George Le Nonce: «Εκτός από τα fake news, υπάρχει η fake λογοτεχνία και ποίηση»

George Le Nonce: «Εκτός από τα φέικ νιουζ, υπάρχει η φέικ λογοτεχνία και η φέικ ποίηση» Facebook Twitter
«Ό,τι γράφουμε ή είμαστε είναι έτσι κι αλλιώς αποτέλεσμα της προσωπικής κρίσης την οποία υπομένουμε». Φωτ.: Πάρις Ταβιτιάν/ LIFO
0

Το «Μαντείο» είναι το τέταρτο ποιητικό βιβλίο σου μέσα σε έντεκα χρόνια. Θα το χαρακτήριζες και ως το ωριμότερο;
Δεν ξέρω αν είναι όντως, καθώς ξεκίνησα να δημοσιεύω μετά τα 40, γράφω εντούτοις από τα δεκαπέντε μου. Προφανώς ελπίζω ότι κάθε βιβλίο προχωράει λίγο παραπέρα, αλλά θεωρώ ότι καθένα έχει διαφορετική αφετηρία και προθέσεις.

— Αν και βιβλίο ποιητικό, όλο το πρώτο μέρος είναι σε πεζό λόγο.
Οι διάφορες κατηγοριοποιήσεις είναι και ζήτημα προσωπικής ερμηνείας. Όπως όλα τα είδη του λόγου, έτσι και η ποίηση εξελίσσεται τόσο μορφικά όσο και αναφορικά με το πώς κινείται και τι διαπραγματεύεται. Η Αν Κάρσον, ας πούμε, γράφει εδώ και δεκαετίες υβριδικά βιβλία που περιλαμβάνουν δοκίμια, μεταφράσεις ποιημάτων και θεατρικών κ.λπ., αλλά θεωρούνται ποιητικά. Ούτε η κατακόρυφη ανάπτυξη με «κομμένους» στίχους, ούτε το μέτρο, ο ρυθμός και η ομοιοκαταληξία είναι, πιστεύω, απαραίτητη προϋπόθεση για να γραφτεί ένα ποίημα. Kαθένας μπορεί να επιλέξει άλλους τρόπους και τεχνικές.

«Εάν queer είναι εκείνο που αντιτίθεται στη νόρμα, τότε είναι κάτι περισσότερο από ένα ερωτικό ποίημα όπου ένα αγόρι μιλά για ένα άλλο αγόρι ή ένας μεσόκοπος, εν προκειμένω, για έναν άλλο μεσόκοπο. Η queer ποίηση θα πρέπει καταρχάς να αντιπαρατίθεται, να υπερβαίνει ή να αμφισβητεί τις νόρμες που αφορούν την ίδια την ποίηση».

— Έχει, άραγε, κάποια σημασία τo ότι και τα τέσσερα βιβλία σου βγήκαν μέσα σε μια σοβαρή οικονομική και κοινωνικοπολιτική κρίση που δεν έχει ακόμα καταλαγιάσει, ενώ ούτε από την υγειονομική κρίση που τη διαδέχτηκε έχουμε συνέλθει ακόμα πλήρως;
Όχι, τυχαία συνέβη αυτό, δεν πρόκειται για κάποια «ποίηση της κρίσης», κάποια ποιήματα άλλωστε γράφτηκαν νωρίτερα. Μια κάποια εξαίρεση είναι ορισμένα περιεχόμενα της Νεκρής Φύσης που κυκλοφόρησε το 2015. Αλλά και στο Μαντείο υπάρχουν πολιτικά ποιήματα όπως ο «Περίπατος», αφιερωμένος στην Κατερίνα Γώγου ή η «Ήττα» που εμπνέεται από τη Βικτωρία Θεοδώρου. Αλλά αν θέλει κάποιος να διαβάσει στιβαρή πολιτική ποίηση, θα πρότεινα να διαβάσει τα ποιήματα του Γιώργου Πρεβεδουράκη, όχι τα δικά μου. Το Έλεος (2018), πάλι, είχε μια τελείως άλλη οπτική, το θεωρώ το πιο queer βιβλίο μου κι ας μην πραγματεύεται κάποιον ξεκάθαρο ομοερωτικό έρωτα – περισσότερο φιλοδοξούσε να μιλήσει για την ανθρώπινη μοίρα.

