Χάνα Κεντ στη LiFO: «Ίσως να είμαι βαρετή ως άνθρωπος επειδή είμαι ευτυχισμένη»

Χάνα Κεντ στη LiFO: «Ίσως να είμαι βαρετή ως άνθρωπος επειδή είμαι ευτυχισμένη» Facebook Twitter
Οι απίστευτα περιγραφικές σκηνές της εκτέλεσης και των θανάτων που δεσπόζουν στα βιβλία της δεν μπορούν να γραφτούν απλώς λόγω εξοικείωσης με το περιβάλλον και τη γλώσσα, ούτε επειδή έχει προηγηθεί εξονυχιστική έρευνα. Το ταλέντο της Κεντ είναι τόσο εκκωφαντικό που σχεδόν δεν αναπνέεις διαβάζοντας αυτές τις σκηνές: το αίμα παγώνει περισσότερο από το χιόνι. Φωτο: Πάρις Ταβιτιάν/LIFO
0

Ήταν η πρώτη άνοιξη στο Ιλουγκάσταντιρ. Το φως είχε έρθει σαν κυνηγημένο αγρίμι, τρεμάμενο, με μάτια ορθάνοιχτα. Η θάλασσα ήταν άδεια, άγραφο χαρτί – ο Νάταν έσπρωχνε τη βάρκα πάνω στο ασημένιο της δέρμα, έμπηγε τα κουπιά στο κορμί της» έγραφε στο πρώτο της βιβλίο η τριαντάχρονη τότε Χάνα Κέντ για τον ερχομό της νέας εποχής, στη μακρινή Ισλανδία με έναν τρόπο που μόνο οι μάγισσες της γραφής μπορούν να το κάνουν.

Αυτές είναι που της κίνησαν την περιέργεια, νεαρές που θεωρήθηκαν εκτός παιδιάς, φόνισσες ή αλλόκοτες ποιήτριες όπως η Άγκνες στα Έθιμα Ταφής ή γυναίκες μόνες, μάγισσες και ανυπεράσπιστες παραδουλεύτρες που πασχίζουν κόντρα στις προκαταλήψεις της εποχής στο δεύτερο βιβλίο της Οι Καλοί –και τα δυο κυκλοφορούν από τον Ίκαρο– οι οποίες φαντάζονται έναν άλλο συμβολικό κόσμο γεμάτο μαγεία, τελώνια και ξωτικά.

Για όλες αυτές μιλάμε ένα καθόλου ανοιξιάτικο πρωινό –μάλλον πιο κοντά στον καιρό της Ισλανδίας– με τη γλυκιά και σεμνή Χάνα Κεντ με τα καταγάλανα μάτια και το θαλασσί σακάκι, η οποία κάθεται δίπλα μου στο μπαρ του «Electra Metropolis» και κοιτάζοντας την Ακρόπολη αναρωτιέται πώς μπορούν να ζουν οι γυναίκες δίπλα μας: «Όλες αυτές οι γλυκιές γιαγιάδες που με σταματούν στο δρόμο εδώ στο κέντρο της Αθήνας», αλλά και πίσω στον χρόνο, δυναμικές πόρνες σαν την Ασπασία ή οι θελκτικές μάγισσες σαν τη Μήδεια.

«Τώρα που το λες σκέφτομαι πως μάλλον δεν είναι τυχαίο που διάβαζα τη Μήδεια όταν ξεκίνησα να γράφω τα Έθιμα Ταφής, την οποία όλοι έβλεπαν ως βάρβαρη και ξένη. Έτσι ήθελαν να χαρακτηρίζουν, σε διαφορετικές εποχές, τις γυναίκες που παρεκκλίνουν από κοινωνικά αποδεκτές συμπεριφορές και που φάνταζαν στα μάτια τους δαιμονικές επειδή έσπαγαν το καλούπι.

Κανείς δεν μπορεί να γράψει λογοτεχνία, αν δεν σκέφτεται τον θάνατο. Αυτός είναι που στοιχειοθετεί τα πάντα, δίνει νόημα στα ερωτήματα. Γι' αυτό μάλλον μου αρέσει και η λογοτεχνία του 19ου αιώνα: εκτός από τη δύναμη των περιγραφών απαντά στο τι σημαίνει να ζεις, να αγαπάς και να πεθαίνεις.

Πάνω τους έδειχναν να προβάλουν προσωπικές ανασφάλειες και προκαταλήψεις βάζοντας τους ταμπέλες όπως "μάγισσα", "βάρβαρη" ή "ξένη". Είναι γνωστό άλλωστε το δίπολο "αγία" ή "πόρνη" που υπάρχει ακόμα και τη σύγχρονη εποχή.

