’ αυτό, όμως, και είναι ok.

Εκτός από το ανθρώπινο στοιχείο και την ευαλωτότητα, στα ποιήματα του Κουτσοδόντη είναι ιδιαίτερος ο τρόπος που το πολιτικό συνδέεται με το ερωτικό, σε έναν σφιχτό εναγκαλισμό. Υπάρχει σύνδεση queer έρωτα και πολιτικής; Και η ποίηση μήπως είναι ακτιβισμός εν τέλει; «Εφόσον κάποτε υπήρξε ο Άλεν Γκίνσμπεργκ, που μπορούσε ταυτόχρονα να γράφει για τη σωματική διείσδυση και να δένεται ο ίδιος στις ράγες των τρένων με άλλους ακτιβιστές, ώστε να αποτρέψει τη μεταφορά πυρηνικών, τότε, ναι, υπάρχει σύνδεση», τονίζει. «Έχω στο μυαλό μου τον ηλικιωμένο Λουί Αραγκόν να παρελαύνει στα πρώτα Pride του Παρισιού με ροζ κάμπριο, ενώ ήταν μέλος της Κεντρικής Επιτροπής του Γαλλικού Κομμουνιστικού Κόμματος. Οπότε, όλα γίνονται και η ποίηση συνεχίζει να είναι πράξη, να εκφράζει αυτή την “καλύτερη πραγματικότητα”, όλο αυτό που κουβαλά η ανθρώπινη επιθυμία, το ανθρώπινο συναίσθημα και η ανάγκη για έναν ομορφότερο και πιο ασφαλή κόσμο».

ΚΟΥΤΣΟΔΟΝΤΗΣ
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ. Νικόλας Κουτσοδόντης, Ίσως φύγεις στο εξωτερικό, εκδ. Θράκα

O Νικόλας Κουτσοδόντης δεν κρύβει πως ιδεολογικά πρόσκειται στο ΚΚΕ, ενώ από το βιβλίο του παρελαύνουν και διάφορες μορφές κομμουνιστών λογοτεχνών, όπως ο καταραμένος Γάλλος ποιητής Ζεράλντ Νεβέ και ο Σλοβένος ποιητής Έντβαρντ Κότσμπεκ. Πώς συνδυάζεται όμως η queer ταυτότητα με τις αρχές του κομμουνισμού, όταν μάλιστα κατά καιρούς πολλοί χαρακτηρίζουν ομοφοβική τη στάση του ΚΚΕ σε θέματα ΛΟΑΤΚΙΑ+; «Δεν είναι κάτι πρωτότυπο», δηλώνει. «Σε άλλες, πιο δύσκολες εποχές, υπήρξαν και στελέχη ακόμα Κομμουνιστικών Κομμάτων που συνέβαλαν στο να γίνει το πρώτο Pride στη χώρα τους, για παράδειγμα ο Lance Gowland (Αυστραλία), ο Harry Hay (ΗΠΑ), ο γ.γ. της νεολαίας του ΚΚ Μεγάλης Βρετανίας, Mark Ashton, και στα καθ’ ημάς, εδώ, στη Θεσσαλονίκη, κάποιοι που συνέβαλαν από τη δεκαετία του ’80 ακόμα, όντας μέλη του ΚΚΕ. Ένα κόμμα της εργατικής τάξης έχει τα επιστημονικά εργαλεία να βρει τη λύση για τις ανάγκες της κοινωνίας και προς όφελος της ΛΟΑΤΚΙΑ+ κοινότητας. Από την πλευρά μου, μπορώ να πω απλώς πως πιστεύω στην υπόθεση της εργατικής τάξης και προσπαθώ συχνά να γράφω για τη ζωή και τις αγωνίες της στο σήμερα».