— Ούτε αφορούν ή αφορούσαν κάποια προσωπική, ενδεχομένως, κρίση;
Νομίζω πως ό,τι γράφουμε ή είμαστε είναι έτσι κι αλλιώς αποτέλεσμα της προσωπικής κρίσης, την οποία υπομένουμε.

cover
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ:
George Le Nonce,
Μαντείο, 
εκδόσεις Άγρα

— Πόσο διαφέρει η queer ποίηση από αυτό που λέγαμε γκέι ή ομοφυλόφιλη ποίηση παλιότερα και πώς σχετίζεται με τα δικά σου γραπτά;
Καταρχάς, είναι ένας όρος-ομπρέλα που μπορεί να συμπεριλάβει πολλά πράγματα. Κάποιοι πιστεύουν ότι queer ποίηση είναι ό,τι γράφεται από queer δημιουργούς, εγώ πάλι εκτιμώ ότι, ναι, όντας επίσης queer, προφανώς γράφω και ομοερωτικά ποιήματα που μπορούν να χαρακτηριστούν queer, εάν όμως queer είναι εκείνο που αντιτίθεται στη νόρμα, τότε είναι κάτι περισσότερο από ένα ερωτικό ποίημα όπου ένα αγόρι μιλά για ένα άλλο αγόρι ή ένας μεσόκοπος, εν προκειμένω, για έναν άλλο μεσόκοπο. Η queer ποίηση θα πρέπει καταρχάς να αντιπαρατίθεται, να υπερβαίνει ή να αμφισβητεί τις νόρμες που αφορούν την ίδια την ποίηση. Ο Γιώργος Χειμωνάς, ας πούμε, παρότι δεν είναι γκέι, κάνει queer λογοτεχνία, καθώς το κειμενικό είδος που υπηρετεί δεν είναι ποτέ ξεκάθαρο, όπως ούτε η Κάρσον που προανέφερα.

— Η σύγχρονη ομοερωτική queer ποίηση έχει συχνά ένα έντονο πολιτικό πρόσημο που όμως μοιάζει να γίνεται πολλές φορές αυτοσκοπός. 
Προφανώς υπάρχουν καλά και κακά queer ποιήματα, όπως σε όλα τα είδη. Ένα πολιτικό μανιφέστο, για παράδειγμα, μπορεί να είναι θαυμάσιο καθαυτό, αλλά αν κάποιο ποίημα δεν λειτουργεί αισθητικά και συγκινησιακά, ωραίο δεν το λες, όσο καλές προθέσεις κι αν έχει.

— Κάτι που συζητούσαμε με τον Νικόλα Κουτσοδόντη όταν κυκλοφόρησε η Ανθολογία ελληνικής κουήρ ποίησης ήταν ότι τα περισσότερα ποιήματα είχαν κοινό άξονα το πένθος και την απώλεια, στοιχεία ευδιάκριτα και στο δικό σου έργο. 
Με ενοχλεί, ξέρεις, λίγο αυτή η σύνδεση queer και πένθους, παρότι την καταλαβαίνω. Υπάρχει, βέβαια, η αντίληψη, σωστή εν πολλοίς, ότι η δική μου γενιά, οι άνθρωποι που είναι σήμερα 50-60 ετών, έζησαν πράγματι πολύ μεγαλύτερη απόρριψη αλλά και ένα δυσβάστακτο πένθος που σχετιζόταν με την ερωτική τους ταυτότητα και αναφέρομαι φυσικά στο HIV/AIDS. Ωστόσο, δεν χρειάζεται να αναφερόμαστε στην queer ποίηση για να μιλήσουμε για το πένθος και πιο συγκεκριμένα τον θάνατο ως ένα θέμα στο οποίο συχνά επιστρέφει η ποίηση γενικότερα.

George Le Nonce: «Εκτός από τα φέικ νιουζ, υπάρχει η φέικ λογοτεχνία και η φέικ ποίηση» Facebook Twitter
«Στο Facebook υπήρχαν -και υπάρχουν- διάφοροι παράλληλοι μονόλογοι και μάλλον υποτάχθηκα σε αυτό. Ακολουθώ πλέον έναν πολύ μοναχικό δρόμο, λέω καμιά φορά τη γνώμη μου για κάτι, αλλά κυρίως ασχολούμαι με τη γραφή, τη δική μου και των φίλων μου». Φωτ.: Πάρις Ταβιτιάν/ LIFO

— Συμφωνώ απολύτως, εντούτοις αναφερόμασταν κυρίως σε νεότερα άτομα που γράφουν ποίηση και δεν είχαν τέτοια βιώματα, και ζουν σε κατά τεκμήριο καλύτερα χρόνια – ή όχι;
Πιθανόν ναι, το σκέφτομαι κι εγώ καμιά φορά αυτό, αλλά μου φαίνεται λίγο boomer-ίστικη λογική, καθώς δεν μπορούμε να μπούμε μέσα στο βίωμα του άλλου. Κι εμείς, άλλωστε, νεότεροι τέτοια ακούγαμε από τους μεγαλύτερους, πόσο χειρότερα ήταν παλιά τα πράγματα – που όντως ήταν, από πολλές πλευρές.

