«Ο Μεγάλος Γκάτσμπυ». Ένα αριστούργημα. Δίχως υπερβολή

Σκοτ Φιτζέραλντ «Ο Μεγάλος Γκάτσμπυ» Facebook Twitter
«Το ταλέντο του Φιτζέραλντ», σύμφωνα με τον Χέμινγουεϊ, «ήταν τόσο φυσικό όσο και τα σχέδια που σχηματίζονται με σκόνη πάνω στα φτερά της πεταλούδας». Φωτ.: Getty Images/Ideal Image
0


ΑΡΙΣΤΟΥΡΓΗΜΑ.
Όσο καταχρηστικά κι αν χρησιμοποιείται η λέξη, στην περίπτωση του «Μεγάλου Γκάτσμπυ» δεν γίνεται διαφορετικά. Δεν υπάρχει αναφορά στο ομώνυμο μυθιστόρημα του Φράνσις Σκοτ Φιτζέραλντ που να την παραλείπει, δεν υπάρχει κατάλογος με τα κορυφαία λογοτεχνικά επιτεύγματα του 20ού αιώνα χωρίς αυτό στις πρώτες θέσεις του.

Με τη δράση να εκτυλίσσεται μεταξύ Λονγκ Άιλαντ και Νέας Υόρκης από τον Ιούνιο ως τον Σεπτέμβριο του 1922, ο «Μεγάλος Γκάτσμπυ» ζωντανεύει τη λάμψη και τον ίλιγγο της εποχής της τζαζ, την εκλεπτυσμένη βαρβαρότητα της προνομιούχου αμερικανικής αστικής τάξης, το διάλειμμα ανεμελιάς που γνώρισε η περίφημη «χαμένη γενιά» μεταξύ τον Α’ Παγκόσμιου Πολέμου και του Κραχ του ’29.

Η αλήθεια για τον Γκάτσμπυ αναδύεται από το βιβλίο σταδιακά κι αφού προηγουμένως ο Φιτζέραλντ δώσει σπαρταριστές περιγραφές από τα πάρτι που οργανώνει ο ήρωάς του, με την ελπίδα ότι θα συναντήσει ξανά το κορίτσι που του είχε κλέψει την καρδιά.

Πρόκειται ουσιαστικά για το χρονικό της ανόδου και της πτώσης ενός ανθρώπου που πίστεψε πως με το χρήμα θα κατακτήσει τα πάντα – κυρίως το κορίτσι που του είχε στοιχειώσει την ύπαρξη. Κι είναι μια ιστορία όπου το κυνήγι του αμερικανικού ονείρου δίνεται το ίδιο δεξιοτεχνικά με τη διάλυση μιας κολοσσιαίας ψευδαίσθησης...

Μεγάλος Γκάτσμπυ» (μτφρ. Άρης Μπερλής, Άγρα
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.: Φράνσις Σκοτ Φιτζέραλντ, Ο μεγάλος Γκάτσμπυ, Μτφρ.: Άρης Μπερλής, Εκδ. Άγρα

Την εποχή που διαδραματίζεται το μυθιστόρημα, τίποτε στον ορίζοντα δεν προμηνύει την επερχόμενη οικονομική καταστροφή. Η ιστορία που ξετυλίγει ο Φιτζέραλντ υιοθετώντας την οπτική γωνία ενός πλούσιου και ακέραιου νέου, γείτονα του Τζέι Γκάσμπυ στο προνομιακό θέρετρο όπου περνά τις διακοπές της η νεοϋορκέζικη αστική τάξη ξεκινά με μια σοφή, πατροπαράδοτη συμβουλή: «Κάθε φορά που νιώθεις τη διάθεση να επικρίνεις κάποιον, να θυμάσαι ότι όλοι οι άνθρωποι δεν είχαν τις δικές σου ευκαιρίες στη ζωή». 

Τέτοιος άνθρωπος είναι ο Γκάτσμπυ: ένα ταπεινό αγροτόπαιδο που θέλησε να επανεφεύρει τον εαυτό του, κάποιος που εκμεταλλεύτηκε τις ευκαιρίες της ποτοαπαγόρευσης και τάχτηκε στην υπηρεσία μιας «χαώδους, χυδαίας και τεχνητής ομορφιάς», ένας άντρας που πίστεψε ότι με το χρήμα θα σταματήσει τον χρόνο και θ’ ανακτήσει τη χαμένη του αγάπη, το θύμα μιας καλλιεργημένης με «δημιουργική μανία» αυταπάτης.

Η αλήθεια για τον Γκάτσμπυ αναδύεται από το βιβλίο σταδιακά κι αφού προηγουμένως ο Φιτζέραλντ δώσει σπαρταριστές περιγραφές από τα πάρτι που οργανώνει ο ήρωάς του, με την ελπίδα ότι θα συναντήσει ξανά το κορίτσι που του είχε κλέψει την καρδιά. Πάρτι όπου ιταλικά τραγούδια εναλλάσσονται με τζαζ μελωδίες κι όπου ταιριαστά ή λιγότερο ταιριαστά ζευγαράκια χοροπηδούν στην πίστα σαν ακροβάτες, με τη σαμπάνια να ρέει σε ποτήρια «πιο μεγάλα κι απ’ τα μπολ που ξεπλένουμε τα χέρια μας» και με αλλεπάλληλες ριπές γέλιων και ξεφωνητών να εκτοξεύονται στον καλοκαιρινό ουρανό. Πάρτι μεγαλειώδη, στα οποία ο ίδιος δεν συμμετέχει – απλώς περιμένει. Κι όταν εμφανίζεται επιτέλους η Ντέζι, όλα πάνε στραβά...

