Ένα θρίλερ που κρύβει εκπλήξεις...

Αφορμή για τη συνέντευξη που θα διαβάσετε στάθηκαν οι «Ξένοι», το πιο πρόσφατο αστυνομικό των Εκδόσεων Κλειδάριθμος που διάβασα. Και τα διάβασα όλα. Είναι διάφορα πράγματα που με ιντρίγκαραν σ' αυτό το βιβλίο. Καταρχάς, είναι γραμμένο από δύο συγγραφείς -μία Αυστριακή και έναν Γερμανό-  με μακρά πορεία ήδη ο καθένας τους. Η τεχνική που επελέγη είναι επίσης αξιοσημείωτη, και ας φαίνεται προφανής: η Ποτσνάνσκι γράφει τα μονά κεφάλαια, υπό την οπτική της γυναίκας ηρωίδας, και ο Στρόμπελ τα ζυγά, οπότε μιλά ο άντρας πρωταγωνιστής. Αυτό από μόνο του είναι ενδιαφέρον σαν πείραμα, αλλά σίγουρα πετυχαίνει στο τέλος και είναι αποτελεσματικότατο, καθώς οι δύο φωνές είναι διακριτές και αλληλοσυμπληρούμενες. Κατόπιν, έχουμε να κάνουμε (ή έτσι νομίζουμε) με ένα ενδο-οικογενειακό θρίλερ, καθώς η μεν γυναίκα δεν αναγνωρίζει τον άντρα της, με τον οποίο έχουν σχέση και συζούν, και τον περνά για εχθρό, για κάποιον που θέλει να τη σκοτώσει και να καρπωθεί την περιουσία της, ο δε εραστής της τα έχει χαμένα από τη συμπεριφορά της και νιώθει να απειλείται σε κάθε του βήμα. Τα πράγματα όμως δεν θα μείνουν εδώ: θα περιπλακούν πολύ, καθώς —κι ενώ οι δυο τους θα προσπαθήσουν να γνωριστούν από την αρχή— μία πολύνεκρη έκρηξη σε έναν κεντρικό σιδηροδρομικό σταθμό της Γερμανίας θα δώσει μία εντελώς διαφορετική τροπή στα γεγονότα, κι εμείς θα βρεθούμε από τη μια στιγμή στην άλλη με ένα άλλου τύπου βιβλίο στα χέρια μας. Θρίλερ αγωνίας και πάλι, αλλά πλέον πολύ έξω και πολύ μακριά από αυτό που νομίζαμε πως ήταν εξαρχής. Ένα πολύ σύγχρονο και πολύ επίκαιρο ευρωπαϊκό βιβλίο.

 

...και μία συνέντευξη που δίνει ειδήσεις

Συζητήσαμε με τον εκδότη Γιάννη Φαλδαμή, για να πάρουμε μερικές απαντήσεις, με αφορμή τους «Ξένους», για την αστυνομική σειρά του Κλειδάριθμου, αλλά, όπως θα δείτε, τελικώς πήραμε πολλές και χορταστικές πληροφορίες (αλλά και ειδήσεις — θα καταλάβετε) για σχεδόν όλο το εκδοτικό πρόγραμμα του οίκου για το 2017. Τον ευχαριστούμε πολύ. Ιδού τι είπαμε:

 

— Ο Κλειδάριθμος είχε γίνει πολύ γνωστός, και πολύ επιτυχημένος, με τα εγχειρίδια πληροφορικής και προγραμμάτων που εξέδιδε. Τα τελευταία χρόνια, έχει μπει για τα καλά στην πεζογραφία. Μετρήσαμε, μόνο αναφορικά με την Αστυνομική Λογοτεχνία για παράδειγμα, πως ο κατάλογός του αριθμεί ήδη 24 τίτλους σε 4 χρόνια, εκ των οποίων οι μισοί εκδόθηκαν μέσα στο 2016. Θέλετε να μας πείτε πώς έγινε αυτή η στροφή, κατά πόσο έχει επιτύχει, και πώς θα συνεχιστεί;