— Δεν έχεις άδικο, κάθε γενιά ξορκίζει τους δικούς της δαίμονες. Πάντως, παρά την καταπίεση και την «επέλαση» του HIV, η γενιά μας έζησε και ωραία πράγματα.
Αλίμονο! Αυτά μας κράτησαν.

— Στο συλλογικό τραύμα της επιδημίας του HIV/AIDS στη ΛΟΑΤΚΙ+ κοινότητα εστιάζει και η εξαίρετη παράσταση «Η κληρονομιά μας» του Μάθιου Λόπεζ που ανέβασε ο Γιάννης Μόσχος στο Εθνικό Θέατρο. Είναι βέβαια κι εδώ ένα ζήτημα πόσο μπορεί να γίνει σήμερα αντιληπτό το ζοφερό κλίμα των δύο πρώτων «μετά HIV» δεκαετιών ειδικά.
Σίγουρα, οι νεότεροι δεν έχουν τέτοιες σκοτεινές μνήμες και ευτυχώς, πιθανόν όμως έχουν άλλες. Μπορούμε, ωστόσο, τώρα που πέρασε εκείνο το πρώτο βαθύ τραύμα, που ο HIV δεν συνεπάγεται πια μια θανατική καταδίκη και μαζί ένα μεγάλο όνειδος, να κάνουμε έναν ψυχραιμότερο απολογισμό. Μην καταντήσουμε, όμως, να λέμε «εγώ έζησα την εποχή που το AIDS σκότωνε, τι ξέρετε εσείς», όπως επιτιμούσαν εμάς οι παλιότεροι επειδή δεν περάσαμε Κατοχή!

— Σε κάθε περίπτωση, φαίνεται πως η χαρά συνήθως δεν αποτελεί κινητήριο δύναμη για τη συγγραφή ποιημάτων, queer ή μη.
Κοίτα, υπάρχουν ασφαλώς και ποιήματα που υμνούν τη χαρά της ζωής, παρότι δεν είναι η δική μου τάση και προτίμηση. Υπάρχει, βέβαια, επίσης η άποψη ότι αν περνάς καλά και το γλεντάς, γιατί να κάτσεις να γράψεις ποίηση!

— Ονομάζεις το βιβλίο σου «Μαντείο» και σκέφτομαι ότι οι ίδιοι οι χρησμοί των αρχαίων μαντείων ήταν μια μορφή ποίησης, όπως άλλωστε και οι θρησκευτικοί ύμνοι, οι ικεσίες, όλα αυτά.
Ακριβώς, και αυτό είναι ένα από τα θέματα που πραγματεύεται, όπως και το πώς μπορεί να επιζήσει μέσα σου και να βγει προς τα έξω ένα βίωμα από ένα παρελθόν που δεν είναι καν δικό σου. Όταν μιλάω ή, ακόμα χειρότερα, όταν γράφω, ειδικά ένα ποίημα, η ταυτότητα του γράφοντος είναι πολύ αμφίβολη. Η Πυθία, ας πούμε, έπεφτε σε μια κατάσταση καταληψίας κατά την οποία άκουγε, υποτίθεται, τη φωνή του θεού που καταγραφόταν μέσα από το στόμα της σε ποιητικόμορφους χρησμούς από τους ιερείς. Οπότε τίθεται το ερώτημα ποιανού είναι τελικά αυτοί οι στίχοι, τους έγραψαν οι ιερείς, η Πυθία, κάποιος θεός;

George Le Nonce: «Εκτός από τα φέικ νιουζ, υπάρχει η φέικ λογοτεχνία και η φέικ ποίηση» Facebook Twitter
Φωτ.: Πάρις Ταβιτιάν/ LIFO

— Το ίδιο ερώτημα δεν αφορά και το ποιος «υπαγορεύει» ένα ποίημα σε έναν ποιητή; Είναι άραγε η μούσα των αρχαίων;
Μεταφορικά ναι, αλλά όχι μόνο. Όλοι οι ποιητές που έχουν υπάρξει στο δικό μου βίωμα ή αρχείο και τους φέρω μέσα μου όταν γράφω ποίηση μπορεί επίσης να μιλάνε, τρόπον τινά, μέσα από τα ποιήματα αυτά. Αυτό είναι ένα βασικό στοιχείο του «Μαντείου», η δε αμφιβολία για την ταυτότητα του προσώπου και της φωνής του γράφοντος είναι επίσης ένα queer στοιχείο.