Σκοτ Φιτζέραλντ «Ο Μεγάλος Γκάτσμπυ» Facebook Twitter
Ο Ρόμπερτ Ρέντφορντ στην κινηματογραφική μεταφορά του «Μεγάλου Γκάτσμπυ» σε σκηνοθεσία του Τζακ Κλέιτον, 1974.

Το πρώτο «καλό» κορίτσι που είχε γνωρίσει ο Γκάτσμπυ, απένταρος ακόμη αλλά «μασκαρεμένος» τουλάχιστον με τη στολή ταγματάρχη, είναι τώρα σύζυγος ενός δύστροπου, άπιστου μεγιστάνα και μητέρα ενός παιδιού-μπιμπελό, κι όσο πρόθυμη κι αν φαίνεται, δεν είναι καθόλου σίγουρο ότι θα τινάξει τα πάντα στον αέρα για χάρη του. Το όνειρο του Γκάτσμπυ αποδεικνύεται θανάσιμα απατηλό. Όμως απ’ την πλευρά του, αθεράπευτα ρομαντικός, αποδεικνύεται υπέροχος σε σχέση με το «σάπιο σινάφι» που τον περιστοιχίζει.

Έργο στο οποίο ο Τ.Σ. Έλιοτ διέκρινε το πρώτο σημαντικό βήμα που έκανε το αμερικανικό μυθιστόρημα από την εποχή του Χένρι Τζέιμς, ο «Μεγάλος Γκάτσμπυ» άργησε να συναντηθεί με το πλατύ κοινό. Το υπαρξιακό κενό κι η σκοτεινιά που είδε ο Φιτζέραλντ πίσω από τη βιτρίνα του κόσμου των πλουσίων –έναν κόσμο εκλεπτυσμένης βαρβαρότητας που είχε σαγηνεύσει και τον ίδιο– λειτούργησαν σε βάρος της εμπορικής απήχησης του βιβλίου. Οι μετέπειτα επανεκδόσεις του, εντούτοις, το 1945 και το 1953, έγιναν ανάρπαστες, ενώ η φήμη του ως αριστουργήματος δεν κόπασε στιγμή.

Σκοτ Φιτζέραλντ «Ο Μεγάλος Γκάτσμπυ» Facebook Twitter
O Σκοτ Φιτζέραλντ με τη γυναίκα του Ζέλντα και την κόρη τους Φράνσις σε οικογενειακή φωτογραφία. Φωτ.: Getty Images/Ideal Image

Όπως ο Τζέι Γκάτσμπυ, έτσι και ο πνευματικός του πατέρας έζησε έντονα, αλλά για λίγο. Ο βίος του Φιτζέραλντ (1896-1940) άρχισε με τον Α’ Παγκόσμιο πόλεμο, αυτόν που στο πέρασμά του σάρωσε μαζί με τα παλιά ιδανικά και τον παλιό τύπο του επιτυχημένου, και τέλειωσε με το που ξέσπασε ο Β’ Παγκόσμιος πόλεμος, όταν τέλειωσε οριστικά και «η εποχή της τζαζ». Στο μεσοδιάστημα, με τη σχιζοφρενή Ζέλντα στο πλευρό του, όσο γλέντησε, άλλο τόσο βασανίστηκε. Το γραπτά του όμως, από το «Όμορφοι και Καταραμένοι» ως το «Τρυφερή είναι η νύχτα» και από τον «Μεγάλο Γκάτσμπυ» ως το «Σπάσιμο» ή το «Πλουσιόπαιδο», λάμπουν πάντα κι ας μην είχε ο ίδιος πλήρη συνείδηση της αξίας τους.

«Το ταλέντο του», σύμφωνα με τον Χέμινγουεϊ, «ήταν τόσο φυσικό όσο και τα σχέδια που σχηματίζονται με σκόνη πάνω στα φτερά της πεταλούδας. Στην αρχή ο ίδιος δεν το καταλάβαινε αυτό περισσότερο απ’ ό,τι θα το καταλάβαινε η πεταλούδα, δεν ήξερε πότε θα ξεθώριαζαν, πότε θα χαλούσαν. Αργότερα ένιωσε στους ώμους του τα κατεστραμμένα φτερά και κατάλαβε πώς ήταν φτιαγμένα, έμαθε να σκέφτεται, μα δεν μπορούσε πια να πετάξει, γιατί η αγάπη του για τις πτήσεις είχε σβήσει και το μόνο που κατόρθωνε να θυμηθεί ήταν η εποχή που αυτές οι πτήσεις γίνονταν χωρίς καμιά προσπάθεια».

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Θέλω να γράψω και θα γράψω»: Ο χαμένος κόσμος της Ζέλντα Φιτζέραλντ

Θέματα / «Θέλω να γράψω και θα γράψω»: Ο χαμένος κόσμος της Ζέλντα Φιτζέραλντ

«Όταν καίει έντονα, η φλόγα της είναι πιο καυτή από τη δική μου» είχε πει για την σύζυγό του ο Σκοτ Φιτζέραλντ, η Ζέλντα όμως που πέθανε τέτοιες μέρες πριν από 75 χρόνια δεν ήταν μόνο η τραγική σύζυγος ή η διαταραγμένη μούσα ενός διάσημου συγγραφέα
THE LIFO TEAM
Μπερλής

Βιβλίο / Για τον μεγάλο Γκάτσμπυ

Η ταινία, η μετάφραση, ο θρύλος του ήρωα, οι ανεκπλήρωτοι έρωτες, το παρόν που ποτέ δεν ξαναβρίσκει το παρελθόν. Αυτά και άλλα πολλά σε μια συζήτηση με τον Έλληνα μεταφραστή του αριστουργήματος του Φιτζέραλντ, Άρη Μπερλή, παραμονές της πρεμιέρας της ταινίας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