Ο Κλειδάριθμος καθιερώθηκε πράγματι ως εκδότης της Πληροφορικής και έχει μια αδιάλειπτη παρουσία τριάντα ετών στο χώρο του ακαδημαϊκού και τεχνικού βιβλίου. Από τη στιγμή της ίδρυσής του, όμως, είχε μια ιδιαίτερη σχέση με τη γλώσσα: ο Κλειδάριθμος συνέλαβε πρώτος την ανάγκη δημιουργίας ελληνικής ορολογίας στην Πληροφορική. Με τις δικές μας προσπάθειες, και σε συνεργασία με την ακαδημαϊκή κοινότητα, αυτή η νέα τότε επιστήμη βοηθήθηκε να «μιλήσει» τελικά ελληνικά και έτσι λέμε σήμερα για παράδειγμα «λογισμικό», και «μητρική κάρτα», χωρίς να μας παρεξηγούν. Εδώ και δεκαπέντε χρόνια, ο Κλειδάριθμος έχει επίσης καθιερωθεί ως ένας από τους βασικούς εκδότες στις κατηγορίες της αυτοβελτίωσης και της εκλαϊκευμένης επιστήμης. Η είσοδος στον χώρο της πεζογραφίας ήρθε, λοιπόν, φυσικά, ως το επόμενο βήμα, για μια εκδοτική επιχείρηση που συνεχίζει να αναπτύσσεται δυναμικά. Ανοιχτήκαμε στο καινούριο αυτό πεδίο με μια συγκεκριμένη «προίκα» από το ακαδημαϊκό βιβλίο: σεβασμό στον αναγνώστη και επομένως αυστηρά κριτήρια στην επιλογή των τίτλων, υψηλό επίπεδο συνεργατών —μια εξαιρετική ομάδα που συμπληρώνεται συνεχώς με εκλεκτούς μεταφραστές, επιμελητές και διορθωτές— και καμία «έκπτωση» στο τυπογραφικό κομμάτι: βιβλία ευανάγνωστα, γενναιόδωρα, καλοτυπωμένα, σε ποιοτικό χαρτί. Πιστεύουμε ότι αυτό έκανε και τη διαφορά: τόσο οι βιβλιοπώλες όσο και οι αναγνώστες εμπιστεύτηκαν τα βιβλία μας, τα ξεχωρίζουν για την ποιότητά τους — και πέρυσι, το 2016, μας χάρισαν και τα πρώτα μεγάλα μας best seller.

 

Ο Γιάννης Φαλδαμής αποκαλύπτει όσα νέα φέρνει στις εκδόσεις ο «Κλειδάριθμος»

 

— Πήρατε τα δικαιώματα του James Ellroy, την Τετραλογία του Λος Άντζελες, και ήδη ξεκινήσατε τη δεύτερη Τετραλογία του, με το «Perfidia». Υπάρχουν και άλλοι γνωστοί, καταξιωμένοι συγγραφείς που σας ενδιαφέρουν, όχι μόνο στον χώρο στης αστυνομικής λογοτεχνίας, αλλά γενικότερα;

Βεβαίως! Ετοιμάζουμε ήδη το post mortem μυθιστόρημα του Carlos Fuentes, «Federico en su balcon», καθώς και άλλα ανέκδοτα ως τώρα στην Ελλάδα έργα του. Εξασφαλίσαμε τα δικαιώματα για τη συλλογή των τελευταίων ανέκδοτων διηγημάτων του Francis Scott Fitzgerald, «I'D Die For You». Να τονίσουμε εδώ ότι το έργο αυτό έχει δικαιώματα, δεν είναι ελεύθερο όπως π.χ. ο «Υπέροχος Γκάτσμπι», του οποίου και βλέπουμε πολλές εκδόσεις τα τελευταία χρόνια. Γίνεται μια εξαιρετική δουλειά στον σχολιασμό και την παρουσίαση των διηγημάτων για την πρωτότυπη έκδοση από τον ξένο οίκο, που πιστεύουμε ότι θα ενθουσιάσει και τους Έλληνες αναγνώστες του. Επίσης, ο κορυφαίος Stephen King θα εκδίδεται στο εξής από τις Εκδόσεις Κλειδάριθμος — και φιλοδοξούμε να κάνουμε μια άρτια και σφαιρική παρουσίαση του έργου του στους αμέτρητους Έλληνες αναγνώστες του, μια Βιβλιοθήκη Stephen King με τη μεταφραστική και εκδοτική ποιότητα που του αξίζει. Και έρχονται και άλλα!

 

H ψηφιακή έκδοση έχει κάποια ιδιαίτερα χαρακτηριστικά: λόγω του μικρότερου ρίσκου και των μικρότερων πόρων που απαιτεί, γέννησε νέους, δυναμικούς εκδότες που είναι πιο έτοιμοι να δοκιμάσουν καινούρια πράγματα, είναι πιο ευέλικτοι από τα παραδοσιακά μεγαθήρια.