Η συσσωρευμένη αδικία από τόσα χρόνια καταπίεσης και περιθωριοποίησης της ΛΟΑΤΚΙΑ+ κοινότητας δεν μπορεί παρά να εκφράζεται στα ποιήματά του: «Μισήσαμε τόσο τον εαυτό μας/γκώσαμε χρόνια τώρα/Γι’ αυτό σου λέω/να τρώγαμε τον πολιτικό», γράφει στο ποίημα «Ο Τιμ και ο Πητ τα ξαναφτιάχνουν», εμπνευσμένο από τον Τζέιμς Ρόμπερτ Μπέικερ, μαχητικό και οργισμένο εκπρόσωπο της queer λογοτεχνίας από τα πρώτα χρόνια του AIDS. Τον ρωτώ για τη θέση που έχουν στην ποίησή του το μίσος, η οργή και η καταγγελία. «Όλα τα ανθρώπινα συναισθήματα χωράνε στην ποίηση», απαντά. «Ακόμα και τα πιο ποταπά ή αστεία ή επουσιώδη. Να είσαι οργισμένος είναι κι αυτό ok, να καταγγέλλεις την αδικία γύρω σου είναι στο μυαλό μου μια υποχρέωση. Ο τρόπος που αντιμετωπίστηκε η ΛΟΑΤΚΙΑ+ κοινότητα στην αρχή της εποχής του AIDS, αυτού του απόλυτου εφιάλτη, από κυβερνήσεις και επιχειρηματίες υγείας, ως κόστος, ως ζημία, μας διδάσκει τι αξία έχει η ανθρώπινη ζωή χτες και σήμερα για τους δυνατούς».  

«Ήταν η Σαλονίκη στην αρχή/κι ένα παιχνίδι δυνατοτήτων και κινδύνων», γράφει σε έναν στίχο. Η Θεσσαλονίκη είναι η πόλη όπου ζει πλέον μόνιμα ο Νικόλας Κουτσοδόντης και πρωταγωνιστεί σε ένα μεγάλο μέρος του τελευταίου του βιβλίου. Η Θεσσαλονίκη υπήρξε το φόντο και για πολλούς γκέι έρωτες στη νεοελληνική ποίηση. Πόση διαφορά όμως έχει η δική του ομοερωτική Θεσσαλονίκη από αυτή του Ντίνου Χριστιανόπουλου και του Νίκου-Αλέξη Ασλάνογλου; «Για μένα η Θεσσαλονίκη είναι ο στίχος του Ασλάνογλου “όλα γυρίζουν/εκεί που δεν αρχίνησαν ποτέ, μες στην αγάπη”», απαντά. «Υπάρχει κάτι το διαρκώς ανείπωτο στην πόλη αυτή, τον τόπο που τόσοι ποιητές έζησαν και έγραψαν. Ίσως το Καραμπουρνάκι του Χριστιανόπουλου να είναι το ίδιο με σήμερα, να έχει χαλάσματα, αλλά πάντα χωράει τα σώματα που σμίγουν», προσθέτει.

Γενικότερα τα Βαλκάνια έχουν την τιμητική τους στη συλλογή του, καθώς μία από τις ενότητες του βιβλίου ονομάζεται «Βαλκανικό κρύο». Πόσο Βαλκάνιος νιώθει άραγε κι ο ίδιος; «Νιώθω μια ιδιαίτερη αγάπη και συγγένεια με τους Βαλκάνιους αδερφούς. Η Θεσσαλονίκη είναι μάλλον η βαλκανικότερη των ελληνικών πόλεων και την επέλεξα ακριβώς γι’ αυτό. Στην ενότητά μου “Βαλκανικό κρύο” γράφω γι’ αυτό το κενό, την εγκατάλειψη, τις κοινωνίες που κι αυτές ακόμα περνούν, “δεν υπάρχουνε πια παιδικές ασφάλειες/στα δικά μας ιδιωτικά αμάξια”.  Έχει μια άγρια ομορφιά να βλέπεις αυτά τα μπρουταλιστικά, παρατημένα σοσιαλιστικά κτίρια της Κροατίας, να θες να τους ξαναδώσεις ζωή, να ερωτοτροπείς μέσα τους».

