Πάντα οι παράξενες, κάπως σκοτεινές και ασαφείς μεσαιωνικές εικόνες, σκίτσα και κείμενα περίτεχνα γραμμένα, αντιμετωπίζονταν με ενδιαφέρον όχι μόνο από τους ακαδημαϊκούς, αλλά και από τους αναγνώστες σε όλον τον κόσμο. Εικόνες δύσμορφων ανθρώπων, ιπποτών και καθολικών μοναχών, απεικονίσεις παράξενων τεράτων ή ακόμη και τα περίτεχνα marginalia -οι σημειώσεις στα ακριανά περιθώρια των κειμένων- στην εποχή του διαδικτύου και των social media γίνονται viral, ακόμη κι αν αγνοείται το τι ακριβώς γράφει κάποιο κείμενο ή σε τι παραπέμπει μια εικόνα. 

 

 

 

Κι όμως, πλέον φαίνεται ότι θα έχουμε μία σαφέστερη εικόνα για τα μεσαιωνικά χειρόγραφα και το περιεχόμενό τους, πολλά εκ των οποίων μεταφρασμένα στα αγγλικά μέσω του site Global Medieval Sourcebook, το οποίο δημιουργήθηκε από μεσαιωνολόγους, αλλά και φοιτητές του Πανεπιστημίου του Στάνφορντ. Εκεί, διατίθενται μεταφρασμένα στα αγγλικά, αρκετά αμετάφραστα κείμενα των Μεσαιωνικών Χρόνων, δίνοντας την ευκαιρία στον αναγνώστη να μάθει (επιτέλους!) όχι μόνο ποια μπορεί να ήταν η πραγματική περιγραφή μίας δημοφιλούς μεσαιωνικής εικόνας, αλλά και να μυηθεί σε λεπτομέρειες εκείνης της εποχής. 

 

 
 

Όπως εξηγεί η Mae Lyons-Penner, διδακτορική φοιτήτρια και μέλος της ομάδας που συνεισέφερε στη δημιουργία αυτής της πολύτιμης online πηγής,  απώτερος στόχος των ακαδημαϊκών είναι σε λίγο καιρό να υπάρξει και ηχητικό υλικό που να αναβιώνει τις γλωσσικές συνήθειες της εποχής, ενώ η συγκεκριμένη πηγή είναι ανοιχτή και διαθέσιμη και στους χρήστες που ενδεχομένως επιθυμούν να μοιραστούν τις γνώσεις τους πάνω σε ένα μεσαιωνικό θέμα, χειρόγραφο ή εικόνα. 

 

Με στοιχεία από το hyperallergic.com