 

— Κινείστε και στο σκανδιναβικό αστυνομικό, και στο βρετανικό και αμερικανικό, αλλά και στο γερμανόφωνο, που δεν είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα. Το ίδιο κάνετε και στα υπόλοιπα πεζογραφικά βιβλία που επιλέγετε. Με τι κριτήρια επιλέγετε τους τίτλους που εκδίδετε;

Το αγγλοσαξονικό μυθιστόρημα είναι ο μεγάλος κορμός, η «εθνική οδός» στην οποία κινούμαστε όλοι. Γιατί, όπως ακριβώς και η «σύγχρονη κοινή», η αγγλική γλώσσα αποτυπώνει και ερμηνεύει την παγκόσμια κοινή εμπειρία. Αυτή είναι και η δύναμή του. Αλλά η ομορφιά και η εξέλιξη βρίσκονται στην ποικιλία, στη διαφορετικότητα, στους καινούριους δρόμους που ανακαλύπτεις. Και οι εθνικές λογοτεχνίες συνεισφέρουν αυτό ακριβώς: τη διαφορετική ματιά, την άλλη φωνή, έναν άλλο τρόπο να δεις τα πράγματα. Για παράδειγμα, οι «Ξένοι» είναι ένα βιβλίο καθαρά ευρωπαϊκό, μόνο μέσα από τη σημερινή κατάσταση της Ευρώπης θα μπορούσε να γεννηθεί. Ή το «Κοίτα ποιος ήρθε πάλι», του Timur Vermes, η καλύτερη σάτιρα του νεοναζισμού που γνωρίζω, δεν θα μπορούσε να μην είναι γερμανικό βιβλίο. Η «Αφοσίωση του Υπόπτου Χ», του Keigo Higashino, ένα εξαιρετικό, εγκεφαλικό θρίλερ, είναι καθαρό προϊόν της ιαπωνικής κοινωνίας, ανιχνεύεις εύκολα σ' αυτό την τιμή, την αφοσίωση μέχρι θανάτου των σαμουράι. Το γλυκύτατο «Γράμματα που δεν περίμενε κανείς» της Angeles Donate, που θα εκδώσουμε σύντομα, είναι ένα βιβλίο «μεσογειακό»: η μικρή πόλη, οι αλληλοσυνδεόμενες ιστορίες των κατοίκων της, η αλληλεγγύη, το τέχνασμα που βρίσκουν για να μην κλείσει το ταχυδρομείο τους και χάσει τη δουλειά της η ταχυδρόμος, είναι «δικό» μας, θα μπορούσε να έχει συμβεί σ' ένα δικό μας χωριό, σ' ένα νησί του Αιγαίου –και γι' αυτό το βιβλίο έγινε best seller στην Ισπανία και στην Ιταλία, και ελπίζουμε να έχει ανάλογη απήχηση και εδώ. Διαλέγουμε, λοιπόν, βιβλία από τις λογοτεχνίες πολλών χωρών. Και το πρώτο μας κριτήριο είναι ένα βιβλίο να είναι καλό, να έχει κάτι να πει. Συχνά, έρχεται με πολύ ισχυρά διαπιστευτήρια. Το «Αηδόνι» της Kristin Hannah είναι σχεδόν δύο χρόνια στη λίστα των best seller, το ίδιο ήταν και το «Μικρό παριζιάνικο βιβλιοπωλείο» της Nina George. Η Δανέζα Sara Blaedel του «Ξεχασμένα Κορίτσια »έχει πουλήσει 2 εκατομμύρια βιβλία σε μια χώρα 5,6 εκατομμυρίων — αρκεί η διαίρεση για να καταλάβει κανείς ότι κάτι ξεχωριστό διαθέτει. Ή ο Keigo Higashino που προαναφέραμε είναι Νο 1 συγγραφέας στην Ιαπωνία. Τι είναι αυτό που συναρπάζει έναν τόσο διαφορετικό από εμάς λαό; Ως εκδότης οφείλεις να το διερευνήσεις. Αυτός είναι, μεταξύ άλλων ο ρόλος σου, να διαμεσολαβείς ανάμεσα στις διαφορετικές κουλτούρες. Άλλοτε πάλι, αρκεί το κείμενο από μόνο του. Η «Κόρη της Αυστραλίας» της Harmony Verna ήταν ντεμπούτο, όχι best seller. Αλλά είχε τη στόφα των μεγάλων βιβλίων — τόσο καλοφτιαγμένο στο είδος του που μπορεί να συγκριθεί με το «Τα Πουλιά Πεθαίνουν Τραγουδώντας». Και δικαιωθήκαμε στην επιλογή μας, καθώς οι αναγνώστες το λάτρεψαν.

