«Oι κεραίες της εποχής μου»: Η πολύτιμη παρακαταθήκη του Ανταίου Χρυσοστομίδη

«Oι κεραίες της εποχής μου»: Η πολύτιμη παρακαταθήκη του Ανταίου Χρυσοστομίδη Facebook Twitter
Ο Χρυσοστομίδης, χάρη στην ευρύτερη παιδεία του, μπόλιασε τα πορτρέτα των συγγραφέων με σχόλια, κρίσιμες λεπτομέρειες και ενδιαφέρουσες πληροφορίες. Φωτ.: Πάρις Ταβιτιάν/ LIFO
0


ΠΩΣ ΠΕΙΘΕΙΣ ΜΙΑ ΣΧΕΔΟΝ
 αγοραφοβική συγγραφέα σαν τη νομπελίστα Χέρτα Μίλερ να σου παραχωρήσει συνέντευξη και δη τηλεοπτική; Πώς την προσεγγίζεις όταν σου ομολογεί πως κάτι τέτοιο θα την αναστάτωνε, ότι θα ξυπνούσε μέσα της ζοφερές μνήμες; Ο Ανταίος Χρυσοστομίδης (1952-2015), έπειτα από τριών ετών προσπάθειες που στάθηκαν άκαρπες, έγραψε στη Μίλερ πάνω κάτω τα εξής:

«Ναι, μπορώ να φανταστώ ότι μια δημοσιογραφική “ανάκριση” μπροστά σ’ ένα άγνωστο πρόσωπο, με τους προβολείς να στέλνουν το έντονο φως πάνω σας και μ’ ένα μικρόφωνο στο τραπέζι, δεν είναι ό,τι καλύτερο για έναν άνθρωπο που πέρασε πολλές φορές από τα ανακριτικά γραφεία ενός δικτατορικού καθεστώτος. Και μπορώ να το καταλάβω διότι μεγάλωσα κι εγώ σε μια δικτατορία και, μικρό παιδί, αναγκαζόμουν να πηγαίνω κάθε τόσο στην Ασφάλεια και να δέχομαι τις νουθεσίες των αστυνομικών διευθυντών, που δεν καταλάβαιναν πώς και ο πατέρας μου, κρατούμενος στη Γυάρο και τη Λέρο, δεν υπογράφει μια δήλωση μετανοίας για να επιστρέψει στο σπίτι του και τα παιδιά του».

Να λοιπόν πώς λύγισε η Ρουμανογερμανίδα δημιουργός του «Αγγέλου της πείνας» και αποφάσισε να μιλήσει στον Χρυσοστομίδη, δίνοντάς του την πιο «σπαρακτική», όπως θα ομολογούσε, συνέντευξη της καριέρας του. Μια συνέντευξη που ο τελευταίος αξιοποίησε δεόντως στη συνέχεια, φιλοτεχνώντας το συγγραφικό πορτρέτο αυτής της «πάντα μαυροντυμένης, με τη μαραμένη ομορφιά» γυναίκα – ένα από τα πορτρέτα που περιλαμβάνονται στο βιβλίο του «Οι κεραίες της εποχής μου» (Καστανιώτης).

Με εφαλτήριο την ξένη σειρά του «Καστανιώτη» –την οποία ανέλαβε το 1998 και γρήγορα την απογείωσε–, ο Ανταίος Χρυσοστομίδης είχε την ευκαιρία να συνδυάσει την αγάπη του για τα ταξίδια και την αγάπη του για τη λογοτεχνία μέσω της τηλεοπτικής εκπομπής.