— Γιατί η αναφορά σε 35 νεκρές ποιήτριες;
Τυχαία προέκυψε ο αριθμός. Είναι γυναίκες επειδή ως αναγνώστης έτυχε να αγαπήσω περισσότερες ποιήτριες απ' ό,τι ποιητές. Σε αυτές, κιόλας, που προέρχονται από διάφορες εποχές και περιβάλλοντα βασίζεται η αρχιτεκτονική του βιβλίου.

— Μιλάμε τόση ώρα για ποίηση, θυμάμαι όμως ότι υπήρξες επίσης δραστήριος μπλόγκερ, ενώ γράφεις και λογοτεχνικές κριτικές.
Με το μπλογκ ξεκίνησα το 2002-3, εποχή που μεσουρανούσαν. Αρχικά λεγόταν «Στα μούτρα τους» για να καταλήξει στο ναρκισσιστικό και αυτοπαθές «Στα μούτρα του George Le Nonce», όταν πια η μπλογκόσφαιρα, όπως και η διάδραση που υπήρχε σε αυτή, είχε ατονήσει, καθώς ανέτειλε η εποχή των σόσιαλ. Γεγονός είναι ότι κάπου στα μέσα της δεκαετίας του ’00 το μπλογκ μου μεταλλάχθηκε, έγινε πιο δημιουργικό και λιγότερο διαδραστικό και μετακόμισε σε άλλο ιστότοπο. Εκεί βρίσκεται ακόμα η προσωπική μου ιστοσελίδα, όπου, ανασκάπτοντας κανείς, θα βρει αρκετά παλιά μου λογοτεχνικά κείμενα, καθώς επίσης ποιήματα, συχνά σε συνδυασμό με εικόνες και μουσικές. Ήταν μια όμορφη εμπειρία, παραγωγική επίσης, ποτέ δεν με έχει διαβάσει τόσος κόσμος!    

— Δεν έχεις, εντούτοις, την ίδια έντονη παρουσία στα σόσιαλ.  
Εξαρτάται. Υπάρχουν περίοδοι που είναι πιο αισθητή, όπως όταν κρατούσα πολιτική στήλη στο περιοδικό «Unfollow», τις «Ερωτοπραξίες». Κουράστηκα όμως στην πορεία, διαπιστώνοντας ότι οι άνθρωποι δεν διάβαζαν αφενός, δεν απαντούσαν σε αυτό που διάβαζαν αφετέρου, αλλά σε ό,τι είχαν στο δικό τους μυαλό. Στο Facebook υπήρχαν –και υπάρχουν– διάφοροι παράλληλοι μονόλογοι και μάλλον υποτάχθηκα σε αυτό. Ακολουθώ πλέον έναν πολύ μοναχικό δρόμο, λέω καμιά φορά τη γνώμη μου για κάτι, αλλά κυρίως ασχολούμαι με τη γραφή, τη δική μου και των φίλων μου.   

— Αν σου έλεγα να παραθέσεις τα συν και τα πλην των μπλογκ και των σόσιαλ αντίστοιχα;
Υπάρχουν σίγουρα αρκετές ομοιότητες, όπως η διάδραση μεταξύ δημιουργών και κοινού, η οποία όμως στα σόσιαλ είναι πολύ λιγότερο ελεγχόμενη, εφόσον ο καθένας μπορεί να βγει και να πει το οτιδήποτε. Είναι, εντούτοις, πιο ελεγχόμενη η πληροφορία στα σόσιαλ, γιατί το τι θα δει κάθε χρήστης και τι όχι εκεί είναι ζήτημα ενός πολύ πονηρού αλγορίθμου, αν και νομίζω ότι πρόκειται για κάτι μεγαλύτερο και πιο επικίνδυνο. Είναι η μεγάλη προδοσία όσων πιστεύαμε ότι το Web 2.0 θα οδηγούσε σε μια πιο αμεσοδημοκρατική κατάσταση…