 

— Προσέξαμε πως ένα ή δύο βιβλία (όπως η «Σιωπηλή κραυγή» της Angela Marsons) έχουν εκδοθεί από digital publishers στο εξωτερικό, που είναι και το νέο μεγάλο trend, καθώς η αγορά του χάρτινου βιβλίου θεωρείται μάλλον κορεσμένη. Πολλά από αυτά τα e-books αγοράζονται και «κατεβαίνουν» σε πολύ μεγάλα νούμερα, ισάξια ενός πολύ επιτυχημένου χάρτινου βιβλίου. Τι ιδιαίτερα χαρακτηριστικά έχει αυτή η —σχετικώς νέα— ψηφιακή αγορά;

Το e-book είναι πια μια καθιερωμένη μορφή βιβλίου, ιδίως για τις ΗΠΑ και την Αγγλία, γι' αυτό πλέον υπάρχουν και οι συνδυαστικές λίστες best seller χάρτινου και ηλεκτρονικού βιβλίου. Δεν τίθεται πια θέμα αν θα ξεπεραστεί το χάρτινο, αυτή είναι μια συζήτηση που δεν διεξάγεται με την ίδια ένταση όπως παλιά, και δεν έχει ίσως και σημασία. Στις αγορές που καθιερώθηκε, όμως, το e-book είναι κατά κάποιο τρόπο το νέο pocket: εύκολο να το βρεις αμέσως, πιο φτηνό από το σκληρόδετο, βολικό για να το κουβαλάς παντού. Όταν, λοιπόν, μόνο στην Αγγλία, κατεβάζουν και διαβάζουν ένα βιβλίο 850.000 άνθρωποι, όπως έγινε με τη «Σιωπηλή Κραυγή», ή 1.000.000 άνθρωποι, όπως έγινε με το «Girl in the Ice» του Robert Bryndza, το οποίο επίσης ετοιμάζουμε για φέτος, το βιβλίο αυτό αξίζει να προσεχτεί! Επιπλέον, η ψηφιακή έκδοση έχει κάποια ιδιαίτερα χαρακτηριστικά: λόγω του μικρότερου ρίσκου και των μικρότερων πόρων που απαιτεί, γέννησε νέους, δυναμικούς εκδότες που είναι πιο έτοιμοι να δοκιμάσουν καινούρια πράγματα, είναι πιο ευέλικτοι από τα παραδοσιακά μεγαθήρια. Εκεί, λοιπόν, έχεις πολλές πιθανότητες να βρεις καινούριες, φρέσκες, αξιοπρόσεκτες φωνές. Δεν είναι τυχαίο ότι η Angela Marsons βρέθηκε φέτος και στους ημιτελικούς του Goodreads!

 

— Ποιοι είναι οι στόχοι σας για το '17, αναφορικά πάντα με την πεζογραφία.

Τέσσερις συγγραφείς-ογκόλιθοι ο καθένας στο είδος του: James Ellroy, Carlos Fuentes, Francis Scott Fitzgerald και βέβαια Stephen King (η καινούρια συλλογή διηγημάτων του «Bazaar of Bad Dreams» και το θρυλικό «ΑΥΤΟ» σε ολοκαίνουρια μετάφραση θα βγουν πριν το καλοκαίρι, και έπεται συνέχεια!). Καινούρια βιβλία των συγγραφέων που αγάπησαν οι αναγνώστες μας, Kristin Hannah, Nina George, Ann Cleeves, Dinah Jefferies, Harmony Verna, Ruth Ware, Angela Marsons, του Σουηδού μπεστσελερίστα Anders de la Motte, της Νο 1 Γερμανίδας συγγραφέως αστυνομικών Nele Neuhaus, αλλά και πολλές ακόμη νέες προτάσεις, όπως το «The Widow» της Fiona Barton, πολύ μεγάλο best seller στην Αγγλία και την Αμερική, το υπέροχο «Ballroom» της Anna Hope, μια εκπληκτική ιστορία αγάπης μέσα σε ένα ψυχιατρικό άσυλο, και νέο μυθιστόρημα από τον πασίγνωστο και αγαπητό και στην Ελλάδα συγγραφέα αστυνομικών B. Akunin, πατέρα του «Ρώσου Σέρλοκ Χολμς». Ετοιμάζουμε επίσης το συναρπαστικό ιστορικό μυθιστόρημα «Μίστικο» του πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα Κ. Τρικουνάκη, και έπεται συνέχεια και στο κομμάτι της ελληνικής πεζογραφίας! Με δυο λόγια, συνεχίζουμε και εντείνουμε την προσπάθειά μας στο κομμάτι της πεζογραφίας που δίνει ποιοτική απόλαυση. Το καλό βιβλίο είναι μια πόρτα στην ευτυχία, στη ζωή, στον κόσμο. Αυτό ακριβώς θέλουμε να γίνει ο Κλειδάριθμος για τους αναγνώστες του: κλειδί στον κόσμο.

 

— Σας ευχαριστώ πολύ.