«Έφερα τελικά κάποιον σπίτι μαμά/μαμά/απόκτησα πλέον σπίτι/και πάλι/φεύγω», καταλήγει στο τέλος του βιβλίου του, σε ευθεία σύνδεση και με τον τίτλο του προηγούμενου. Τελικά η φυγή είναι η αναπόφευκτη κατάληξη κάθε ερωτικής ιστορίας; Πέρα από τη διεκδίκηση της ορατότητας, πέρα και από την queer ταυτότητα, ο αποχωρισμός και η μοναξιά είναι η αναπόδραστη κοινή μοίρα; «Απλά συμβαίνουν, τα κάνουν αυτά οι άνθρωποι», ομολογεί απερίφραστα και συνεχίζει: «Έλεγε η αγαπημένη Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ: “Ο έρωτας ζάρωσε σε προθεσμία και έγινε ΕΩΣ”. Τρομαχτικός στίχος. Λες, θα είμαι η προθεσμία κάποιου, που θα κάνω τόσο κόπο να του επιτρέψω να δει βαθύτερα και βαθύτερα μέσα μου. Αλλά συχνά, αυτά τα χρόνια σίγουρα, οι άνθρωποι δεν μπορούν να πάψουν να λειτουργούν σαν μονάδες μέσα σε μια σχέση. Κάπως έτσι και ο ήρωας του Απντάικ στο “Τρέχα λαγέ” κυνηγούσε τη νεότητα, τον θαυμασμό, την περιπέτεια κι άφησε πίσω τη γυναίκα και το παιδί του. Νομίζω όλοι λίγο πολύ είμαστε φοβισμένοι, λίγο στα χαμένα, χωρίς βάσεις». Και τι είναι αυτό που θα ήθελε, τι ονειρεύεται ο Νικόλας Κουτσοδόντης για το επόμενο βιβλίο του; «Θα ήθελα στο επόμενό μου βιβλίο να μπορέσω να ονειρευτώ κάτι λιγότερο τρομαχτικό, κάτι που να μοιάζει με συλλογικό όνειρο, με συνεργασία, κάτι που να είναι τελικά ακόμα πιο απείθαρχο».

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Το άρθρο δημοσιεύθηκε στην έντυπη LiFO.

Το νέο τεύχος της LiFO δωρεάν στην πόρτα σας με ένα κλικ.

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Δεν έχεις ιδέα τι σήμαινε για μένα ο Καβάφης όταν ήμουν 11 χρονών»

Βιβλίο / «Δεν έχεις ιδέα τι σήμαινε για μένα ο Καβάφης όταν ήμουν 11 χρονών»

Η βραβευμένη με το National Book Award Αφροαμερικανή ποιήτρια Ρόμπιν Κοστ Λιούις, εξέχουσα συμμετοχή στο δεκαήμερο φεστιβάλ «Archive of Desire» για τον Καβάφη, που πραγματοποιήθηκε στη Νέα Υόρκη, έκανε ένα συγκινητικό, άκρως προσωπικό σχόλιο για τη σημασία του έργου του Αλεξανδρινού ποιητή στις ζωές της αμερικανικής queer κοινότητας (συμπόσιο «Μέρες του 2023», Πανεπιστήμιο Κολούμπια, 1η Μαΐου 2023).
ΑΠΟΔΟΣΗ: ΜΥΡΤΩ ΑΘΑΝΑΣΟΠΟΥΛΟΥ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ντίνος Κονόμος

Βιβλίο / «Ο κύριος διευθυντής (καλό κουμάσι) έχει αποφασίσει την εξόντωσή μου…»

Ο Ντίνος Κονόμος, λόγιος, ιστοριοδίφης και συγγραφέας, υπήρξε συνεχιστής της ζακυνθινής πνευματικής παράδοσης στον 20ό αιώνα. Ο συγγραφέας Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής παρουσιάζει έργα και ημέρες ενός ανθρώπου που «δεν ήταν του κόσμου τούτου».
ΦΙΛΙΠΠΟΣ Δ. ΔΡΑΚΟΝΤΑΕΙΔΗΣ
Η ζωή του Καζαντζάκη σε graphic novel από τον Αλέν Γκλικός

Βιβλίο / Ο Νίκος Καζαντζάκης όπως δεν τον είχαμε ξαναδεί σε ένα νέο graphic novel

Ο ελληνικής καταγωγής Γάλλος συγγραφέας Αλέν Γκλικός καταγράφει την πορεία του Έλληνα στοχαστή στο graphic novel «Καζαντζάκης», όπου ο περιπετειώδης και αντιφατικός φιλόσοφος και μυθιστοριογράφος ψυχαναλύεται για πρώτη φορά και συστήνεται εκ νέου στο ελληνικό κοινό.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Πετρίτης»: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ηχητικά Άρθρα / Πετρίτης: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ο Τζoν Άλεκ Μπέικερ αφιέρωσε δέκα χρόνια από τη ζωή του στην παρατήρηση ενός πετρίτη και έγραψε ένα από τα πιο ιδιαίτερα βιβλία της αγγλικής λογοτεχνίας – μια από τις σημαντικότερες καταγραφές της άγριας ζωής που κινδυνεύει να χαθεί για πάντα. Κυκλοφόρησε το 1967 αλλά μόλις τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια οι κριτικοί και το κοινό το ανακάλυψαν ξανά.
M. HULOT
Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Ας μην αφήνουμε τον Θεό στους πιστούς» 