Δημοσιευμένα σταδιακά, σε δύο τόμους, στις αρχές της προηγούμενης δεκαετίας, και από τα τέλη του 2025 απλωμένα σ’ ένα βιβλίο των χιλίων διακοσίων σελίδων, τα κείμενα του Χρυσοστομίδη αποτελούν κάτι πολύ περισσότερο από μια απλή μεταγραφή της τηλεοπτικής περιπέτειας που μοιράστηκε με τη Μικέλα Χαρτουλάρη, καθώς αναζητούσαν στις τέσσερις γωνιές του πλανήτη μερικούς από τους πιο καταξιωμένους σύγχρονους συγγραφείς. Όπως σημειώνει η τελευταία στην εισαγωγή της πρόσφατης αυτής έκδοσης, ο Χρυσοστομίδης, χάρη στην ευρύτερη παιδεία του, μπόλιασε τα πορτρέτα των συγγραφέων με σχόλια, κρίσιμες λεπτομέρειες και ενδιαφέρουσες πληροφορίες, βάζοντας έτσι τις συνομιλίες μαζί τους στον μεγάλο χάρτη, επεκτείνοντας τις θεματικές τους, αναδεικνύοντας την πολιτική τους διάσταση και εστιάζοντας στην ανθρώπινη περιπέτεια που τους ταλάνιζε ως δημιουργούς.

«Oι κεραίες της εποχής μου»: Η πολύτιμη παρακαταθήκη του Ανταίου Χρυσοστομίδη Facebook Twitter
Ο Ανταίος Χρυσοστομίδης, o Ίρβιν Γιάλομ, η Μικέλα Χαρτουλάρη και ο σκηνοθέτης Γιώργος Κορδέλας.

Γιος του δημοσιογράφου Σοφιανού Χρυσοστομίδη, γεννημένος στο Κάιρο το 1952, ο Ανταίος Χρυστοστομίδης προσγειώθηκε στην Ελλάδα στα δώδεκα και με το που τελείωσε, το ’69, το Γυμνάσιο, έφυγε στη Ρώμη για να σπουδάσει αρχιτέκτονας. «Σινεμά ήθελα να κάνω, αλλά δεν υπήρχαν λεφτά. Από συντρόφους του ΙΚΚ φιλοξενούμουν, αυτοί με χαρτζιλίκωναν». Την πρώτη βδομάδα κιόλας που πάτησε το πόδι του στην Ιταλία, οργανώθηκε στο ΚΚΕ Εσωτερικού. «Δέκα χρόνια έμεινα έξω, αλλά έπρεπε να πέσει η χούντα για να τρέξω να πάρω το πτυχίο μου. Με την αρχιτεκτονική, πάντως, ελάχιστα ασχολήθηκα».

Με εφαλτήριο την ξένη σειρά του «Καστανιώτη» –την οποία ανέλαβε το 1998 και γρήγορα την απογείωσε–, ο Ανταίος Χρυσοστομίδης είχε την ευκαιρία να συνδυάσει την αγάπη του για τα ταξίδια και την αγάπη του για τη λογοτεχνία μέσω της τηλεοπτικής εκπομπής.
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ: Ανταίος Χρυσοστομίδης, «Οι κεραίες της εποχής μου - Ταξιδεύοντας με συγγραφείς απ' όλο τον κόσμο», Εκδ. Καστανιώτη. 

Μεταφραστής πάνω από 80 βιβλίων –των Καλβίνο, Ταμπούκι, Πιραντέλο, Μπουτζάτι, Πρίμο Λέβι, Μοράβια, Αμανίτι κ.ά.– και βραβευμένος και από το ελληνικό και από το ιταλικό κράτος γι’ αυτό, ο Χρυσοστομίδης στράφηκε προς τη μετάφραση παρακινημένος από τον Μίμη Δεσποτίδη: «Η αρχική ιδέα ήταν να βοηθήσουμε να γίνει γνωστή η ανανεωτική αριστερή σκέψη στην Ελλάδα. Έτσι ξεκίνησα, με κείμενα των θεωρητικών του ΙΚΚ. Μόλις, όμως, έμαθα ότι η “Αστάρτη” ετοιμαζόταν να εκδώσει τους “Δύσκολους έρωτες” του Καλβίνο, εμφανίστηκα μόνος μου και είπα “θέλω να το μεταφράσω εγώ”». Από τον ίδιο ιδεολογικό χώρο, από το νεολαιίστικο περιοδικό «Θούριος», ξεκίνησε και τη δημοσιογραφική του καριέρα, που συνεχίστηκε στο «΄Ενα» επί Παύλου Μπακογιάννη, στο «Playboy», υπό το υψωμένο φρύδι κάμποσων παλιών συντρόφων, και στην «Αυγή».