Ίσως γι' αυτό και όταν πήγαμε εκδρομή με την αδελφή μου σε ένα μακρινό κάστρο στη Σκωτία, όπου κάποτε συνήθιζαν να καίνε τις μάγισσες –ειδικά με μπλε μάτια και ανοιχτό χρώμα στα μαλλιά– η αδελφή μου αστειεύτηκε λέγοντας πως έπρεπε σίγουρα να με έχουν κάψει. Δεν ξέρω μήπως είμαι και νεκραναστημένη» μου λέει γελώντας, εξοικειωμένη με το μαύρο χιούμορ, αυτό το χαμογελαστό κορίτσι από την Αυστραλία που κανείς δεν θα μάντευε πως γράφει βιβλία για τον 19ο αιώνα και τα ανήλιαγα τοπία της Ισλανδίας ή της Ιρλανδίας, σε εποχές γεμάτες φτώχεια, εξαθλίωση, κοινωνικές προκαταλήψεις και ρατσισμό.

Ή ότι μιλάει για γυναίκες στις οποίες η «μοίρα έχει μπήξει το μαχαίρι της ως τη λαβή», όπως γράφει χαρακτηριστικά, και για παγωμένα τοπία όπου κυριαρχεί η ανάσα του θανάτου.

Σε αυτό μάλιστα είναι κατηγορηματική: «Κανείς δεν μπορεί να γράψει λογοτεχνία, αν δεν σκέφτεται τον θάνατο. Αυτός είναι που στοιχειοθετεί τα πάντα, δίνει νόημα στα ερωτήματα. Γι' αυτό μάλλον μου αρέσει και η λογοτεχνία του 19ου αιώνα: εκτός από τη δύναμη των περιγραφών απαντά στο τι σημαίνει να ζεις, να αγαπάς και να πεθαίνεις».

Εκείνη πάντως παίρνει αυτά που θέλει από τους συγγραφείς που προτιμά: την ατμόσφαιρα των αδελφών Μπροντέ που διάβαζε μικρή, την «πραγματοονειρική» δύναμη του Τόμας Χάρντι που λατρεύει, τη λεπτομέρεια και την αβρή ακρίβεια του Καρόλου Ντίκενς.

Έχει και σύγχρονους όμως αγαπημένους όπως τον Σεμπάστιαν Μπάρι και την Μάργκαρετ Άτγουντ, με την οποία έτσι και αλλιώς έχουν πολλά κοινά και μοιράζονται τη μεγάλη αγάπη για τη γλώσσα και τους μύθους.

«Δεν γίνεται τίποτα χωρίς χαρακτήρες και χωρίς γλώσσα. Αυτοί οι δυο παράγοντες διαμορφώνουν την πλοκή. Η Άγκνες δεν είναι τυχαίο ότι περιγράφεται ως "αράχνη" ή ότι οι Ισλανδοί έχουν συγκεκριμένες λέξεις για το χιόνι και τον πόνο».

Η ίδια μάλιστα τράβηξε πολλά για να μάθει αυτή την απόκοσμη, στα αυτιά μας, γλώσσα φτάνοντας σε μια μικρή κωμόπολη της Ισλανδίας «που δεν υπήρχε καν στον χάρτη», στο πλαίσιο ανταλλαγής φοιτητών και μένοντας σε διάφορα σπίτια με οικογένειες.

Χάνα Κεντ στη LiFO: «Ίσως να είμαι βαρετή ως άνθρωπος επειδή είμαι ευτυχισμένη» Facebook Twitter
Όσο για το γνωστό κλισέ ότι οι συγγραφείς νιώθουν πως ζουν μαζί με τους πρωταγωνιστές από τα βιβλία τους συμφωνεί απολύτως ότι είναι αλήθεια: «Είναι το πρώτο πράγμα που σκέφτομαι όταν ξυπνάω το πρωί και το τελευταίο όταν πηγαίνω για ύπνο. Με ακολουθούν κυριολεκτικά παντού». Φωτο: Πάρις Ταβιτιάν/LIFO

«Στην αρχή αναγκαζόμουν να συνεννοούμαι με το ενός έτους μωρό της οικογένειας με το οποίο είχαμε το ίδιο επίπεδο γλωσσικής επάρκειας» μου λέει αστειευόμενη. Με τον καιρό όμως εξοικειώθηκε με το αφιλόξενο περιβάλλον και τους εσωστρεφείς Ισλανδούς: «Έφτασα μάλιστα να συμμετέχω και σε θεατρική παράσταση, χωρίς να μιλάω φυσικά.