Βιβλίο / Μπενχαμίν Λαμπατούτ: «Αν αξίζει ένα πράγμα στη ζωή, αυτό είναι η ομορφιά»

Εν όψει της εμφάνισής του στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση, στις 21 Μαΐου, ο Λατινοαμερικανός συγγραφέας-φαινόμενο Μπενχαμίν Λαμπατούτ μιλά στη LIFO για τον ρόλο της τρέλας στη συγγραφή, τη σχέση επιστήμης και λογοτεχνίας και το μεγαλείο της ήττας – και δηλώνει ακόμα φανατικός κηπουρός και εραστής της φύσης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το πίσω ράφι/ Άντονι Μπέρτζες: «Έρνεστ Χέμινγουεϊ»

Το Πίσω Ράφι / Ο Χέμινγουεϊ ήταν ένας φωνακλάς νταής αλλά κι ένας σπουδαίος συγγραφέας του 20ού αιώνα

Η βιογραφία «Έρνεστ Χέμινγουεϊ - Μια ζωή σαν μυθοπλασία» του Βρετανού συγγραφέα Άντονι Μπέρτζες αποτυπώνει όχι μόνο την έντονη και περιπετειώδη ζωή του κορυφαίου Αμερικανού ομοτέχνου του αλλά και όλο το εύρος της αντιφατικής προσωπικότητάς του.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Βιβλίο / 21η ΔΕΒΘ: Εξωστρέφεια και καλύτερη οργάνωση αλλά μένουν ακόμα πολλά να γίνουν

Απολογισμός της 21ης ΔΕΒΘ που πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά υπό την αιγίδα του νεοσύστατου ΕΛΙΒΙΠ. Σε ποιο βαθμό πέτυχε τους στόχους της και ποια στοιχήματα μένει ακόμα να κερδίσει;
ΚΟΡΙΝΑ ΦΑΡΜΑΚΟΡΗ
Η ποίηση όχι μόνο αλλάζει τον κόσμο, τον δημιουργεί» ​​​​​​/Μια νέα ανθολογία ελληνικής queer ποίησης μόλις κυκλοφόρησε στα ισπανικά /11 Έλληνες ποιητές σε μια νέα ισπανική queer ανθολογία /Queer ελληνική ποίηση σε μια νέα δίγλωσση ισπανική ανθολογία

Βιβλίο / Μια Ισπανίδα καθηγήτρια μεταφράζει ελληνική queer ποίηση

Η María López Villalba, καθηγήτρια Νέων Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα, μετέφρασε 11 ελληνικά ποιήματα, σε μια πρόσφατη ανθολογία που προσφέρει στο ισπανόφωνο κοινό την ευκαιρία να γνωρίσει τη σύγχρονη ελληνική queer –και όχι μόνο– ποίηση.
M. HULOT
«Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Βιντσέντζο Λατρόνικο / «Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Ο Ιταλός συγγραφέας και υποψήφιος για το βραβείο Booker, Βιντσέντζο Λατρόνικο, μιλά στη LIFO για το πολυσυζητημένο βιβλίο του «Τελειότητα», στο οποίο αποτυπώνει την αψεγάδιαστη αλλά ψεύτικη ζωή μιας ολόκληρης γενιάς ψηφιακών νομάδων στην Ευρώπη, καθώς και τη μάταιη αναζήτηση της ευτυχίας στην ψηφιακή εποχή.
M. HULOT
Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Ηχητικά Άρθρα / Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Το όνομά της έχει συνδεθεί με την εικόνα μιας αδίστακτης, σεξουαλικά ακόρεστης και επικίνδυνης γυναίκας. Ένα νέο βιβλίο, όμως, έρχεται να αμφισβητήσει αυτή τη στερεοτυπική αφήγηση και να φωτίσει μια διαφορετική εκδοχή της ιστορίας της.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Rene Karabash

Βιβλίο / Rene Karabash: «Θέλω πίσω τη γυναικεία δύναμη που μου στέρησαν οι άνδρες»

Η Βουλγάρα συγγραφέας Rene Karabash μιλά για το μυθιστόρημά της «Ορκισμένη», που τιμήθηκε με το βραβείο Ελίας Κανέτι, και στο οποίο εστιάζει στην ιστορία των «ορκισμένων παρθένων» γυναικών των Βαλκανίων που επέλεξαν να ζήσουν ως άνδρες.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Δυο γυναίκες συγγραφείς αποκαλύπτουν τα κρυφά μυστικά της γραφής