Με εφαλτήριο την ξένη σειρά του «Καστανιώτη» –την οποία ανέλαβε το 1998 και γρήγορα την απογείωσε–, ο Ανταίος Χρυσοστομίδης είχε την ευκαιρία να συνδυάσει την αγάπη του για τα ταξίδια και την αγάπη του για τη λογοτεχνία μέσω της τηλεοπτικής εκπομπής. Και με ποιους δεν συναντήθηκε – από τον Ουμπέρτο Έκο, τον Τζον Λε Καρέ, τον Ιαν Μακγιούαν και τον Τζον Μπάνβιλ ως τον Παμούκ, τον Πελεκάνος, τον Μωρίς Ατιά, και από τη Μάργκαρετ Άντγουντ, την Π. Ντ. Τζέιμς και την Άννυ Πρου, ως τον Γιάλομ, τον Άμος Οζ, τον Αντρέι Κουρκόφ.

«Πίσω από τους καλούς συγγραφείς, κρύβεται συνήθως ένα βάσανο», έλεγε ο ίδιος. «Πάρτε για παράδειγμα τον Νταβίντ Γκρόσμαν. Μ’ έναν τρόπο, ο θάνατος του γιου του μόνο σ’ εκείνον θα συνέβαινε... Βασανίζεται από τα είκοσί του, από τότε που συνειδητοποίησε ότι οι Εβραίοι της Διασποράς είναι εντελώς διαφορετικοί από τους Εβραίους του Ισραήλ, όπου του ’λαχε να ζει. Αισθάνομαι μεγάλη πολιτική συγγένεια μαζί του. Αν ήμουν Ισραηλινός, σαν τον Γκρόσμαν θα σκεφτόμουν. Σ’ ένα ακροδεξιό κράτος, όπως το Ισραήλ, αυτός επιμένει να δίνει την προσωπική του μάχη, ακόμα και σε βάρος της καριέρας του. Ξέρω κόσμο, μου έλεγε, που δεν με διαβάζει επειδή διαφωνεί μαζί μου πολιτικά».

«Oι κεραίες της εποχής μου»: Η πολύτιμη παρακαταθήκη του Ανταίου Χρυσοστομίδη Facebook Twitter
Ο Ανταίος Χρυσοστομίδης και η Χέρτα Μύλερ στο Σπίτι της λογοτεχνίας του δυτικού Βερολίνου.

Το μεγαλύτερο τραύμα, ωστόσο, το κουβαλά η Χέρτα Μίλερ: «Γεννημένη σε γερμανόφωνο χωριό της Ρουμανίας, μεγάλωσε ανάμεσα σε αμόρφωτους αγρότες, στιγματισμένη από το παρελθόν του πατέρα της που στον πόλεμο ήταν μέλος των SS. Ως τα δώδεκά της δεν μιλούσε ρουμανικά. Κι όταν αυτοεξορίστηκε στη Γερμανία, συνειδητοποίησε ότι τη χλεύαζαν για τα φρικτά γερμανικά της, το μόνο πράγμα για το οποίο καμάρωνε. Δεν είναι τυχαίο πως η σχέση της με τις λέξεις είναι συγκλονιστική».

Ο Χρυσοστομίδης ανακαλούσε επίσης με συγκίνηση τη συνάντησή του με τον Αντόνιο Λόμπο Αντούνες που, μετά τον θάνατο του Σαραμάνγκου, πήρε τη θέση του σπουδαιότερου και γνωστότερου συγγραφέα της Πορτογαλίας. «Τον επισκεφτήκαμε τη μέρα που περίμενε τ’ αποτελέσματα των εξετάσεων της πενταετίας, που θα τον απελευθέρωναν από τον βραχνά του καρκίνου, και μας διηγήθηκε τη ζωή του υπό τη σκιά του θανάτου, καθώς και τις αναμνήσεις του από τον πόλεμο της Αγκόλα, όπου τον είχαν στείλει οι δικοί του έφηβο, για να γίνει άντρας, όπως του είχαν πει».