— Αυτή την ψευδαίσθηση είχα κι εγώ αρχικά, ότι θα είμαστε όλοι ψηφιακά «διάφανοι».
Υπήρχε πράγματι μια επίφαση διαφάνειας ώσπου άρχισαν να προκύπτουν αλγόριθμοι και fact checkers τύπου Hellenic Hoaxes, με τους πρώτους να ελέγχουν ποιες πληροφορίες αξίζει να είναι διαθέσιμες και να διαδίδονται, λειτουργώντας ως αυτόκλητοι κηδεμόνες μας. Ακόμα χειρότερα, δυσκολεύουν έως και απαγορεύουν την πρόσβαση σε πληροφορίες που εκείνοι θεωρούν ότι μπορεί να με βλάψουν. Με ενοχλεί αφάνταστα να με αντιμετωπίζουν σαν ανώριμο παιδί.

— Υποτίθεται ότι στόχος είναι τα fake news και η ρητορική μίσους.
Εκ του αποτελέσματος, βλέπουμε ότι τα παραπάνω κέρδισαν κατά κράτος, άρα, αν αυτός ήταν ο στόχος, που αμφιβάλλω, αυταπόδεικτα απέτυχαν.

— Τα σόσιαλ επαίρονται ότι δίνουν στον καθένα τη δυνατότητα να λέει δημόσια τη γνώμη του, όταν βέβαια δεν τη λογοκρίνουν, όπως είπαμε. Αλλά μήπως τελικά δεν είναι αναγκαίο να αποφαινόμαστε επί παντός επιστητού;
Απολύτως συμφωνώ, γι' αυτό και εκφράζομαι δημόσια μόνο όταν έχω πραγματικά κάτι να πω και όχι, δεν έχω πάντα. Είναι, βέβαια, ουτοπικό να πιστεύουμε ότι όλες αυτές οι αναρτήσεις, τα σχόλια και οι διάλογοι στα σόσιαλ θα μπορούσαν να γίνονται σε ένα κλίμα πιο πολιτισμένο, πιο διαλλακτικό. Τα σόσιαλ σε παρακινούν να μιλάς, συχνά ακατάπαυστα και χωρίς συνειρμό, όχι όμως και να ακούς. Συχνά σου υπαγορεύουν όχι μόνο τι «επιτρέπεται» να γνωρίζεις αλλά και τι «επιτρέπεται» να ψηφίζεις! Εκτός, όμως, από τα fake news υπάρχει η «fake» λογοτεχνία και οι μηχανισμοί μέσω των οποίων μας επιβάλλεται ως λογοτεχνία ένας χυλός, μια σούπα χωρίς σημασία και αξιώσεις που απλώς αναμηρυκάζει τα ίδια πράγματα – είναι αντίστοιχοι με εκείνους που παράγουν fake news. Εντούτοις, στο υλικό που παραγκωνίζεται μπορεί να κρύβεται πολύ καλή λογοτεχνία που όμως οι περισσότεροι δεν θα διαβάσουμε ποτέ, ούτε θα γίνει επιδραστική.

— Είναι φαινόμενο μόνο των καιρών μας, λες, αυτό;
Όχι απαραίτητα, συμβαίνει όμως σε μεγαλύτερη έκταση γιατί έχει γίνει πολύ ευκολότερη η διάδραση μεταξύ των παραγόντων του λογοτεχνικού πεδίου. Έκανα, ξέρεις, κάποτε ένα πείραμα –έχουν γίνει κι άλλα αντίστοιχα–, δημιουργώντας μια ποιητική περσόνα, τα ποιήματα της οποίας, κανονικά «σκουπίδια», τα δημοσίευα στο Facebook και σε περιοδικά. Είχα ήδη κάνει φίλους μου στο Facebook αρκετούς επιφανείς ποιητές, κριτικούς και εκδότες, τους οποίους «καλόπιανα». Σε λιγότερο από μήνα τα «σκουπίδια» μου άρχισαν να λαμβάνουν επαίνους! Όλοι είμαστε, βέβαια, επιρρεπείς στην κολακεία, αν όμως τελικά αυτό είχε αποτέλεσμα μια fake περσόνα να θεωρείται ότι είναι σπουδαίο ταλέντο στην ποίηση και άπαντες να περιμένουν ανυπόμονα την πρώτη της ποιητική συλλογή, ε, υπάρχει πρόβλημα αντίστοιχο των fake news!