Βιβλίο / Όλες οι γυναίκες του κόσμου στο νέο βιβλίο της Αμάντας Μιχαλοπούλου

Στο «Μακρύ ταξίδι της μιας μέσα στην άλλη», η μητρότητα γίνεται ο συνδετικός κρίκος που ενώνει όλες τις μητέρες και όλες τις κόρες με τις γυναίκες της Ιστορίας που θαυμάσαμε, αλλά και τις ανώνυμες «Παναγίες» που κράτησαν στους ώμους τους τα βάρη της ανθρωπότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Βιβλίο / «Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Στο νέο του βιβλίο, «Lost Things Found», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Hyper Hypo, ο εικαστικός φωτογράφος Αντώνης Θεοδωρίδης εξερευνά τον μαγικό κόσμο της υπαίθριας αγοράς του Ελαιώνα.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Ντιντιέ Εριμπόν: «Καιρός για ένα κίνημα των ηλικιωμένων!»

Ντιντιέ Εριμπόν / Ντιντιέ Εριμπόν: «Να πάψουμε να βλέπουμε τους ηλικιωμένους ως κοινωνικούς παρίες»

Από τους σημαντικότερους και πιο επιδραστικούς σύγχρονους Γάλλους στοχαστές, ο Ντιντιέ Εριμπόν συνδύασε στα βιβλία του τα δύσκολα βιώματα της νεότητάς του με μια εμπεριστατωμένη, αλλά και εικονοκλαστική, κοινωνικοπολιτική «ακτινογραφία» της γαλλικής κοινωνίας. 
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Κεχαγιάς

Βιβλίο / «Το να εκδίδεις βιβλία στην Ελλάδα είναι σαν να παίζεις στο καζίνο»

Η Γεννήτρια είναι ένας νέος εκδοτικός οίκος αφιερωμένος στη σύγχρονη λογοτεχνία. Ο εκδότης της, συγγραφέας και μεταφραστής, Παναγιώτης Κεχαγιάς, μιλά για τις δυσκολίες και τις χαρές του εγχειρήματος, για το πώς σκοπεύει να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις μιας ιδιαίτερα ανταγωνιστικής αγοράς, καθώς και για τους πρώτους τίτλους που ετοιμάζεται να εκδώσει.
M. HULOT
Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Οι Αθηναίοι / Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Η εκτέλεση του Μπελογιάννη τον έκανε αριστερό. Η αυτοκτονία του Νίκου Πουλαντζά, μπροστά στα μάτια του, τον καθόρισε. Ο Κωνσταντίνος Τσουκαλάς, ένας από τους σημαντικότερους διανοούμενους της μεταπολιτευτικής Ελλάδας, αφηγείται το προσωπικό του ταξίδι και την πνευματική περιπέτεια μιας ολόκληρης εποχής, από τη διανόηση του Παρισιού μέχρι τους δρόμους της πολιτικής και τις αίθουσες των πανεπιστημίων.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Βιβλίο / Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Δεν υπάρχει μελέτη για τον ελληνικό εθνικισμό που να μην έχει αναφορές στο έργο της. Η επανακυκλοφορία του βιβλίου της «Το “Πρότυπο Βασίλειο” και η Μεγάλη Ιδέα» από τις εκδόσεις Νήσος συνιστά αναμφίβολα εκδοτικό γεγονός.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός» ΟΙ ΤΙΤΛΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

Νίκος Μπακουνάκης / Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός»

Ο πρόεδρος του ΕΛΙΒΙΠ, στην πρώτη του συνέντευξη, μιλά στη LIFO για τους στόχους και τις δράσεις του ιδρύματος και για το προσωπικό του όραμα για το βιβλίο. Ποιος ο ρόλος των μεταφράσεων στην πολιτιστική διπλωματία και πώς θα αυξηθεί η φιλαναγνωσία; 
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζόναθαν Κόου

I was there / Τζόναθαν Κόου: «Το να είσαι κυνικός δείχνει τεμπελιά στη σκέψη»

Ο διάσημος Βρετανός συγγραφέας βρέθηκε στην Αθήνα και μίλησε για τη συγγραφή ως «πολυτέλεια για λίγους», την εκλογή Τραμπ ως «έκφραση απόγνωσης» και τη «woke» κουλτούρα ως πράξη ενσυναίσθησης.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