»Υπήρχε, ωστόσο, πάντα ο κίνδυνος, επειδή δεν καταλάβαινα τι μου ζητούσαν, να πυροβολήσω αντί για να αφήσω το όπλο που κρατούσα στη μια και μοναδική σκηνή όπου συμμετείχα», λέει γελώντας και ομολογώντας πως πάντοτε την έθελγε το παράδοξο παιχνίδι της βίας και των όπλων.

Ωστόσο οι απίστευτα περιγραφικές σκηνές της εκτέλεσης και των θανάτων που δεσπόζουν στα βιβλία της δεν μπορούν να γραφτούν απλώς λόγω εξοικείωσης με το περιβάλλον και τη γλώσσα, ούτε επειδή έχει προηγηθεί εξονυχιστική έρευνα. Το ταλέντο της Κεντ είναι τόσο εκκωφαντικό που σχεδόν δεν αναπνέεις διαβάζοντας αυτές τις σκηνές: το αίμα παγώνει περισσότερο από το χιόνι.

«Η αλήθεια είναι πως με βασάνιζαν πολύ εκείνες οι τελευταίες σελίδες, όταν έπρεπε να μιλήσω μέσω μιας γυναίκας που βαδίζει προς τον θάνατο και να μεταφέρω τις εσωτερικές σκέψεις και τα λόγια της στο χαρτί. Μου ήταν σχεδόν αδύνατο. Μέχρι που ονειρεύτηκα τον δικό μου θάνατο: με είδα να βαδίζω προς την εκτέλεση και τις κηλίδες από το αίμα μου να ποτίζουν το άσπρο χιόνι.

»Ήταν τόσο συντριπτικό το αίσθημα που μόλις ξύπνησα έγραψα ο,τι είδα και είχα, σχεδόν έτοιμες τις σελίδες. Το ίδιο συνέβη και με τη Νανς στους Καλούς: είδα στον ύπνο μου ότι καθόμουν στη θέση της, μύριζα αυτά που έκαιγε, έβλεπα το βλέμμα της. Έμοιαζε με ένα αστρικό ταξίδι στον χρόνο και τον κόσμο».

Μια αίσθηση σχεδόν μεταφυσική που με κάνει να τη ρωτήσω αν νομίζει τελικά πως οι συγγραφείς, όπως και οι μεγάλοι ζωγράφοι ή οι σπουδαίοι μουσικοί, είναι οι μόνοι που μπορούν να επικοινωνήσουν με τον Θεό: «Σίγουρα είναι ένα μυστήριο η γραφή. Έχει κάτι ιερό, όπως και τα όνειρα».

Όσο για το γνωστό κλισέ ότι οι συγγραφείς νιώθουν πως ζουν μαζί με τους πρωταγωνιστές από τα βιβλία τους, συμφωνεί απολύτως ότι είναι αλήθεια: «Είναι το πρώτο πράγμα που σκέφτομαι όταν ξυπνάω το πρωί και το τελευταίο όταν πηγαίνω για ύπνο. Με ακολουθούν κυριολεκτικά παντού», λέει γελώντας.

«Θυμάμαι πως το ίδιο είχε πει και η αγαπημένη μου Μάργκαρετ Άτγουντ όταν παραδέχτηκε πως μεθυσμένη σε ένα πάρτι βρέθηκε να μιλάει για μια από τις ηρωίδες των βιβλίων της σαν να είναι αληθινή της φίλη. Είχε ξεχάσει πως δεν υπήρχε στην πραγματικότητα!».

Όταν, όμως, της ζητάω επιτακτικά να μου συστήσει τον φανταστικό ήρωα της που κάθεται δίπλα της στο μπαρ, παραδέχεται πως ακόμα δεν έχει πάρει σάρκα και οστά: «Είναι ακόμα φασματικός ο νέος μου ήρωας ή ηρωίδα. Δεν έχει αποκτήσει συγκεκριμένη ιδιότητα».

Από την εμφάνιση της Χάνα Κεντ στα Public

Χαίρεται πάντως που τα προηγούμενα της βιβλία βρίσκουν τέτοια αναγνώριση και που τόσος κόσμος την υποδέχτηκε με θέρμη στην ελληνική της παρουσίαση στα Public στην Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη:

«Νιώθω τόσο ωραία όταν βρίσκομαι ανάμεσα σε βιβλία και ήταν όμορφες οι δυο αυτές βραδιές. Αλλά και η ξενάγηση στην Εθνική Βιβλιοθήκη ήταν μοναδική εμπειρία».