George Le Nonce: «Εκτός από τα φέικ νιουζ, υπάρχει η φέικ λογοτεχνία και η φέικ ποίηση» Facebook Twitter
Φωτ.: Πάρις Ταβιτιάν/ LIFO

— Μια και ο λόγος περί ψευδών ειδήσεων και εικόνων, η φωτογραφία στο «αυτί» του «Μαντείου» δεν σου φέρνει και τόσο…
Καθόλου, γιατί δεν είμαι εγώ! Πρόκειται για τον Witter Bynner, έναν Αμερικανό ποιητή των αρχών του 20ού αιώνα που έγινε περισσότερο γνωστός όταν δημιούργησε την περσόνα ενός άλλου ποιητή για να κοροϊδέψει το κίνημα του εικονισμού, ιδρύοντας το κίνημα του «σπεκτρισμού». Τελικά όμως αυτό του γύρισε μπούμερανγκ, γιατί τα ποιήματα που έγραψε ως σπεκτριστής έγιναν γνωστότερα από τα κανονικά δικά του, τουλάχιστον για ένα διάστημα! 

— Κάποιοι σύγχρονοι Έλληνες ποιητές/ποιήτριες που θα ξεχώριζες;
Η φίλη μου η Μαρία Βαχλιώτη γράφει πολύ καλή, δύσκολη –όχι στην ανάγνωση, αλλά στη γραφή της– ποίηση. Ο Μάριος Χατζηπροκοπίου επίσης – περιμένω ανυπόμονα το επόμενο έργο του, μετά τους Τοπικούς Τροπικούς. Η Φοίβη Γιαννίση κάνει κι αυτή μια πολύ σοβαρή δουλειά. Δεν είναι από τα ονόματα που ακούγονται, είναι όμως σίγουρα από εκείνα που ξεχωρίζουν. Το πρόβλημα στην Ελλάδα, όπως είπα, δεν είναι ότι δεν γράφεται καλή ποίηση, είναι στην κριτική. Δεν αξίζουν βέβαια όλα όσα εκδίδονται, μιλάμε για πάνω από χίλια ποιητικά βιβλία τον χρόνο, που ακόμα και όσοι αγαπάμε το είδος αδυνατούμε να τα προμηθευτούμε και να τα διαβάσουμε όλα, υπάρχει εντούτοις αρκετό αξιόλογο υλικό. Με τόση παραγωγή, επόμενο είναι οι συγγραφείς να κάνουν ό,τι μπορούν για να ακουστεί το δικό τους έργο, οι περισσότεροι εκδότες άλλωστε δεν ενδιαφέρονται ιδιαίτερα να σπρώξουν τέτοια βιβλία, καθώς το 80% αυτών εκδίδονται με έξοδα του συγγραφέα. Προσωπικά στάθηκα τυχερός, γιατί οι εκδοτικοί οίκοι με τους οποίους συνεργάστηκα λειτουργούν διαφορετικά. 

— Ένα ποίημα ή στίχος που σε κάνει να ανατριχιάζεις;
Αν πρέπει οπωσδήποτε να διαλέξω ένα ποίημα, θα ήταν το «Περιστατικό με φίδι» του Νίκου Φωκά. Από στίχους, τώρα, θα έλεγα το καβαφικό «Των ποιητών το βλέμμα είν' οξύτερον», που υπονοεί ακριβώς ότι η ποίηση απαιτεί μια όξυνση του βλέμματος για να λειτουργήσει.

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Info: georgelenonce.com

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός.

Βιβλίο / Οβίδιος: Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός

Ο κορυφαίος μελετητής του ρωμαϊκού κόσμου Θεόδωρος Δ. Παπαγγελής ολοκλήρωσε την απόδοση στα ελληνικά των 12.000 στίχων του έργου του Οβίδιου, εκφράζοντας ταυτόχρονα τον άκρως μοντέρνο χαρακτήρα του ποιητή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Νικόλας Κουτσοδόντης: «Όλα τα ανθρώπινα συναισθήματα χωράνε στην ποίηση. Ακόμα και τα πιο ποταπά»

Βιβλίο / «Όλα τα συναισθήματα χωράνε στην ποίηση, ακόμα και τα πιο ποταπά»