«Oι κεραίες της εποχής μου»: Η πολύτιμη παρακαταθήκη του Ανταίου Χρυσοστομίδη Facebook Twitter
Φωτ.: Πάρις Ταβιτιάν/ LIFO

Ο Λεονάρντο Παδούρα από την Κούβα, ο πιο φτωχός από τους συγγραφείς που συνάντησε ο Χρυσοστομίδης, έμοιαζε ο πιο συμφιλιωμένος με τον εαυτό του από όλους τους. «Ο Παδούρα περπατάει στην κόψη του ξυραφιού. Η επανάστασή του είναι διαρκής. Εκφράζει δεξιοτεχνικά όσα ακριβώς σκέφτεται χωρίς να κινδυνεύει να μπει φυλακή. Είναι πολύ ικανοποιημένος που μπορεί ν’ ασκεί κριτική στη χώρα του παραμένοντας Κουβανός». Ευτυχής και ολοκληρωμένος όμως, του φάνηκε και ο Σουηδός Χένινγκ Μάνκελ, «ένας τυπικός αριστεριστής της δεκαετίας του ’70 που αντί να βάζει βόμβες στη Στοκχόλμη, αποφάσισε να πάει στην Αφρική να βοηθήσει τα παιδιά με AIDS, να στήσει θεατρικούς οργανισμούς, να κάνει χρήσιμα πράγματα».

Ο Μάνκελ δεν ζει πια. Ούτε ο Γεοσούα, ο Όστερ, ο Φουέντες, ο Ταμπούκι, ο Ντάριο Φο, ο Σέργιο Πιτόλ ή ο Χάρι Μούλις, για ν’ αναφέρουμε λίγες από τις «κεραίες» που έχουν σιγήσει στο μεταξύ. Δέκα χρόνια μετά τον πρόωρο θάνατο και του ίδιου του Χρυσοστομίδη, καρπωνόμαστε τα δικά του «χρήσιμα πράγματα» και του υποκλινόμαστε ξανά.

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Το πίσω ράφι/ Καζούο Ισιγκούρο «Μη μ’ αφήσεις ποτέ»

Το πίσω ράφι / Πώς ορίζεται μια «αξιοπρεπής» ζωή;

Στο «Μη μ' αφήσεις ποτέ» ο Βρετανός συγγραφέας Καζούο Ισιγκούρο φτιάχνει ένα σύμπαν απίστευτης σκληρότητας και θεσμοθετημένης αδικίας, όπου η απανθρωπιά γίνεται αποδεκτή ως μέρος του συστήματος, όχι ως κάτι τερατώδες.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Η Σύλβια Πλαθ έλεγε την αλήθεια της, και τη διεκδικούσε

Το Πίσω Ράφι / Η Σύλβια Πλαθ μετέτρεψε το προσωπικό της τραύμα σε ποιητικό υλικό

Στην αποκατεστημένη έκδοση της εμβληματικής συλλογής «Άριελ» η Αμερικανίδα ποιήτρια μιλά για θέματα όπως ο θάνατος, η αυτοκαταστροφή, η γυναικεία ταυτότητα, η μητρότητα, η πατρική εξουσία, η οργή, η ερωτική προδοσία, κι όλα αυτά σε μια γλώσσα που βγάζει σπίθες, κοφτή, πυκνή, επιθετική, με βίαιες εικόνες και απροσδόκητες μεταφορές.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Γκάμπορ Ματέ: «Έχουμε απεγνωσμένα ανάγκη ο ένας τον άλλον»

Βιβλίο / Γκάμπορ Ματέ: «Έχουμε απεγνωσμένα ανάγκη ο ένας τον άλλον»

Ο γιατρός και συγγραφέας, που τα βιβλία του είναι όλα μπεστ σέλερ, βρέθηκε στη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση και συζήτησε με την Αφροδίτη Παναγιωτάκου για το τραύμα και τη σύγχρονη ζωή, αλλά και για τη γενοκτονία στη Γάζα, που ο ίδιος, ως Εβραίος, θεωρεί ότι είναι χειρότερη από το Άουσβιτς.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«ASTY», η Αθήνα του 2999: Μια πόλη στα όρια της ασφυξίας