Επίσης λατρεύει την Τζένιφερ Λόρενς η οποία θα ενσαρκώσει την Άγκνες, την πρωταγωνίστρια από τα Έθιμα Ταφής με σκηνοθέτη τον Λούκα Γκουαντανίνο, γνωστού και για το Call me by your Name.

Συμφωνεί μαζί μου ότι η Ευνοούμενη του Γιώργου Λάνθιμου είναι μια ταινία για εκείνη και πως αδημονεί να τη δει ξέροντας τα πάντα για τους τρεις γυναικείους χαρακτήρες και το σενάριο.

Αλλά μάλλον διαφωνεί αναφορικά με το κοινό χιούμορ και τα σκοτάδια που μοιάζουν και οι δυο να έχουν: «Όλοι έχουμε σκοτάδια αλλά εγώ προσπαθώ να τα βλέπω μόνο στη γραφή. Ίσως τελικά να είμαι βαρετή ως άνθρωπος. Και αυτό γιατί είμαι πραγματικά ευτυχισμένη».

Αμφιβάλλει, βέβαια, κανείς πόσο βαρετή μπορεί να είναι μια τριανταπεντάχρονη πασίγνωστη ήδη συγγραφέας που έχει γυρίσει τον κόσμο, έχει αναζητήσει διαφορετικούς πολιτισμούς, έχει δει τι σημαίνει θάνατος και βία, έχει αφουγκραστεί τις ανάσες ανθρώπων από άλλες εποχές που ξέρουν τι σημαίνει κακουχία, θάνατος και βία.

«Τι ξέρει η Στέινα από τέτοια πράγματα; Έχει δει παιδί να πεθαίνει; Δεν είναι σαν εμένα. Ξέρει μόνο το δέντρο της ζωής. Δεν έχει δει τις στρεβλές του ρίζες να τυλίγονται σφιχτά γύρω από πέτρες και φέρετρα» γράφει με ενδεικτική σαφήνεια στα Έθιμα Ταφής.

«Κανείς, όμως ποτέ, δεν είναι μόνο αυτό που φαίνεται», μου εξομολογείται η ίδια στο τέλος. «Ακόμα και αν νομίζεις ότι ξέρεις κάποιον από τις πράξεις του, ποτέ δεν μπορείς να προβλέψεις τι κρύβεται πραγματικά στην ψυχή του. Και αυτό είναι νομίζω πως κάνει η λογοτεχνία: φέρνει στο φως όλες αυτές τις μη ανιχνεύσιμες πτυχές που ούτε καν ο ίδιος ο άνθρωπος δεν φαντάζεται ότι διαθέτει ή που έχει βαθιά κρυμμένες καλύτερα και από τα μυστικά του».

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Σπίτι από ζάχαρη»: Το δίκτυο των ανθρώπινων σχέσεων στο μυθιστόρημα της Τζένιφερ Ίγκαν

Βιβλίο / Πώς θα ήταν αν μπορούσαμε να βιώσουμε ξανά όσα ζήσαμε στο παρελθόν;

Το «Σπίτι από ζάχαρη» είναι ένα πολυεπίπεδο μυθιστόρημα με στοιχεία επιστημονικής φαντασίας που διερευνά τους κινδύνους της ψηφιακής εποχής, αναδεικνύοντας ταυτόχρονα την αξία της μνήμης και της σύνδεσης.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Θανάσης Βαλτινός: Η νουβέλα «Η Κάθοδος των Εννιά» του διακεκριμένου συγγραφέα

Οθόνες / «Η Κάθοδος των Εννιά»: Η διάσημη νουβέλα του Θανάση Βαλτινού

Πεθαίνει σαν σήμερα ο διακεκριμένος Έλληνας συγγραφέας. Αυτή είναι η ιστορία ενός από τα εμβληματικότερα βιβλία του και η βραβευμένη μεταφορά της στον κινηματογράφο, το 1984, από τον Χρίστο Σιοπαχά.
ΦΩΝΤΑΣ ΤΡΟΥΣΑΣ
Καρολίνα Μέρμηγκα: «Οι συγγραφείς προχωράμε με αναμμένη δάδα στη σκοτεινή σπηλιά της λογοτεχνίας»