Ο Νικόλας Κουτσοδόντης, ένας από τους πιο αξιόλογους εκπροσώπους της ελληνικής queer ποίησης, που συνδέει το πολιτικό με το ερωτικό στα γραπτά του, μιλά με αφορμή το τελευταίο βιβλίο του «Ίσως φύγεις στο εξωτερικό».
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Η Όλια Λαζαρίδου διαβάζει τρία ποιήματα της Sylvia Plath

Αναγνώσεις / Η Όλια Λαζαρίδου διαβάζει τρία ποιήματα της Sylvia Plath

Σαν σήμερα, η ποιήτρια Σύλβια Πλαθ αυτοκτονεί στα 30 της χρόνια, αφήνοντας πίσω της σημαντικό έργο. Η ηθοποιός Όλια Λαζαρίδου διαβάζει τα ποιήματα «Λαίδη Λάζαρος», «Φτελιά», «Κολοσσός», σε μετάφραση Νανάς Ησαΐα.
ΑΝΔΡΟΝΙΚΗ ΚΟΛΟΒΟΥ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

ΕΠΕΞ Φάνη, ψηλά το κεφάλι!

Βιβλίο / Φάνη, ψηλά το κεφάλι!

Το πρώτο βιβλίο του Φάνη Παπαδημητρίου είναι μια συγκινητική εξομολόγηση για το ατύχημα στα 19 του που τον καθήλωσε σε αμαξίδιο, την πάλη του με τον τζόγο και τον αγώνα που έδωσε να ξαναφτιάξει τη ζωή του «μετά το τσουνάμι που ήρθε και τα σάρωσε όλα».
M. HULOT
«Τι ωραίο πλιάτσικο!»: Όταν η «αργόσχολη» τάξη εργάζεται σκληρά για το Κακό

Το πίσω ράφι  / «Τι ωραίο πλιάτσικο!»: Όταν η «αργόσχολη» τάξη εργάζεται σκληρά για το Κακό

Πιστή στην κλασική μορφή του μυθιστορήματος, αλλά ταυτόχρονα ανατρεπτική και μεταμοντέρνα, η καυστική σάτιρα του Τζόναθαν Κόου για τη βρετανική άρχουσα τάξη των αρχών της δεκαετίας του ’90 διαβάζεται μονορούφι.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
ΕΠΕΞ Γυναικείες φωνές από διαφορετικά μέρη του κόσμου

Βιβλίο / Από τη Μαλαισία μέχρι το Μεξικό: 5 νέα βιλία που αξίζει να διαβάσετε

5 συγγραφείς από διαφορετικά σημεία του πλανήτη χαράζουν νέους δρόμους στη λογοτεχνία. Ανάμεσά τους, η Τζόχα Αλχάρθι που κέρδισε το Booker και η βραβευμένη με Πούλιτζερ Κριστίνα Ριβέρα Γκάρσα.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ποιοι ήταν οι αληθινοί «σκλάβοι» της ηδονής στην Αρχαία Ρώμη;

Αρχαιολογία / Ποιοι ήταν οι αληθινοί «σκλάβοι» της ηδονής στην Αρχαία Ρώμη;

Η διακεκριμένη ιστορικός Mary Beard στο βιβλίο της «Οι Ρωμαίοι Αυτοκράτορες. Οι ηγεμόνες του αρχαίου ρωμαϊκού κόσμου», παρουσιάζει τη ζωή και το έργο των αυτοκρατόρων μέσα από ανεκδοτολογικές αφηγήσεις και συναρπαστικές λεπτομέρειες, που θυμίζουν απολαυστικό μυθιστόρημα. Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα κεφάλαια εστιάζει στον ρόλο των δούλων, τόσο στην καθημερινή ζωή όσο και στη σεξουαλική ζωή των Ρωμαίων αυτοκρατόρων.
M. HULOT
Τα μικρά ανεξάρτητα βιβλιοπωλεία ενώνουν τις δυνάμεις τους

Βιβλίο / Τα μικρά ανεξάρτητα βιβλιοπωλεία ενώνουν τις δυνάμεις τους

Από την Αμοργό ως την Αλεξανδρούπολη και από την Ξάνθη ως τη Μυτιλήνη, τα μικρά βιβλιοπωλεία αποκτούν για πρώτη φορά συλλογική φωνή. Βιβλιοπώλες και βιβλιοπώλισσες αφηγούνται τις προσωπικές τους ιστορίες, αλλά και τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
«Μικρή μου, ας τους αφήσουμε αυτούς τους κερατάδες τους καλόγερους»

Lifo Videos / «Μικρή μου, ας τους αφήσουμε αυτούς τους κερατάδες τους καλόγερους»