Design / Αθήνα 2999: Μια πόλη στα όρια της ασφυξίας

Ο αρχιτέκτονας και δημιουργός κόμικς Δημήτρης Πασχάλης μετατρέπει την ανησυχία του για τη σύγχρονη Αθήνα σε μια δυστοπική αφήγηση που εκτυλίσσεται στο έτος 2999. Μέσα από το «ASTY» εξερευνά την υπεραστικοποίηση, την απώλεια του προσωπικού χώρου και τη σχέση ανάμεσα στην αρχιτεκτονική, την ψυχική υγεία και το μέλλον της πόλης.
M. HULOT
O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Το πίσω ράφι / O Ντέιβιντ Λοτζ μάς διαβεβαιώνει ότι ο παράδεισος είναι δίπλα μας

Στο μυθιστόρημά του «Νέα από τον παράδεισο» ο Βρετανός θεωρητικός της λογοτεχνίας και συγγραφέας μάς κάνει συμμέτοχους στους προβληματισμούς του γύρω από την πίστη, τη μαζική νεύρωση των διακοπών και τις ανθρώπινες σχέσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιακά Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Βιβλίο / Γιατί (ξανα)διαβάζουμε μανιωδώς Λατινοαμερικανούς συγγραφείς;

Οι τίτλοι της λατινοαμερικανικής λογοτεχνίας που κυκλοφορούν στα ελληνικά πολλαπλασιάζονται, αναδεικνύοντας ένα νέο, πιο ριζοσπαστικό κύμα συγγραφέων που ασχολούνται με την ακραία πολιτική κατάσταση της ηπείρου τους, την πατριαρχία και τα ζητήματα της ΛΟΑΤΚΙ+ κοινότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Πολιτισμός / «Αρνούμαι να είμαι πολίτης δεύτερης κατηγορίας στη δική μου γη»: Η νικήτρια του Booker μιλά για την Ταϊβάν

Η Γιανγκ Σουάνγκ-ζι, που μόλις κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Booker με το «Taiwan Travelogue», μιλά για την απειλή του Πεκίνου, την ταϊβανέζικη ταυτότητα, την queer επιθυμία και τη λογοτεχνία που δεν μπορεί να μείνει μακριά από την πολιτική
THE LIFO TEAM
Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Βιβλίο / Φέρντια Λένον, ο Ιρλανδός που έγραψε για τον Πελοποννησιακό Πόλεμο

Στο πρώτο του μυθιστόρημα, «Ένδοξα Κατορθώματα», ο βραβευμένος συγγραφέας αφηγείται μια αληθινή αλλά απίστευτη ιστορία: Αθηναίοι αιχμάλωτοι πολέμου σώζονται, απαγγέλλοντας στίχους του Ευριπίδη.
M. HULOT
Romantasy: Το σύγχρονο εκδοτικό φαινόμενο που σπάει ταμεία και κατακτά τους νεαρούς αναγνώστες

Βιβλίο / Romantasy: Έρωτες, δράκοι και επική δράση στη νέα υβριδική λογοτεχνία της γενιάς του ΤιkTok

Συνδυάζοντας έρωτα, δράκους και επικές περιπέτειες, το υβριδικό αυτό είδος σημειώνει εντυπωσιακές πωλήσεις παγκοσμίως, μετατρέπει συγγραφείς όπως η Ρεμπέκα Γιάρος και η Σάρα Τζ. Μάας σε σταρ της γενιάς του TikTok
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
ΕΠΕΞ 22η ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, σε τροχιά σύνδεσης με τις νέες τάσεις αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Βιβλίο / ΔΕΒΘ: Εμφανώς βελτιωμένη, αλλά χωρίς συγγραφείς-σταρ

Απολογισμός της 22ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 7 έως τις 10 Μαΐου και διοργανώθηκε για δεύτερη χρονιά από το ΕΛΙΒΙΠ. Ποιες σημαντικές καινοτομίες υπήρξαν και τι μένει να γίνει ακόμα;
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Η συγγραφέας πίσω από τα «Μπούτια και Διανόηση»

Βιβλία και Συγγραφείς / Η συγγραφέας πίσω από τo «Μπούτια και Διανόηση»

Η πιο αναγνωρίσιμη βιβλιοφιλική φωνή του ελληνικού Instagram, η Ματίνα Αποστόλου, γνωστή από τον λογαριασμό της «Intellectual Thighs», μιλά για την αγάπη της για τα βιβλία αλλά και για το νέο της μυθιστόρημα, «Ρίζες».
M. HULOT
«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