Βιβλίο / Καρολίνα Μέρμηγκα: «Όταν γράφουμε για αληθινούς ανθρώπους, πρέπει να σεβόμαστε τη μνήμη τους»

Η καταξιωμένη συγγραφέας ιστορικών μυθιστορημάτων Καρολίνα Μέρμηγκα μάς μιλάει για τη δύναμη της τέχνης, για το λογοτεχνικό της εργαστήρι αλλά και για τη χαρά της να μεταφράζει Χίλαρι Μαντέλ, τα βιβλία της οποίας επανακυκλοφορούν από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Πόσο διαβάζεται σήμερα ο Νίκος Καζαντζάκης;

Βιβλία και Συγγραφείς / Πόσο διαβάζεται σήμερα ο Νίκος Καζαντζάκης;

Πεθαίνει σαν σήμερα ο συγγραφέας Νίκος Καζαντζάκης. Ο Νίκος Μπακουνάκης συζητάει με την Έρη Σταυροπούλου, ομότιμη καθηγήτρια Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, για τον συγγραφέα του «Αλέξη Ζορμπά» και την αντοχή του έργου του.
ΝΙΚΟΣ ΜΠΑΚΟΥΝΑΚΗΣ
Στέφαν Τσβάιχ

Το πίσω ράφι / Σε πείσμα όσων περιφρόνησαν τα έργα του Τσβάιχ, η απήχησή τους ακόμα να κοπάσει

Οι ήρωες του Αυστριακού συγγραφέα ταλανίζονται συνήθως από μια αβάσταχτη εσωτερική πίεση, αντικατοπτρίζοντας τη δική του πεισιθάνατη διάθεση. Αυτήν ακριβώς την αίσθηση αποπνέει η συλλογή διηγημάτων του «Αμόκ».
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Marwan Kaabur: «Αγωνιζόμαστε και στον αραβικό κόσμο για δικαιώματα κι ελευθερίες, αλλά προκρίνουμε τον δικό μας τρόπο, στο πλαίσιο της δικής μας κουλτούρας»

Lgbtqi+ / Κι όμως υπάρχουν και «αραβικά καλιαρντά»!

Λίγο πριν από την αθηναϊκή παρουσίαση της αγγλόφωνης έκδοσης του «Queer Arab Glossary» μιλήσαμε με τον συγγραφέα του Marwan Kaabur, για τα «αραβικά καλιαρντά», την ομοφυλοφιλία και την queer συνθήκη στον αραβικό κόσμο, το «pink washing», αλλά και τη συχνά παρεξηγημένη πρόσληψή τους από τη Δύση.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Tα συγκλονιστικά Ημερολόγια Καρκίνου της Όντρι Λορντ και άλλα 4 βιβλία που διαβάζουμε τώρα

Βιβλίο / Tα συγκλονιστικά Ημερολόγια Καρκίνου της Όντρι Λορντ και άλλα 4 βιβλία που διαβάζουμε τώρα

Πέντε αποκαλυπτικά βιβλία για τις γυναίκες με καρκίνο, για τον κόσμο, τα σκουπίδια ακόμα και για τη μακρινή Ιαπωνία ξεχωρίζουν ανάμεσα στις εκδόσεις της πρόσφατης βιβλιοπαραγωγής καλύπτοντας ένα μεγάλο εύρος θεμάτων και ενδιαφερόντων.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Δύο άγνωστες φωτογραφίες του Ρεμπό από τη γαλλική Κομμούνα

Βιβλίο / Δύο άγνωστες φωτογραφίες του Ρεμπό από τη γαλλική Κομμούνα

Σαν σήμερα γεννήθηκε το 1854 ο Αρθούρος Ρεμπό. Ο ποιητής, μουσικός και μπλόγκερ Aidan Andrew Dun έπεσε τυχαία σε δύο εντελώς άγνωστες φωτογραφίες, βγαλμένες στην Place Vendôme, και βρέθηκε μπροστά σε μια μεγάλη έκπληξη: ο έφηβος Αρτίρ Ρεμπό, όπως δεν τον έχουμε ξαναδεί.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Θανάσης Τριαρίδης: Οι μετανάστες θα σώσουν τον κόσμο. Χωρίς αυτούς είμαστε χαμένοι

Βιβλίο / Θανάσης Τριαρίδης: «Οι μετανάστες θα σώσουν τον κόσμο. Χωρίς αυτούς είμαστε χαμένοι»