Η Αγλαΐα Παππά διαβάζει ένα απόσπασμα από τις βέβηλες και αμφιλεγόμενες «120 Μέρες των Σοδόμων» του Μαρκησίου ντε Σαντ, ένα βιβλίο αναγνωρισμένο πλέον ως αξεπέραστο λογοτεχνικό αριστούργημα και χαρακτηρισμένο ως «εθνικός θησαυρός» της Γαλλίας.
THE LIFO TEAM
Το «προπατορικό αμάρτημα» του Τζο Μπάιντεν

Βιβλίο / Ποιο ήταν το θανάσιμο σφάλμα του Τζο Μπάιντεν;

Ένα νέο βιβλίο για τον πρώην Πρόεδρο αποτελεί καταπέλτη τόσο για τον ίδιο όσο και για τη δουλοπρεπή κλίκα πιστών και μελών της οικογένειάς του, που έκαναν το παν για να συγκαλύψουν τον ραγδαίο εκφυλισμό της γνωστικής του ικανότητας.
THE LIFO TEAM
ΕΠΕΞ Συγγραφείς/ Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου

Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου / 8 Έλληνες συγγραφείς ξαναγράφουν τους μύθους και τις παραδόσεις

Η Λυσιστράτη ερμηνεύει τις ερωτικές σχέσεις του σήμερα, η Ιφιγένεια διαλογίζεται στην παραλία και μια Τρωαδίτισσα δούλα γίνεται πρωταγωνίστρια: 8 σύγχρονοι δημιουργοί, που συμμετέχουν με τα έργα τους στο φετινό Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου, συνομιλούν με τα αρχαία κείμενα και συνδέουν το παρελθόν με επίκαιρα ζητήματα.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζούντιθ Μπάτλερ: «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Τζούντιθ Μπάτλερ / «Θέλουμε να ζήσουμε με ανοιχτή ή με κλειστή καρδιά;»

Μια κορυφαία προσωπικότητα της σύγχρονης παγκόσμιας διανόησης μιλά στη LiFO για τo «φάντασμα» της λεγόμενης ιδεολογίας του φύλου, για το όραμα μιας «ανοιχτόκαρδης κοινωνίας» και για τις εμπειρίες ζωής που της έμαθαν να είναι «ένας άνθρωπος ταπεινός και ταυτόχρονα θαρραλέος».
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Ντίνος Κονόμος

Βιβλίο / «Ο κύριος διευθυντής (καλό κουμάσι) έχει αποφασίσει την εξόντωσή μου…»

Ο Ντίνος Κονόμος, λόγιος, ιστοριοδίφης και συγγραφέας, υπήρξε συνεχιστής της ζακυνθινής πνευματικής παράδοσης στον 20ό αιώνα. Ο συγγραφέας Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής παρουσιάζει έργα και ημέρες ενός ανθρώπου που «δεν ήταν του κόσμου τούτου».
ΦΙΛΙΠΠΟΣ Δ. ΔΡΑΚΟΝΤΑΕΙΔΗΣ
Η ζωή του Καζαντζάκη σε graphic novel από τον Αλέν Γκλικός

Βιβλίο / Ο Νίκος Καζαντζάκης όπως δεν τον είχαμε ξαναδεί σε ένα νέο graphic novel

Ο ελληνικής καταγωγής Γάλλος συγγραφέας Αλέν Γκλικός καταγράφει την πορεία του Έλληνα στοχαστή στο graphic novel «Καζαντζάκης», όπου ο περιπετειώδης και αντιφατικός φιλόσοφος και μυθιστοριογράφος ψυχαναλύεται για πρώτη φορά και συστήνεται εκ νέου στο ελληνικό κοινό.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Πετρίτης»: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ηχητικά Άρθρα / Πετρίτης: Το πιο γρήγορο πουλί στον κόσμο και η άγρια, αδάμαστη ομορφιά του

Ο Τζoν Άλεκ Μπέικερ αφιέρωσε δέκα χρόνια από τη ζωή του στην παρατήρηση ενός πετρίτη και έγραψε ένα από τα πιο ιδιαίτερα βιβλία της αγγλικής λογοτεχνίας – μια από τις σημαντικότερες καταγραφές της άγριας ζωής που κινδυνεύει να χαθεί για πάντα. Κυκλοφόρησε το 1967 αλλά μόλις τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια οι κριτικοί και το κοινό το ανακάλυψαν ξανά.
M. HULOT