Έγινε αντιρρησίας συνείδησης, γιατί πιστεύει ότι ο στρατός είναι μια δοξολογία εκμηδένισης του άλλου. Άφησε τη Θεσσαλονίκη επειδή τον έπνιγε ο εθνοφασισμός της. Στην Αντίς Αμπέμπα υιοθέτησε την κόρη του, Αργκάνε. Ο συγγραφέας της «Τριλογίας της Αφρικής», Θανάσης Τριαρίδης, αφηγείται τη ζωή του στη LiFO.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Μια «φόνισσα» εξομολογείται

Το πίσω ράφι / Η Hannah Kent έγραψε τη δική της «Φόνισσα», την Άγκνες που ζούσε στην Ισλανδία τον 19ο αιώνα

Η Αυστραλή συγγραφέας δεν πίστευε ποτέ ότι, χάρη στα «Έθιμα ταφής», οι κριτικοί θα την τοποθετούσαν δίπλα σε λογοτέχνες όπως η Μάργκαρετ Άτγουντ και ο Πίτερ Κάρεϊ.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Χριστίνα Ντουνιά: «Ο Καρυωτάκης μάς δίνει ελπίδα και μας παρηγορεί»

Βιβλίο / «Ο Καρυωτάκης άφησε "το αδέσποτο Τραγούδι" του να μας συντροφεύει»

Στο βιβλίο της «Το όνειρο και το πάθος», η Χριστίνα Ντουνιά, ομότιμη καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας και συγγραφέας αποκαλύπτει αθέατες όψεις του ποιητή και νέα στοιχεία για τη σχέση του με τον Καβάφη μέσα από μια άγνωστη, ως τώρα, επιστολή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Η Αποκάλυψη είναι μια συνεχής ετυμηγορία»: Η πολιτική ισχύ της άχρονης τέχνης του Κρασναχορκάι

Βιβλίο / «Η Αποκάλυψη είναι μια συνεχής ετυμηγορία»: Η πολιτική ισχύς της άχρονης τέχνης του Κρασναχορκάι

Ο Ούγγρος κάτοχος του φετινού Νόμπελ λογοτεχνίας γράφει με μαγικό τρόπο για τις αποπνικτικές επιπτώσεις της πολιτικής καταπίεσης, περιφρονώντας την προθυμία των ανθρώπων να τις αποδεχτούν.
THE LIFO TEAM
Κωνσταντίνος Καβάφης: Η εξαίρετη βιογραφία του κυκλοφόρησε μόλις στα Ελληνικά

Βιβλίο / Κωνσταντίνος Καβάφης: Η εξαίρετη βιογραφία του κυκλοφόρησε μόλις στα Ελληνικά

Οι καθηγητές Peter Jeffreys και Gregory Jusdanis συνεργάστηκαν και έγραψαν από κοινού τη βιογραφία του μεγάλου ποιητή που φέρει τον τίτλο «Κωνσταντίνος Καβάφης – Ο άνθρωπος και ο ποιητής». Ο Gregory Jusdanis μίλησε στη LifO για το βιβλίο και για τον ποιητή που ήταν «παραδοσιακός και ταυτόχρονα μεταμοντέρνος, ο πρώτος “viral” ποιητής διεθνώς»
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Αλέξης Πατέλης: «Πατριωτικό είναι να κάνεις τη χώρα σου ισχυρή»

LiFO politics / Αλέξης Πατέλης: «Πατριωτικό είναι να κάνεις τη χώρα σου ισχυρή»

Ο Αλέξης Πατέλης, επικεφαλής του Οικονομικού Γραφείου του πρωθυπουργού την περίοδο 2019-2024, μιλά στη Βασιλική Σιούτη για την οικονομική πορεία της χώρας αυτά τα χρόνια, τις δύσκολες αποφάσεις αλλά και τις στιγμές δικαίωσης μέσα από την οπτική ενός τεχνοκράτη που βρέθηκε ξαφνικά στο επίκεντρο της πολιτικής.
ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΣΙΟΥΤΗ
Λάσλο Κρασναχορκάι: ο σκοτεινός προφήτης της Ευρώπης βραβεύεται με Νόμπελ

Βιβλίο / Ο Λάσλο Κρασναχορκάι, ο σκοτεινός προφήτης της Ευρώπης, κέρδισε το Νόμπελ

Φέτος, το βραβείο δόθηκε στον Ούγγρο συγγραφέα που κατά τη Σουηδική Ακαδημία αποτελεί ένα ελπιδοφόρο βήμα προς τον χαμένο ανθρωπισμό, την υψηλή λογοτεχνία και τη στοχαστική ακρίβεια.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